11. TECHNICKÉ INFORMACE ..........15 PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které...
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento návod si pečlivě přečtěte ještě • Spotřebič musí být uzemněn. před instalací spotřebiče a jeho prvním • Zkontrolujte, zda údaje o napájení na použitím. Výrobce nezodpovídá za ško‐ typovém štítku souhlasí s parametry dy a zranění způsobená nesprávnou in‐ elektrické...
UPOZORNĚNÍ • Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si Nebezpečné napětí. na ně nestoupejte. • Jestliže se přívodní hadice poškodí, • Mycí prostředky pro myčky jsou ne‐ okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku bezpečné. Řiďte se bezpečnostními ze zásuvky. Zkontaktujte servisní...
ČESKY 2. POPIS SPOTŘEBIČE Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Filtry Košíček na příbory Typový štítek Dolní koš Zásobník na sůl Horní koš 3. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka programů Displej Kontrolky Tlačítko Odložený start Kontrolky Popis Kontrolka množství...
4. PROGRAMY Stupeň zneči‐ Fáze Délka Energie Voda Program štění programu (min) (kWh) Druh náplně Normálně Předmytí 1.03 znečištěné Mytí 50 °C Nádobí a Oplachy příbory Sušení Vše Předmytí 40 - 150 0.6 - 1.4 8 - 14 Nádobí, Mytí...
ČESKY 5. FUNKCE Jakékoliv funkce zapněte či vy‐ 5. Seřiďte dávkování leštidla. pněte ještě před spuštěním pro‐ Tuto funkci nelze použít s pro‐ gramu. Funkce nelze zapnout nebo vypnout v průběhu progra‐ gramem Pokud je nastavena jedna nebo 5.2 Zvuková signalizace více funkcí, před spuštěním pro‐...
Page 8
5. Během provozu mohou ve spotřebiči vejte mycí prostředek a nevkládejte zůstat zbytky. Odstraníte je spuště‐ nic do košů. ním libovolného programu. Nepouží‐ 6.1 Seřízení změkčovače vody Změkčovač vody Tvrdost vody nastavení Německé Francouzské mmol/l Clarkovy Úroveň stupně stupně...
Page 9
ČESKY 6.2 Plnění zásobníku na sůl Otočením víčka směrem doleva otevřete zásobník na sůl. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění). Naplňte zásobník na sůl solí do myč‐ Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl. Otočením víčka směrem doprava zásobník na sůl zavřete.
10 www.aeg.com 7. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 3. Naplňte koše. 2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte 4. Přidejte mycí prostředek. spotřebič. Ujistěte se, že je spotřebič • Pokud používáte kombinované my‐ v režimu nastavení, viz „Nastavení a cí tablety, zapněte funkci Multitab.
ČESKY Spuštění programu bez bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení. odloženého startu Zrušení odloženého startu 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte během jeho odpočítávání spotřebič. Rozsvítí se kontrolka pro‐ Když zrušíte odložený start, musíte opět gramu . Na displeji se zobrazí nastavit program a jeho funkce.
12 www.aeg.com 8.2 Plnění košů Jiné výrobky by mohly spotřebič po‐ škodit. Viz přiložený leták s příklady • Leštidlo během poslední oplachovací plnění košů. fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. • Spotřebič používejte pouze k mytí • Kombinované tablety obsahují mycí...
ČESKY 9.1 Čištění filtrů Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐ nových ručiček a vyndejte jej. Filtr (A) rozmontujete oddělením částí (A1) a (A2). Vyjměte filtr (B). Filtry vyčistěte vodou. Než vložíte filtr (B) zpět, zkontroluj‐ te, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní...
14 www.aeg.com 10. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Spotřebič nezačne pracovat nebo se bě‐ • - Spotřebič nevypouští vodu. hem provozu zastavuje. • - Je aktivován systém proti vypla‐ Před kontaktováním servisního střediska vení. se pokuste závadu odstranit sami pomo‐ cí níže uvedených informací.
ČESKY Skvrny a suché vodní kapky na skle a na v režimu nastavení, viz „Nastavení a nádobí spuštění programu“. • Uvolňuje se příliš malé množství lešti‐ 2. Současně stiskněte a podržte dla. Otočte voličem leštidla do vyšší , dokud nezačnou blikat polohy.
16 www.aeg.com 12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené likvidaci. Spotřebiče označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušným symbolem nelikvidujte příslušných odpadních kontejnerů k spolu s domovním odpadem. recyklaci. Spotřebič odevzdejte v místním Pomáhejte chránit životní prostředí a sběrném dvoře nebo kontaktujte...
Page 17
11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
18 www.aeg.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
NEDERLANDS • Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
20 www.aeg.com 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf 3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Toets startuitstel Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is.
22 www.aeg.com Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 4. Stel de waterontharder af op de wa- dat u een programma start.
NEDERLANDS 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. van de waterontharder juist is voor 4.
24 www.aeg.com • Het display toont de huidige instel- 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- ling van de waterontharder, bijv. paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. = niveau 5. Druk herhaaldelijk op om de in- stelling te wijzigen.
NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
26 www.aeg.com 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
NEDERLANDS Een programma starten met Het programma annuleren een uitgestelde start 1. Houd tegelijkertijd 1. Stel het programma in. ingedrukt tot het indicatie- lampje aan gaat. Blijf op drukken tot het display Controleer of er vaatwasmiddel de uitgestelde tijd toont die u wilt in- in het vaatwasmiddeldoseerbakje stellen (van 1 tot 24 uur).
28 www.aeg.com • Plaats geen voorwerpen in het appa- andere middelen. Zorg ervoor dat de- raat die water kunnen absorberen ze tabletten geschikt zijn voor de wa- (sponzen, keukenhanddoeken). terhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de •...
NEDERLANDS 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zorg er voordat u het filter (B) terug- plaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de op- vangbak zit.
Page 30
30 www.aeg.com Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het apparaat pompt geen water met de klantenservice de informatie over weg. het oplossen van problemen. • - Het bescherminssysteem tegen Bij sommige problemen wordt er op waterlekkage is in werking getreden.
NEDERLANDS Vlekken en droog water komen op paraat in de instelmodus staat. Zie glazen en serviesgoed terecht. 'Een programma instellen en starten'. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmid- 2. Houd tegelijker- del is niet voldoende. Stel de keuze- tijd ingedrukt totdat de indicatie- schakelaar van het glansmiddel in op lampjes van een hogere stand.
Page 32
32 www.aeg.com 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool .
Page 33
11. TEHNILISED ANDMED ..........46 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid –...
34 www.aeg.com OHUTUSJUHISED Enne seadme paigaldamist ja kasuta‐ luvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võt‐ mist lugege kaasasolev juhend tähelepa‐ ke ühendust elektrikuga. nelikult läbi. Tootja ei vastuta vale pai‐ • Kasutage alati nõuetekohaselt paigal‐ galdamise või ebaõige kasutuse tõttu datud ohutut pistikupesa.
EESTI 1.3 Kasutamine • Ärge jooge ega kasutage seadmes ol‐ nud vett. • See seade on mõeldud kasutamiseks • Ärge eemaldage nõusid seadmest en‐ koduses majapidamises või muudes ne, kui programm on lõppenud. Nõu‐ sarnastes kohtades, näiteks: dele võib olla jäänud pesuainet. –...
36 www.aeg.com Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmesilt Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv 3. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp Programminupud Ekraan Indikaatorid Viitkäivituse nupp Indikaatorid Kirjeldus Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas. Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see in‐...
38 www.aeg.com 2. Veenduge, et seade oleks seadistus‐ Programmi lõpus kõlab samuti helisig‐ režiimil, vt jaotist "Programmi valimi‐ naal. Vaikimisi on see signaal välja lülita‐ ne ja käivitamine". tud, aga selle saab sisse lülitada. 3. Vajutage samaaegselt Programmi lõpus kõlava helisignaali sisse lülitamine...
Page 40
40 www.aeg.com 6.2 Soolamahuti täitmine Keerake korki vastupäeva ja avage soolamahuti. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral). Täitke soolamahuti nõudepesumasi‐ na soolaga. Eemaldage sool soolamahuti avause ümbert. Soolamahuti sulgemiseks keerake selle korki päripäeva. ETTEVAATUST Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla.
Auto Off seadme Vajutage järjest -nuppu, kuni automaatselt välja lülitab. ekraanil kuvatakse soovitud viitkäivi‐ 2. Sulgege veekraan. tuse aeg (1 kuni 24 tundi). • Ekraanil kuvatakse viivituse aeg. Tähelepanu • -indikaator süttib. • Laske nõudel jahtuda, enne kui need 3.
EESTI • Kasutage seadet ainult nõudepesuma‐ ja pesuainet. Teised tooted võivad sinakindlate nõude pesemiseks. seadet kahjustada. • Ärge pange seadmesse puust, sar‐ • Loputusvahendi manustamine viimase vest, alumiiniumist, tinast ega vasest loputustsükli ajal aitab ära hoida triipu‐ esemeid. de ja plekkide tekkimise kuivatamisel. •...
44 www.aeg.com 9.1 Filtrite puhastamine Pöörake filtrit (A) vastupäeva ja võt‐ ke välja. Filtri (A) lahtivõtmiseks tõmmake osa (A1) osa (A2) küljest lahti. Eemaldage filter (B). Peske filtreid voolava veega. Enne filtri (B) tagasiasetamist kont‐ rollige, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid.
Page 45
EESTI Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraa‐ HOIATUS nil veakoodid. Enne kontrollima asumist lülitage seade välja. • - Seade ei täitu veega. • - Seade ei tühjene veest. • - Üleujutuse-vastane seade töö‐ tab. Probleem Võimalik lahendus Seadet ei käivitu. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühen‐ datud.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 62 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
50 www.aeg.com • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants...
52 www.aeg.com Voyants Description Voyant Multitab . 4. PROGRAMMES Program- Degré de sa- Phases du Durée Con- lissure programme (min) somma- Type de vais- tion selle électri- (kWh) Normalement Prélavage 1.03 sale Lavage à 50 °C Vaisselle et Rinçages couverts Séchage...
FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options 3.
54 www.aeg.com • L'affichage indique le réglage ac- 4. Appuyez sur pour modifier tuel. le réglage. 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Signal sonore activé. pour éteindre l'appareil et confirmer Signal sonore désactivé. le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1.
FRANÇAIS 2. Appuyez simultanément sur les tou- • L'affichage indique le réglage ac- tuel de l'adoucisseur d'eau, par ches jusqu'à ce exemple = niveau 5. que les voyants Appuyez sur la touche à plu- se mettent à clignoter. sieurs reprises pour modifier le régla- Appuyez sur la touche •...
56 www.aeg.com 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor-...
FRANÇAIS 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D).
58 www.aeg.com Démarrage d'un programme Annulation du programme avec départ différé 1. Appuyez simultanément sur les tou- ches et mainte- 1. Sélectionnez le programme. nez-les enfoncées jusqu'à ce que le Appuyez sur à plusieurs reprises voyant s'allume. jusqu'à ce que l'affichage indique le Assurez-vous que le distributeur délai choisi pour le départ différé...
FRANÇAIS • Ne placez pas dans l'appareil des ob- ge, du liquide de rinçage et d'autres jets pouvant absorber l'eau (éponges, adjuvants. Assurez-vous que ces pas- chiffons de nettoyage). tilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous •...
60 www.aeg.com 9.1 Nettoyage des filtres Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Avant de remettre le filtre (B) en pla- ce, assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à...
FRANÇAIS Veuillez vous reporter aux informations • - L'appareil ne se vidange pas. suivantes avant de contacter le service • - Le système de sécurité anti-dé- après-vente pour résoudre un problème. bordement s'est déclenché. Pour certaines anomalies, l'écran affi- che un code d’alarme : AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de pro- •...
62 www.aeg.com Taches et traces de gouttes d'eau que l'appareil est en mode Program- séchées sur les verres et la vaisselle mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- • La quantité de liquide de rinçage libé- me ».
FRANÇAIS Consommation électri- Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.