Page 1
VCE-108278.18 Neue Zyklon Technologie (DE) Nová cyklonová technologie (CZ) Új ciklon technológia (HU) Nová cyklónová technológia (SK) Nova ciklonska tehnologija (SI) Nova ciklonska tehnologija (HR) Tehnologie ciclonică nouă (RO) Odkurzacz cyklonowy nowej generacji (PL) Nova ciklonska tehnologija (RS) Aspirateur cyclone nouvelle génération (FR)
Page 3
Inhalt – Obsah – Tartalom – Obsah – Vsebina – Sadržaj – Cuprins – Treść – Sadržaj – Teneur – Content Bedienungsanleitung – German ....................- 2 - Návod k obsluze – Czech ......................- 8 - Használati útmutató – Hungarian ..................- 13 - Návod na obsluhu –...
Page 4
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 5
29. WARNUNG: Halten Sie den Stecker fest, wenn Sie das Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie das Kabel beim Aufwickeln nicht herumschleudern. Der Universalstaubsauger (Modell VCE-108278.18) wurde gemäß EN 60312-1 getestet und erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Bestimmung (EU) 666/2013 für Staubsauger.
Page 6
REINIGUNG DES STAUBBEHÄLTERS 1. Drücken Sie den Knopf auf dem Arm des Staubbehälters. Heben Sie den Staubbehälter nach oben heraus. 2. Drücken Sie den Knopf am unteren Ende des Staubbehälters, um den Staubbehälterdeckel zu öffnen. Entfernen und Reinigen des Motorfilters (Hepafilters), Staubfilter und des Luftauslassfilters (Hepafilters) Warnung: Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie den Staubbehälter herausnehmen.
Page 7
b. Luftauslassfilter 1. Nehmen Sie den Luftauslassfilter für die Reinigung und den Austausch heraus. Bitte beachten Sie Folgendes: Mit der Zeit wird das Hepafilters im Staubsauger staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus. Falls der Hepafilters so staubig ist, dass die Saugkraft keine 100 % mehr erreicht, empfehlen wir, den Filter herauszunehmen und unterfließendem Wasser auszuspülen.
Page 8
Wichtig: Alle Filter sollten regelmäßig auf sichtbare Schäden kontrolliert werden, möglichst nach jedem Einsatz des Geräts. Ist ein Filter beschädigt, muss er sofort ausgetauscht werden. Ziehen Sie bei der Filterkontrolle immer den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Aufbewahren: Dieser Staubsauger kann wie unten gezeigt platzsparend aufbewahrt werden. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V~ 50-60Hz Leistung: 899W...
Page 9
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Page 10
Návod k obsluze – Czech BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
Page 11
Univerzální vysavač (model VCE-108278.18) byl testován v souladu s EN 60312-1 a splňuje základní požadavky nařízení (EU) 666/2013 pro vysavače. POUŽITÍ A FUNKCE Montáž vysavače Upozornění: Před připojením nebo vyjmutím příslušenství vždy odpojte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. 1. Připojení hadice k vysavači: Vložte hadici do přípojky, dokud neuslyšíte kliknutí, což...
Page 12
Demontáž a čištění filtru motoru (Hepafilter), prachového filtru a výstupního vzduchového filtru ( (Hepafilter) Varování: Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, než vyjmete zásobník na prach. a. motorový filtr a prachový filtr 1. Stiskněte tlačítko na úchytce zásobníku na prach. Vytáhněte zásobník směrem nahoru. 2.
Page 13
Upozornění: Sací otvor musí být vždy volný a bez nečistot. V opačném případě by se mohl motor přehřívat a poškodit. Pokud se sací výkon vysavače sníží, zkontrolujte, zda hadici neblokují cizí předměty. Hadici můžete otevřít stisknutím čtvercové části na rukojeti hadice. Roztáhněte obě části od sebe a odstraňte všechny cizí předměty. Chcete-li hadici znovu sestavit, nejprve ji zasuňte do rukojeti a potom zacvakněte konektor na místo.
Page 14
ZÁRUKA A ZÁKAZNICKÝ SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět k dodavateli. Poskytujeme 2letou záruku na získaný spotřebič počínaje dnem prodeje. Je-li Váš výrobek poškozen, můžete se obrátit přímo na prodejce.
Page 15
Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót az esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
Page 16
Az univerzális porszívó (modell: VCE-108278.18) az EN 60312-1 irányelvnek megfelelően lett tesztelve és megfelel a 666/2013/EU rendelet porszívókra vonatkozó alapvető követelményeinek. HASZNÁLAT ÉS MŰKÖDÉS A porszívó összeszerelése Figyelem: Mindig húzza ki a tápkábelt a konnektorból, mielőtt bármilyen tartozékot csatlakoztat vagy eltávolít.
Page 17
A motorszűrő (HEPA szűrő), a porszűrő és a légkimenet szűrőjének kivétele és megtisztítása Vigyázat: A portartály kivétele előtt mindig húzza ki a csatlakozót a konnektorból. a. Motorszűrő & porszűrő 1. Nyomja meg a portartály fogantyúján található gombot. Felülről emelje ki a portartályt. 2.
Page 18
Megjegyzés: A szívórés mindig legyen szabad és dugulástól mentes. Különben a motor túlmelegedhet és károsodhat. Ha a porszívó szívóereje gyengül, ellenőrizze, hogy nem tömíti-e el idegentest a csövet. A tömlő a csőfoganytú négyzet alakú részének megnyomásával nyitható. Húzza szét a két részt és távolítsa el az esetleges idegentesteket. A következő...
Page 19
TECHNIKAI ADATOK Hálózati feszültség: 220-240V~ 50-60Hz Teljesítmény: 899W GARANCIA ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek. A vásárolt készülékre vonatkozóan 2 év garanciát vállalunk, melynek számítása a vásárlás napjával kezdődik. Ha a termék meghibásodott, forduljon közvetlenül az értékesítőhöz.
Page 20
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Prečítajte si pred použitím nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu prístroja a aby ste dosiahli najlepšie výsledky s prístrojom. Uchovajte si prosím tento návod pre budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič...
Page 21
Univerzálny vysávač (model VCE-108278.18) bol testovaný v súlade s normou EN 60312-1 a spĺňa základné požiadavky nariadenia (EÚ) 666/2013 na vysávače. POUŽITIE A FUNGOVANIE Montáž vysávača Upozornenie: Pred pripojením alebo odpojením príslušenstva vždy vytiahnite zástrčku vysávača zo zásuvky. 1. Pripojenie hadice k vysávaču: Hadicu zasuňte do otvoru určeného na pripojenie hadice.
Page 22
Vyberanie a čistenie motorového filtra (HEPA filtra), prachového filtra a výstupného filtra (HEPA filtra) Varovanie: Pred vybratím zásobníka na prach vytiahnite zástrčku vysávača zo zásuvky. a. Motorový a prachový filter 1. Stlačte tlačidlo na rukoväti zásobníka na prach. Vyberte zásobník na prach tak, že ho vytiahnete nahor. 2.
Page 23
Upozornenie: Sací otvor musí byť vždy otvorený a nesmie byť zapchatý. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu a poškodeniu motora. Ak sa zníži sací výkon vysávača, skontrolujte, prosím, či hadicu neblokujú cudzie predmety. Hadicu otvoríte stlačením štvorcového tlačidla na jej rukoväti. Oba diely od seba odpojte a odstráňte prípadné cudzie predmety. Na opätovné...
Page 24
TECHNICKÉ ÚDAJE Prevádzkové napätie: 220-240V~ 50-60Hz Príkon: 899W ZÁRUKA A ZÁKAZNÍCKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Ponúkame Vám 2 roky záruku na ponúkaný...
Page 25
Navodila za uporabo – Slovenian VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila. V primeru poškodb zaradi nespoštovanja te navodil za uporabo, postane garancija neveljavna.
Page 26
Univerzalni sesalnik (model VCE-108278.18) je bil preizkušen v skladu z EN 60312-1 in izpolnjuje osnovne zahteve uredbe (EU) 666/2013 za sesalnike. UPORABA IN FUNKCIJE Montaža sesalnika Opozorilo: Pred nameščanjem ali odstranjevanjem dodatkov vedno izklopite vtič iz vtičnice. 1. Nameščanje gibljive cevi na sesalnik: Cev vstavite na priključni del, dokler se slišno ne zaskoči.
Page 27
Odstranitev in čiščenje filtra za motor (hepa filter), filtra za prah in filtra za izpust zrak (hepa filter) Opozorilo: Vedno izklopite vtič iz vtičnice, preden odstranite posodo za prah. a. filter za motor & filter za prah 1. Pritisnite gumb na ročaju posode za prah. Dvignite posodo za prah navzgor. 2.
Page 28
Pozor: Odprtina sesalnika mora biti vedno prosta oz. nezamašena. V nasprotnem primeru se lahko motor pregreje in povzroči škodo. Ko moč sesanja začne pojenjati, prosimo preverite, če tujki blokirajo cev. Cev lahko odprete tako, da pritisnete na kvadratni del od ročaja cevi. Povlecite oba dela narazen in odstranite morebitne tujke. Cev ponovno sestavite skupaj tako, da najprej potisnete cev v ročaj in pustite, da se povezovalni element zaskoči.
Page 29
TEHNIČNI PODATKI Delovna napetost: 220-240V~ 50-60Hz Moč: 899W GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa. Če je vaš izdelek okvarjen, se lahko obrnete neposredno na prodajno mesto.
Page 30
Uputa za korištenje – Croatian SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obvezno pročitajte ovu uputu, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat s Vašim uređajem. Sačuvajte ovu uputu kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
Page 31
Univerzalni usisavač (model VCE-108278.18) testiran je u skladu s EN 60312-1 i udovoljava osnovnim zahtjevima propisa (EU) 666/2013 za usisavače. KORIŠTENJE I FUNKCIJA Montaža usisavača Napomena: Prije stavljanja ili uklanjanja dijelova pribora izvucite utikač iz utičnice. 1. Pričvršćivanje crijeva na usisivač: Umetnite crijevo u priključni dio tako da čujete klik zvuk što znači da je pravilno uglavljeno.
Page 32
Uklanjanje i čišćenje filtera motora (hepafiltera), filtera za prašinu i filtera za izlaz zraka (hepafilteri) Upozorenje: Uvijek izvucite utikač iz struje prije uklanjanja spremnika za prašinu. a. Filter motora i filter prašine 1. Pritisnite gumb na ručici spremnika za prašinu. Podignite spremnik za prašinu prema gore i izvadite ga. 2.
Page 33
Napomena: Usisni otvor ne smije biti začepljen. U protivnom bi moglo doći do pregrijavanja i oštećenja motora. Ako se usisavanje usisavača uspori, provjerite blokira li crijevo neko strano tijelo. Crijevo možete otvoriti pritiskom na kvadratni dio ručke crijeva. Izvucite oba dijela jedno iz drugog i uklonite sve strane predmete. Da biste ponovo sastavili crijevo, najprije crijevo gurnite u ručku, a zatim ga pričvrstite na mjesto.
Page 34
JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču. Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje. Ako je proizvod neispravan, možete ga vratiti izravno na mjesto kupnje.
Page 35
Manual de utilizare – Romanian INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita potenţiale accidentări sau daune şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare într-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane, asiguraţi-vă...
Page 36
Aspiratorul universal (modelul VCE-108278.18) a fost testat conform normei EN 60312-1 și întrunește cerințele de bază ale prevederii (UE) 666/2013 pentru aspiratoare. UTILIZARE ȘI FUNCȚIE Montarea aspiratorului Indicație: Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză, înainte de a monta sau demonta accesorii.
Page 37
Îndepărtarea și curățarea filtrului pentru motor (filtru HEPA), a filtrului de praf și a filtrului de evacuare (filtru HEPA) Avertisment: Înainte de a scoate recipientul pentru praf, decuplați întotdeauna ştecărul de la priză. a. Filtru pentru motor & filtru pentru praf 1.
Page 38
Important: Rețineți că există un întrerupător de siguranță în aspirator pentru a preveni funcționarea dispozitivului cu aspirație excesivă. Dacă forța de aspirație este prea mare, întrerupătorul de siguranță se va declanșa. În acest caz, forța de aspirație este redusă pentru a proteja motorul de avarii. Indicație: Gura de aspirare trebuie să...
Page 39
DATE TEHNICE Tensiunea de funcționare: 220-240V~ 50-60Hz Consum de energie: 899W GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Înainte de livrare, aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate. Dacă, în ciuda tuturor măsurilor luate în timpul producției sau al transportului apar daune, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Oferim o garanție de 2 ani pentru aparatul achiziționat începând cu ziua vânzării.
Page 40
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
Page 41
29. OSTRZEŻENIE: Podczas zwijania przewodu należy trzymać wtyczkę. Podczas zwijania przewodu nie można dopuszczać do niekontrolowanego poruszania się wtyczki. Odkurzacz uniwersalny (model VCE-108278.18) został przetestowany zgodnie z normą EN 60312-1 i spełnia podstawowe wymogi Rozporządzenia Komisji (UE) nr 666/2013 w sprawie odkurzaczy.
Page 42
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ 1. Naciśnij przycisk znajdujący się na uchwycie pojemnika na kurz. Wyjmij pojemnik na kurz, podnosząc go w górę. 2. Naciśnij przycisk znajdujący się w dolnej części pojemnika na kurz, aby otworzyć pokrywę pojemnika. Wyjmowanie i czyszczenie filtra silnika (HEPA), filtra kurzu oraz filtra wylotu powietrza. Ostrzeżenie: Zawsze wyciągaj wtyczkę...
Page 43
Miej na uwadze następujące kwestie: Wraz z upływem czasu w filtrze HEPA odkurzacza gromadzi się kurz. Jest to normalne i nie wpływa na jego funkcjonowanie. Jeżeli stopień zakurzenia filtra HEPA sprawia, że moc ssania przestaje osiągać 100%, zalecamy wyjąć filtr i wypłukać go pod bieżącą wodą. Filtr przed ponownym włożeniem do odkurzacza powinien schnąć przez 24 godziny na powietrzu.
Page 44
DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V~ 50-60Hz Moc: 899W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony produkt można zwrócić...
Page 45
Uputstvo za upotrebu – Srpski BEZBEDNOSNE NAPOMENE Pre upotrebe obavezno pročitajte sledeća uputstva kako biste izbegli povrede ili oštećenja i kako bi uređaj postigao najbolji mogući učinak. Uputstvo za upotrebu čuvajte na sigurnom mestu. Ukoliko ovaj proizvod prosledite drugoj osobi, obavezno priložite i ovo uputstvo za upotrebu. U slučaju oštećenja nastalih usled nepridržavanja napomena iz ovog uputstva za upotrebu, garancija postaje nevažeća.
Page 46
29. UPOZORENJE: Držite utikač prilikom ponovnog namotavanja kabla. Obratite pažnju da se kabl ne vrti tokom namotavanja. Univerzalni usisavač (model -VCE-108278.18) testiran je u skladu sa standardom EN 60312-1 i ispunjava osnovne zahteve odredbe (EU) 666/2013 za usisavače. UPOTREBA I FUNKCIJA Montaža usisivača...
Page 47
Uklanjanje i čišćenje filtera motora (hepa filter), filtera za prašinu i filtera izlaznog vazduha (hepa filter). Upozorenje: Uvek isključite utikač iz utičnice pre vađenja posude za prašinu. a. Filter motora i filter za prašinu 1. Pritisnite dugme na ručki posude za prašinu. Podignite i izvadite posudu za prašinu. 2.
Page 48
Važno: Imajte na umu da se u usisivaču nalazi sigurnosni prekidač koji sprečava da uređaj radi pri previsokoj usisnoj snazi. Ako je usisna snaga previsoka, aktivira se sigurnosni prekidač. U tom slučaju, usisna snaga se smanjuje kako bi se motor zaštitio od oštećenja. Napomena: Usisni otvor mora u svakom trenutku da bude slobodan i da nema začepljenja.
Page 49
TEHNIČKI PODACI Radni napon: 220-240 V ~ 50-60 Hz Snaga: 899 W GARANCIJA I KORISNIČKA SLUŽBA Pre isporuke, naši uređaji prolaze strogu kontrolu kvaliteta. Ukoliko i pored sve pažnje koja se posvećuje, tokom proizvodnje ili transporta dođe do oštećenja, pošaljite uređaj nazad trgovcu. Za kupljeni uređaj nudimo garanciju od 2 godine, počevši od dana prodaje.
Page 50
Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
Page 51
Ne laissez pas le cordon d'alimentation claquer pendant son rembobinage. L'aspirateur à usage général (modèle VCE-108278.18) a été testé conformément à la norme EN 60312-1 et est conforme aux exigences essentielles de la réglementation (UE) 666/2013 pour les aspirateurs.
Page 52
Retirer et nettoyer le filtre pré-moteur (filtre HEPA), filtre à poussières et le filtre de sortie d’air (filtre HEPA) Avertissement : Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique avant d’extraire le bac à poussière. a. Filtre pré-moteur & filtre à poussières 1.
Page 53
Veuillez noter: Avec le temps, le filtre HEPA de l’aspirateur devient poussiéreux. Ceci est normal etn’affecte en rien les performances du filtre. Si le filtre HEPA est tellement poussiéreux qu’il ne permet pas d’obtenir 100% d’aspiration, nous vous suggérons alors d’enlever le filtre afin de le rincer sous un robinet avant de le laisser sécher à...
Page 54
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de service: 220-240V~ 50-60Hz Puissance: 899W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
Page 55
Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
Page 56
The general purpose vacuum cleaner (model VCE-108278.18), has been tested according to EN 60312-1 and complies with the essential requirements of regulation (EU) 666/2013 for vacuum cleaners. USE AND FUNCTION Assembling vacuum cleaner Note: Always remove the power plug from the wall outlet before assembling or removing accessories.
Page 57
Removing & cleaning the pre-motor filter (Hepa filter), dust filter, and air outlet filter (Hepa filter) Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel. a. Pre-motor filter & dust filter 1. Press the knob on the dust cup arm. Lift dust barrel up. 2.
Page 58
Note: The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could become damaged. If the suction power of the vacuum cleaner gets low please check the hose for obstacles. You can open the hose by pressing the square part on the hose handle.
Page 59
TECHNICAL DATA Voltage: 220-240V~ 50-60Hz Power: 899W GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective product, you can directly go back to the point of purchase.