Page 1
NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT55062IM0 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
Page 2
11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
Page 3
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
Page 6
Indicatielampjes Omschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van ver- Programma Berei- Ener- Water vuiling fasen dings- gie- Type lading...
Page 7
NEDERLANDS 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
Page 8
5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- Activeer de multitabfunctie als u raat achtergebleven zijn. Start een gecombineerde afwastabletten programma om dit te verwijderen. gebruikt. Gebruik geen afwasmiddel en ge- bruik de mandjes niet. 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder...
Page 9
NEDERLANDS 3. Laat Multitab los wanneer de huidi- 5. Draai om de instelling te bevestigen ge instelling van de waterontharder de programmaschakelaar totdat de op het display wordt weergegeven. programma-aanwijzer overeenkomt met de uit-stand. • Voorbeeld: = niveau 5. 4. Druk herhaaldelijk op Multitab om de instelling te wijzigen.
Page 10
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 11
NEDERLANDS 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
Page 12
12 www.aeg.com • Alleen de indicatie van de fase in perend weergeeft en de fase-indicators werking blijft aan. van het ingestelde programma beginnen branden. Een programma starten met Controleer of er afwasmiddel in een uitgestelde start het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw 1.
Page 13
NEDERLANDS de waterontharder in te stellen. Dit zorgt • Plaats geen voorwerpen in het appa- ervoor dat de waterontharder de juiste raat die water kunnen absorberen hoeveelheid regenereerzout en water (sponzen, keukenhanddoeken). gebruikt. • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. 8.2 Gebruik van zout, •...
Page 14
14 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
Page 15
NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de service-afdeling, de informatie waterlekkage is in werking getreden. die volgt voor oplossing van het pro- bleem.
Page 16
16 www.aeg.com 10.1 Als de afwas- en 1. Zorg ervoor dat de programma-aan- wijzer op de programmaknop op één droogresultaten niet naar lijn staat met het lampje aan/uit. wens zijn 2. Houd Multitab ingedrukt. Draai te- gelijkertijd de programmaschakelaar Witte strepen of een blauwe waas op linksom, totdat de programma-aan- glazen en serviesgoed.
Page 17
NEDERLANDS Aansluiting op het Zie het typeplaatje. elektriciteitsnet Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan...
Page 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
Page 19
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 20
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
Page 21
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL Programme marker Start button Off position Delay button Indicators Multitab button Display...
Page 22
22 www.aeg.com Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the pro- gramme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of soil...
Page 23
ENGLISH 6) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary information for test performance.
Page 24
24 www.aeg.com If you use the combi detergent tablets, activate the multitab op- tion. 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5...
Page 25
ENGLISH 5. To confirm the setting, turn the pro- marker is aligned with the off posi- gramme knob until the programme tion. 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time).
Page 26
26 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 3. Load the baskets.
Page 27
ENGLISH Starting a programme without Cancelling the delay start delay start while the countdown operates 1. Open the water tap. Press Delay again and again until the display shows the programme duration 2. Close the appliance door. and the phase indicators of the set pro- 3.
Page 28
28 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. Hard water contains a high quantity of • Do not put in the appliance items minerals that can cause damage to the made of wood, horn, aluminium, pew- appliance and bad washing results.
Page 29
ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
Page 30
30 www.aeg.com 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The anti-flood device is on. during operation. WARNING! Before you contact the Service, refer to Deactivate the appliance before the information that follows for a solu- you do the checks.
Page 31
ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 1. Make sure that the programme mark- and dishes er on the programme knob is aligned with the off position. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se- 2.
Page 32
32 www.aeg.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
Page 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
Page 34
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 35
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
Page 36
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
Page 37
FRANÇAIS Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant Multitab.
Page 38
38 www.aeg.com 3) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme. 4) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques.
Page 39
FRANÇAIS 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- Dans le cas contraire, réglez le niveau reil.
Page 40
40 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique aligné sur le premier programme de lavage sur le bandeau de comman- L'appareil doit être en mode Pro- grammation. Reportez-vous au 3.
Page 41
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
Page 42
42 www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité...
Page 43
FRANÇAIS • Seul le voyant correspondant à la programme clignote et que les voyants phase en cours reste allumé. des phases correspondant au program- me sélectionné s'allument. Démarrage d'un programme Assurez-vous que le distributeur avec départ différé de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nou- 1.
Page 44
44 www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau rant sur l'emballage du produit de lavage. L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'ap- 8.3 Chargement des paniers pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise Reportez-vous à...
Page 45
FRANÇAIS • Le programme est adapté au type de lisez des pastilles de détergent multi- vaisselle et au degré de salissure. fonctions). • Vous utilisez la bonne quantité de pro- • Le bouchon du réservoir de sel régé- duit de lavage. nérant est vissé.
Page 46
46 www.aeg.com 9.3 Nettoyage extérieur Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- humide. vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à...
Page 47
FRANÇAIS Problème Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et contactez le ser- bordement s'est déclenché. vice après-vente. Après avoir effectué les vérifications, Activation du distributeur de mettez l'appareil en marche. Le pro- liquide de rinçage lorsque la gramme reprend là...
Page 48
48 www.aeg.com 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 570 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 49
11. TECHNISCHE DATEN ............64 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 50
50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Page 51
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Page 53
DEUTSCH Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. 4. PROGRAMME Pro- Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser zungsgrad phasen (Min.) (kWh) gramm Beladung Vor kurzem Hauptspülgang 60...
Page 54
54 www.aeg.com 4) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten. 5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
Page 55
DEUTSCH 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie Rückstände angesammelt. Starten die Einstellung bei Bedarf entspre- Sie ein Programm, um diese zu ent- chend an.
Page 56
56 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung das erste Programm auf dem Bedien- feld zeigt. Das Gerät muss sich im Einstell- 3. Lassen Sie Multitab los, wenn das modus befinden. Siehe „Einstel-...
Page 57
DEUTSCH 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 58
58 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
Page 59
DEUTSCH • Es leuchtet nur noch die Kontroll- und die Phasenkontrolllampen des ein- lampe der laufenden Programm- gestellten Programms leuchten. phase. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass Starten eines Programms mit der Reinigungsmittelbehälter ge- Zeitvorwahl füllt ist. 1.
Page 60
60 www.aeg.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter 8.3 Beladen der Körbe Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Beispiele für die Beladung der die das Gerät beschädigen können und Körbe finden Sie in der mitgelie- zu schlechten Spülergebnissen führen. ferten Broschüre.
Page 61
DEUTSCH • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Der Deckel des Salzbehälters ist fest sind vorhanden (außer Sie verwenden geschlossen. Kombi-Reinigungstabeletten). 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis.
Page 62
62 www.aeg.com scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Aqua-Control-System ist rend des Betriebs stehen. eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den WARNUNG! folgenden Hinweisen selbst beheben Schalten Sie das Gerät aus, be- können, bevor Sie den Kundendienst ru-...
Page 63
DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Das Aqua-Control-System ist Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden eingeschaltet. Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Über- Mögliche andere Ursachen fin- prüfung wieder ein. Das Programm wird den Sie unter „Tipps und Hinwei- an der Stelle fortgesetzt, an der es unter- se“.