Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR
PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
FARO LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL
PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL
ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS
ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL
LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
‫دليل التركيب والصيانة‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Astralpool Essential RC900

  • Page 1 LUMIPLUS ESSENTIAL PROJECTOR PROJECTEUR LUMIPLUS ESSENTIAL PROYECTOR LUMIPLUS ESSENTIAL FARO LUMIPLUS ESSENTIAL PROJEKTOR LUMIPLUS ESSENTIAL PROJETOR LUMIPLUS ESSENTIAL ΟΥΣΙΏΔΗΣ ΠΡΟΒΟΛΈΑΣ LUMIPLUS ПРОЖЕКТОР LUMIPLUS ESSENTIAL LUMIPLUS ESSENTIAL ‫كشاف‬ INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LumiPlus Essential Projectors follow the instructions provided below: 1.
  • Page 3 • Before any handling ensure that there is NO voltage supplied to the projector. • We recommend fitting AstralPool’s LumiPlus Essential lamps. • In order to ensure full watertightness, clean the seat of the O-ring (nº 4) for the lamp or replace the O-ring if you observe any notches or permanent damage.
  • Page 4 FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 5 • Avant toute manipulation, s’assurer que le projecteur N’EST PAS sous tension. • Nous recommandons l’utilisation de luminaires AstralPool LumiPLus Essential • Pour que l’étanchéité soit parfaite, il faut nettoyer l’assiette du joint torique (nº 4) de la lampe ou le remplacer si l’on y a observé...
  • Page 6 ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Page 7 • Antes de cualquier manipulación asegurarse que el proyector NO recibe tensión. • Recomendamos colocar lamparas Astralpool LumiPlus Essential. • Para asegurar una perfecta estanqueidad debe limpiarse el asiento de la junta tórica (nº 4) de la lámpara o bien sustituir esta si se observa en ella alguna entalla o deformación permanente.
  • Page 8 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 9 • Vor jeder Art Handhabung muß man sich vergewissern, daß die Stromzufuhr zum Strahler UNTERBROCHEN ist. • Wir empfehlen den Einsatz von Lampen Astralpool LumiPlus Essential. • Um eine perfekte Wasserundurchlässigkeit zu garantieren, muß der Sitz der Rundringdichtung (Nr. 4) der Lampe gereinigt oder ausgetauscht werden, falls beobachtet wird, daß...
  • Page 10 • Zu diesem Zweck müssen die Normen IEC 364-7-702: ELEKTROINSTALLATI0NEN IN GEBÄUDEN. SPEZIALINSTALLATIONEN. SWIMMINGPOOLS angewendet werden. • Jede Wartung und der Austausch von Teilen darf nur vorgenommen werden, wenn der Scheinwerfer von der Stromzufuhr abgeschaltet ist. Am Scheinwerfer darf nie gearbeitet werden, wenn man im Wasser steht. •...
  • Page 11 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 12 • Prima di qualsiasi manipolazione, assicurarsi che il proiettore NON riceva corrente. • Si consiglia di installare fari LumiPlus Essential di Astralpool. • Per assicurare una perfetta tenuta, puliré l’alloggiamento della guarnizione tonca (nº 4) oppure sostituirla se si osservano intagli o deformazioni permanenti.
  • Page 13 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 14 • Antes de qualquer manipulação, assegure-se de que o projetor NÃO recebe tensão. • Recomendamos a instalação de lâmpadas AstralPool LumiPlus Essential. • Para assegurar uma perfeita estanqueidade, deverá limpar o assento da junta tórica (nº 4) da lâmpada ou substituir a junta se observar algum entalhe ou deformação permanente.
  • Page 15 ΈΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το εγχειρίδιο οδηγιών που έχετε στα χέρια σας περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για τα μέτρα ασφαλείας που πρέπει να υλοποιηθούν κατά την εγκατάσταση και έναρξη χρήσης του εξοπλισμού. Συνεπώς, το άτομο που πραγματοποιεί την εγκατάσταση, όπως επίσης και ο χρήστης, πρέπει να διαβάσουν τις οδηγίες αυτές...
  • Page 16 Προσοχή: • Πριν από οποιαδήποτε εργασία, βεβαιωθείτε ότι ΔΕΝ υπάρχει τάση παροχής στον προβολέα δέσμης. • Συνιστούμε την εγκατάσταση λαμπτήρων AstralPool LumiPlus Essential. • Για να διασφαλιστεί η πλήρης υδατοστεγανότητα, καθαρίστε την έδρα του δακτυλίου κυκλικής διατομής (αρ. 4) για τη λυχνία ή αντικαταστήστε τον δακτύλιο κυκλικής διατομής εάν παρατηρήσετε εγκοπές ή μόνιμες φθορές.
  • Page 17 6. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Βεβαιωθείτε ότι η τάση που λαμβάνει η λυχνία δεν υπερβαίνει ποτέ τα 12 V. Ο προβολέας δέσμης πρέπει να τίθεται σε λειτουργία μόνο κάτω από την επιφάνεια του νερού, όντας στερεωμένος στα κατακόρυφα τοιχώματα της πισίνας. Μην ανάβετε ποτέ τον προβολέα δέσμης εάν δεν βρίσκεται...
  • Page 18 РУССКИЙ ВАЖНО: Руководство по эксплуатации, которое вы держите в руках, содержит существенную информацию о мерах безопасности, которые следует соблюдать во время установки и ввода в эксплуатацию. Поэтому как установщик, так и пользователь обязаны ознакомиться с инструкциями, прежде чем приступить к монтажу и вводу в эксплуатацию. Сохраните...
  • Page 19 Внимание: • Перед любой сборкой убедитесь в том, что прожектор НЕ находится под напряжением. • Мы рекомендуем использовать лампы Astralpool LumiPlus Essential. • Для обеспечения идеальной герметизации следует очищать гнездо уплотнительного кольца (№ 4) лампы или заменить кольцо при появлении каких-либо зазубрин или остаточной деформации.
  • Page 20 СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ. БАССЕЙНЫ. • Любые операции по техобслуживанию или замене деталей нужно выполнять при отключенном от сети прожекторе. • Не производить монтаж с мокрыми ногами. • Производитель ни в коем случае не несёт ответственности за монтаж, установку или ввод в эксплуатацию...
  • Page 21 ‫العربية‬ ‫هام: يحتوي كتيب المعلومات الذي تحتفظ به في يدك على المعلومات األساسية عن التدابير األمنية التي يجب تبنيها وقت التركيب والتشغيل. ذلك، من الضروري‬ .‫أن يقرأ كل من القائم على التركيب والمستخدم التعليمات قبل االنتقال إلى التركيب والتشغيل‬ .‫احتفظ بهذا الكتيب للرجوع إليه مستقباًل ا بشأن تشغيل هذا الجهاز‬ ‫...
  • Page 22 .‫• قبل إجراء أي مناورة، تأكد من عدم استقبال الكشاف ألي جهد كهربي‬ Astralpool LumiPlus Essential ‫• نوصي بوضع مصابيح‬ .‫• للتأكد من منع تسرب مثالي للماء، يجب تنظيف مقعد الحلقة (رقم 4) بالمصباح أو استبداله إذا لوحظ وجود أي تلف أو تشوه دائم به‬...
  • Page 24 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306...
  • Page 25 ‫العربية‬ ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫رقم‬ ‫غطاء الكشاف‬ 4403010302 M-25 ‫صندوق الحشو‬ 4403010312 ‫حلقة الكشاف‬ 4403010304 ‫مصباح داخل الكشاف‬ 4403010305 ‫مشبك تثبيت الكشاف‬ 4403010306 ‫ طاقم تثبيت الكشاف‬STD 4403015002 M-25 ‫صامولة جسم الكشاف‬ 4403010313 ‫ المصباح‬PAR56 ‫جويف الكشاف‬ 07838R0006 ‫-52 كابل الكشاف‬M 4403010314...
  • Page 27 ENGLISH FRANÇAIS Nº CODE DESCRIPTION Nº CODE DESCRIPTION 4403010302 White faceplate 4403010302 Enjoliveur blanc de projecteur 4403010312 Packing gland M-25 4403010312 Presse etoupe projecteur M-25 4403010304 Light o ring 4403010304 Joint torique projecteur 4403010305 Back cover 4403010305 Niche d’ampoule de projecteur 4403010306 Light fixing clip 4403010306...
  • Page 28 ΈΛΛΗΝΙΚΑ Αρ. Κωδικός Περιγραφή Λευκή προμετωπίδα 4403010302 Προστατευτικό πάκτωσης M-25 4403010312 Δακτύλιος κυκλικής διατομής φωτιστικού 4403010304 Οπίσθιο κάλυμμα 4403010305 Κλιπ στερέωσης φωτιστικού 4403010306 Σετ στερέωσης υποβρύχιου φωτιστικού STD 4403015002 Προστατευτικό πάκτωσης σώματος M-25 4403010313 Λαμπτήρας Διμεταλλικό περίβλημα μετρικού σπειρώματος 07856R0200 Διμεταλλικό...
  • Page 29 400-700 mm Fig. 1 Concrete pool Concrete pool + liner Prefabricated pool Piscina hormigón Piscina hormigón + liner Piscina prefabricada Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 30 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
  • Page 31 • Contact your retailer for recycling information. • Contactez votre revendeur pour obtenir les informations de recyclage. • Para obtener información de reciclaje, póngase en contacto con el vendedor. • Contattare il rivenditore per informazioni sul riciclaggio. • Informationen zum Recycling erhalten Sie bei Ihrem Händler. •...
  • Page 32 / LÂMPADA PARA PROJETORES DE USO ESPECIAL / ΛΥΧΝΙΑ ΓΙΑ ΠΡΟΒΟΛΕΙΣ ΕΙΔΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ/ЛАМПА ДЛЯ ПРОЖЕКТОРОВ СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ / ‫مصباح للكشافات ذات االستخدامات الخاصة‬ Made in Spain Fluidra S.A.-Astralpool | Avda. Alcalde Barnils, 69, 08174 Sant Cugat del Vallès, Barcelona. www.astralpool.com 75434E201-01 •...