11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder toezicht om te voorkomen dat er iemand over strui- kelt. • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op.
Indicatielampjes Functie-toetsen Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het program- ma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van Programma Duur Ener- Water vervuiling fasen (min) gie- Type lading...
NEDERLANDS 5) Dit is het standaard programma voor testinstituten. Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN • Wordt de instelling van de geluids- STARTEN'. signalen op de display weergege- ven. 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en (C) en houd deze toetsen inge- drukt totdat de indicatielampjes van functietoetsen (A), (B) en (C) gaan knipperen.
Page 9
NEDERLANDS U moet de waterontharder hand- matig en elektronisch instellen. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje van functie- toets (A) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken, bijv. paraat te activeren.
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 11
NEDERLANDS 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
12 www.aeg.com stelde start die afloopt in stappen signaal en wordt 0 op het display weer- van 1 uur. gegeven. • Nadat het aftelproces voltooid is, 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- wordt het programma gestart. paraat te deactiveren.
Page 13
NEDERLANDS 8.2 Gebruik van zout, • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. glansmiddel en vaatwasmiddel • Voor het gemakkelijk verwijderen van • Gebruik enkel zout, glansmiddel en aangebrande voedselresten weekt u vaatwasmiddel voor afwasautomaten. de pannen eerst in water voordat u ze Overige producten kunnen het appa- in het apparaat plaatst.
14 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de klantenservice de informatie over waterlekkage is in werking getreden. het oplossen van problemen.
16 www.aeg.com laar van het glansmiddel in op een la- paraat in de instelmodus staat. Zie gere stand. 'EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Druk tegelijkertijd op functietoetsen Vlekken en droog water komen op (B) en (C) en houd deze toetsen inge- glazen en serviesgoed terecht.
Page 17
NEDERLANDS Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
Page 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........32 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 20
20 www.aeg.com • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not sit or stand on the open door. mediately disconnect the mains plug • Dishwasher detergents are dangerous. from the mains socket. Contact the Obey the safety instructions on the Service to replace the water inlet hose.
22 www.aeg.com Indicators Function buttons Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme oper- ates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of Programme Dura- Energy Water...
ENGLISH Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.com Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- use separately detergent, rinse aid tions before the start of a pro- and dishwasher salt, do these steps:...
24 www.aeg.com 4. Press function button (C) to change the setting. 5. Deactivate the appliance to confirm. 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 3. Fill the rinse aid dispenser. water softener agrees with the water 4.
Page 25
ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of function button (A) continues to flash. 1. Press the on/off button to activate • The acoustic signals operate, e.g. the appliance.
26 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
Page 27
ENGLISH 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment (D). If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
28 www.aeg.com start that decreases with steps of 1 1. Press the on/off button to deactivate hours. the appliance. • When the countdown is completed, 2. Close the water tap. the programme starts. • If you do not deactivate the...
ENGLISH • The rinse aid helps, during the last • Remove remaining food from the rinsing phase, to dry the dishes with- items. out streaks and stains. • To remove easily remaining burned • Combi detergent tablets contain de- food, soak pots and pans in water be- tergent, rinse aid and other added fore you put them in the appliance.
30 www.aeg.com 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Before you put the filter (B) back,...
Page 31
ENGLISH • WARNING! - The appliance does not drain Deactivate the appliance before the water. you do the checks. • - The anti-flood device is on. Problem Possible solution You cannot activate the appli- Make sure that the mains plug is connected ance.
32 www.aeg.com Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for • The indicator of function button (B) other possible causes. continues to flash. • The display shows the setting of 10.2 Activating the rinse aid the rinse aid dispenser. dispenser with the multitab option activated 1.
Page 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 35
FRANÇAIS • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux.
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
FRANÇAIS Voyants Touches de fonction Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». 4.
38 www.aeg.com 4) Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps. 5) Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts...
FRANÇAIS • Le niveau de l'adoucisseur d'eau est 3. Appuyez sur la touche de fonction réglé électroniquement. (C), • L'appareil présente une anomalie de • Les voyants des touches de fonc- fonctionnement. tion (A) et (B) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction Réglage d'usine : activés.
Page 41
FRANÇAIS 6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
42 www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Chargez les paniers. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. Ajoutez du produit de lavage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous • Si vous utilisez des pastilles de dé- que l'appareil est en mode Program- tergent multifonctions, activez l'op- mation ;...
Page 43
FRANÇAIS Démarrage d'un programme • Tous les voyants des programmes s'al- lument. sans départ différé Lorsque vous annulez un départ 1. Ouvrez le robinet d'eau. différé, l'appareil revient en mo- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de Programmation. Vous devez pour allumer l'appareil.
44 www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau N'utilisez que la quantité néces- saire de produit de lavage. Re- L'eau dure contient une grande quantité portez-vous aux instructions figu- de minéraux pouvant endommager l'ap- rant sur l'emballage du produit pareil et donner de mauvais résultats de de lavage.
FRANÇAIS • La vaisselle est bien positionnée dans • Vous avez utilisé du sel régénérant et les paniers. du liquide de rinçage (sauf si vous uti- lisez des pastilles de détergent multi- • Le programme est adapté au type de fonctions).
46 www.aeg.com 9.3 Nettoyage extérieur Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- humide. vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en •...
FRANÇAIS Si le problème persiste, contactez le ser- 10.2 Activation du distributeur vice après-vente. de liquide de rinçage lorsque Si l'écran affiche d'autres codes d'alar- l'option « Tout en 1 » est me, contactez le service après-vente. activée 10.1 Si les résultats de lavage 1.
Page 48
48 www.aeg.com Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max. 60 °C Arrivée d'eau Eau froide ou eau chaude Capacité...
Page 49
11. TECHNISCHE DATEN ............63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein.
Page 51
DEUTSCH Ummantelung mit einem innenliegen- unten in den Besteckkorb oder legen den Netzkabel. Sie sie waagerecht in das Gerät. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
54 www.aeg.com 4) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit. 5) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
DEUTSCH • die Wasserenthärterstufe elektronisch 3. Drücken Sie die Funktionstaste (C). eingestellt wird. • Die Kontrolllampen der Funktions- • eine Störung des Geräts vorliegt. tasten (A) und (B) erlöschen. • Die Kontrolllampe der Funktions- Werkseitige Einstellung: Ein. Sie taste (C) blinkt weiter. können die akustischen Signale •...
Page 57
DEUTSCH 6.2 Befüllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat.
58 www.aeg.com 7. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 3. Beladen Sie die Körbe. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. das Gerät einzuschalten. Stellen Sie • Schalten Sie die Option „Multitab“ sicher, dass sich das Gerät im Ein-...
Page 59
DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Wenn Sie die Zeitvorwahl abbre- das Gerät einzuschalten. chen, kehrt das Gerät in den Ein- stellmodus zurück. In diesem Fall 3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät müssen Sie das Programm er- im Einstellmodus befindet.
60 www.aeg.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter 8.3 Beladen der Körbe Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Beispiele für die Beladung der die das Gerät beschädigen können und Körbe finden Sie in der mitgelie- zu schlechten Spülergebnissen führen. ferten Broschüre.
DEUTSCH • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel • Der Deckel des Salzbehälters ist fest sind vorhanden (außer Sie verwenden geschlossen. Kombi-Reinigungstabeletten). 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis.
62 www.aeg.com scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den • - Die Aquasafe-Einrichtung ist folgenden Hinweisen selbst beheben ausgelöst.
DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Mögliche andere Ursachen fin- sich an den Kundendienst. den Sie unter „Tipps und Hinwei- Werden andere Alarmcodes im Display se“. angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. 10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei 10.1 Die Spül- und eingeschalteter Option Trocknungsergebnisse sind...
Page 64
64 www.aeg.com max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.