Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four OU5PB40SM TU5PB40WSK aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux...
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
2.2 Elektrische aansluiting • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING! • Dit apparaat wordt geleverd met een Gevaar voor brand en elektrische stekker en een netsnoer. schokken. Kabeltypes die van toepassing zijn op de •...
Page 7
met alcohol kan een mengsel van alcohol • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. en lucht veroorzaken. Er bestaat een risico dat de glasplaten • Laat geen vonken of open vlammen in kunnen breken. contact met het apparaat komen wanneer •...
Page 8
• Tijdens en na de pyrolytische reiniging fysieke omstandigheden in huishoudelijke mag u geen water op de ovendeur morsen apparaten, zoals temperatuur, trillingen, of aanbrengen om beschadiging van de vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie glasplaten te voorkomen. te geven over de operationele status van •...
Page 9
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Algemeen overzicht Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 3.2 Accessoires • Bakrooster Voor taartblikken, overschalen, geroosterde gerechten, kookgerei/ gerechten. • Bakplaat Voor vochtige taarten, gebakken producten, brood, grote braadstukken, bevroren maaltijden en om druppelende Bedieningspaneel vloeistoffen op te vangen, bijv.
Page 10
Kookwekker is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐ Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. reidingstijd ten einde is. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 1.
Page 11
2. Draai aan de regelknop om de temperatuur in te stellen. Warmelucht (vochtig) Deze functie is ontworpen om tijdens de be‐ Snel opwarmen - houd ingedrukt om de reiding energie te besparen. Bij het gebruik verwarmingstijd te verkorten. Het is alleen van deze functie kan de temperatuur in het beschikbaar voor een aantal apparaat verschillen van de ingestelde tem‐...
Page 12
Submenu: Kook- En Bakassistent Legenda Legenda Gewichtsaanpassing beschikbaar. Lagerniveau. Zie het hoofdstuk 'Beschrij‐ ving van het product'. Verwarm het apparaat voor voordat je be‐ Het display toont P en een nummer van het gint met koken. gerecht dat u in de tabel kunt controleren. Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire...
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Varkenslende, vers 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; braadschaal op bakrooster dikke stukken Reserveribben var‐ 2 - 3 kg; gebruik 3; diepe pan kensvlees rauwe, 2 - 3 cm Voeg vloeistof toe om de bodem van een schaal te be‐ dunne spare ribs dekken.
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Broodcake 2; broodvorm op bakrooster Gebakken aardappe‐ 1 kg 2; bakplaat Leg de gesneden aardappelen met huid op de bakplaat. Aardappelpartjes 1 kg 3; bakplaat bedekt met bakpapier Snijd aardappelen in stukken. Gegrilde gemengde 1 - 1.5 kg 3;...
Page 15
Instellingen Waarde Instellingen Waarde Reinigingsherinnering Aan/uit Softwareversie Controleren Demofunctie Activeringscode: Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee 2468 stellingen 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195...
Page 16
3. Draai aan de knop om de starttijd in te stellen. Om aan te geven hoe lang het appa‐ raat in werking is. Maximum is 23 u 59 4. Druk op Uptimer min. Deze functie heeft geen invloed Op het display verschijnt: --:-- STOP .
Page 17
Bakrooster Bakplaat Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Kookadviezen Accessoire De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld.
Page 18
Zoete broodjes, 16 bakplaat of lekschaal 20 - 30 stuks Broodjes, 9 stuks bakplaat of lekschaal 30 - 40 Pizza, bevroren, 0,35 bakrooster 10 - 15 Biscuitrol bakplaat of lekschaal 25 - 35 Brownie bakplaat of lekschaal 25 - 30 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op roos‐...
Page 19
Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte Bakplaat 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 150 - 160 20 - 35 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 - 160 20 - 35 bakplaat Appeltaart, 2 blikken Ø20...
Page 20
11.2 Verwijderbare inschuifrails C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min Verwijder de inschuifrails om het apparaat te 6. Draai aan de bedieningsknop om het reinigen. reinigingsprogramma te selecteren en 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het druk op is afgekoeld.
Page 21
2. Til de vergrendelingen op en trek eraan totdat ze klikken. 8. Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glazen panelen zorgvuldig. 3. Sluit de ovendeur in de eerste Reinig de glasplaten niet in de openingsstand. Til hem daarna op en trek vaatwasser.
Page 22
11.6 Het lampje vervangen Achterlamp 1. Draai de glazen afdekking om die te WAARSCHUWING! verwijderen. Gevaar voor elektrische schokken. 2. Reinig de glasafdekking. Het lampje kan heet zijn. 3. Vervang de lamp door een geschikte 300 °C hittebestendige lamp. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het 4.
Page 23
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier OU5PB40SM 949498287 Modelnummer TU5PB40WSK 949498286 Energie-efficiëntie-index 61.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.52 kWh/cyclus...
Page 24
13.3 Energiebesparende tips koken. De restwarmte binnen in het apparaat zal blijven koken. De onderstaande tips helpen u energie te Gebruik de restwarmte om het voedsel warm besparen bij het gebruik van uw apparaat. te houden of andere gerechten op te warmen. Zorg ervoor dat de deur van het apparaat Wanneer je de oven uitschakelt, geeft het gesloten is als het apparaat in werking is.
Page 25
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. PRODUCT DESCRIPTION................30 4. CONTROL PANEL..................30 5.
Page 26
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
Page 27
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. •...
Page 28
the appliance from the mains at all poles. • Open the appliance door carefully. The The isolation device must have a contact use of ingredients with alcohol can cause opening width of minimum 3 mm. a mixture of alcohol and air. •...
Page 29
• Make sure the appliance is cold. There is • Keep pets away from the appliance during the risk that the glass panels can break. and after the pyrolytic cleaning and initial • Replace immediately the door glass preheating. Small pets (especially birds panels when they are damaged.
Page 30
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 3.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes. • Baking tray For moist cakes, baked items, bread, large roasts, frozen meals and to catch dripping liquids, e.g.
Page 31
Uptimer is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to an end. 5. BEFORE FIRST USE 2. Set the function . Set the maximum WARNING! temperature. Let the appliance operate Refer to Safety chapters.
Page 32
2. Turn the control knob to set the temperature. Moist Fan Baking This function is designed to save energy dur‐ Fast Heat Up - press and hold to shorten ing cooking. When you use this function, the the heating time. It is available for some temperature inside the appliance may differ heating functions.
Page 33
Submenu: Assisted Cooking Legend Legend Weight adjustment available. Shelf level. Refer to "Product description" chapter. Preheat the appliance before you start The display shows P and a number of the cooking. dish that you can check in the table. Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare...
Page 34
Dish Weight Shelf level / Accessory Pork loin, fresh 1 - 1.5 kg; 5 - 6 cm 2; roasting dish on wire shelf thick pieces Pork spare ribs 2 - 3 kg; use raw, 2 3; deep pan - 3 cm thin spare Add liquid to cover the bottom of a dish.
Page 35
Dish Weight Shelf level / Accessory Baked potatoes 1 kg 2; baking tray Put the whole potatoes with skin on baking tray. Wedges 1 kg 3; baking tray lined with baking paper Cut potatoes into pieces. Grilled mixed vegeta‐ 1 - 1.5 kg 3;...
Page 36
7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Lock (°C) This function prevents an accidental change of the appliance function. 30 - 115 12.5 When activated while the appliance is in use, 120 - 195 it locks the control panel, ensuring that the current cooking settings continue 200 - 245 uninterrupted.
Page 37
5. When the time ends, press and turn 2. Turn the control knob to select the knob for the heating functions to the Uptimer. Refer to "Daily Use" chapter, off position. Menu: Settings. 3. Press 8.4 Setting: Time Delayed Start 4.
Page 38
Baking tray Push the tray between the guide bars of the shelf support. 10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Accessory The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Shelf position the recipes, quality and quantity of the ingredients used.
Page 39
Soufflè, 6 pieces ceramic ramekins on wire 25 - 30 shelf Sponge flan base flan base tin on wire shelf 15 - 25 Victoria sandwich baking dish on wire shelf 40 - 50 Poached fish, 0.3 kg baking tray or dripping pan 20 - 25 Whole fish, 0.2 kg baking tray or dripping pan...
Page 40
Fatless sponge cake, cake True Fan Cooking Wire shelf 2 and 4 40 - 60 mould Ø26 cm Short bread True Fan Cooking Baking tray 140 - 150 20 - 40 Short bread True Fan Cooking Baking tray 2 and 4 140 - 150 25 - 45 Short bread...
Page 41
3. Clean the oven interior and the inner door glass with warm water, a soft cloth and a mild detergent. 4. Turn the knob for the heating functions to to enter Menu. 5. Turn the control knob to select press 2.
Page 42
Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. 8. Clean the glass panels with water and 11.6 Replacing the lamp soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the WARNING! dishwasher.
Page 43
Service Centre. Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name OU5PB40SM 949498287 Model identification TU5PB40WSK 949498286 Energy Efficiency Index 61.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
Page 44
Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven OU5PB40SM 29.6 kg Mass TU5PB40WSK 29.8 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance.
Page 45
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Page 46
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............46 2.
Page 47
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 48
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 49
aux données électriques nominale de Pour la section du câble, consultez la l’alimentation secteur. puissance totale sur la plaque signalétique. • Utilisez toujours une prise de courant de Vous pouvez également consulter le tableau : sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et Puissance totale (W) Section du câble de rallonges.
Page 50
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et AVERTISSEMENT! humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de Risque de dommages à l'appareil. produits abrasifs, de tampons à récurer, • Pour éviter tout endommagement ou de solvants ou d’objets métalliques. décoloration de l’émail : •...
Page 51
les êtres humains, y compris pour les sont conçues pour signaler des jeunes ou les personnes à la santé fragile. informations sur le statut opérationnel de • Maintenez les animaux domestiques à l’appareil. Elles ne sont pas destinées à l'écart de l'appareil pendant et après le être utilisées dans d'autres applications et nettoyage par pyrolyse et le préchauffage ne conviennent pas à...
Page 52
Pour les gâteaux humides, les aliments qui coulent, par ex. les graisses lors de la cuits au four, le pain, les gros rôtis, les rôtisserie sur une grille métallique. repas surgelés et pour attraper les liquides 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Allumer et éteindre l'appareil L’appareil est verrouillé.
Page 53
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les accessoires et les AVERTISSEMENT! supports de grille amovibles de l’appareil. Reportez-vous aux chapitres concernant 2. Réglez la fonction . Réglez la la sécurité. température maximale. Laissez l'appareil fonctionner pendant 1 h. 5.1 Réglage de l’heure 3.
Page 54
de chauffage. Disponible avec certains modes de cuisson. Le ventilateur peut Turbo gril s’allumer automatiquement. Pour rôtir de gros morceaux de viande ou de volaille avec os sur un seul niveau. Pour cuire des gratins et faire dorer. 6.4 Accès : Menu Ouvrez le menu pour accéder à...
Page 55
Sous-menu : Cuisson assistée Légende Légende Réglage du poids disponible. Niveau de grille. Reportez-vous au chapi‐ tre « Description du produit ». Préchauffez l’appareil avant de commen‐ L’affichage indique P et un certain nombre cer la cuisson. de plats que vous pouvez vérifier dans le tableau.
Page 56
Plat Poids Niveau/Accessoire Émincé de porc (cuis‐ 1.5 - 2 kg 2 ; plateau de cuisson son lente) Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson pour faire dorer de manière homogène. Filet de porc frais 1 - 1.5 kg ; 5 à 2;...
Page 57
Plat Poids Niveau/Accessoire Tarte aux pommes 22 cmmoule à tarte sur grille métallique Brownies 2 kg de pâte 3 ; plat profond Muffins 3 ; bac à muffins sur grille métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2;...
Page 58
5. Tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt pour quitter Réglage Valeur le Menu . Compteur Marche / Arrêt Sous-menu : Configurations Eclairage four Marche / Arrêt Réglage Valeur Préchauffage rapide Marche / Arrêt Heure actuelle Modifier Nettoyage conseillé...
Page 59
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
Page 60
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES Insérez la grille entre les barres de guidage AVERTISSEMENT! des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Plateau de cuisson 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte plus de sécurité.
Page 61
10.2 Chaleur Tournante Humide - • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, accessoires recommandés hauteur 5 cm • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, Utilisez les moules et récipients foncés et non diamètre 28cm réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats 10.3 Chaleur Tournante Humide réfléchissants de couleur claire.
Page 62
Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à pâte sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 blée, 20 morceaux rôtir Tartelettes, 8 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 ceaux rôtir...
Page 63
Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.2 Retrait des supports de grille AVERTISSEMENT! Retirez les supports de grille pour nettoyer le Reportez-vous aux chapitres concernant four. la sécurité. 1.
Page 64
5. Tournez le bouton de commande pour sélectionner et appuyez sur Programme de net‐ Durée toyage C1 - Nettoyage léger C2 - Nettoyage normal 1 h 30 min 2. Soulevez et tirez les loquets jusqu’à ce C3 - Nettoyage complet 2 h 30 min qu'ils produisent un clic.
Page 65
panneau supérieur. Assurez-vous que la Veillez à installer correctement le panneau de vitre glisse entièrement hors de ses verre central dans son logement. supports. 11.6 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! 8. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Risque d’électrocution. Essuyez soigneusement les panneaux de L'éclairage peut être chaud.
Page 66
Les informations nécessaires au service après-vente figurent sur la plaque 13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur OU5PB40SM 949498287 Identification du modèle TU5PB40WSK 949498286 FRANÇAIS...
Page 67
Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable OU5PB40SM 29.6 kg Masse TU5PB40WSK 29.8 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances.
Page 68
Cuisson avec l'éclairage éteint Lorsque vous utilisez cette fonction, Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne l’éclairage s’éteint automatiquement au bout l'allumez que lorsque vous en avez besoin. de 30 secondes. Vous pouvez rallumer l'éclairage, mais cela réduira les économies Chaleur Tournante Humide d'énergie.