Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2008
All manuals and user guides at all-guides.com
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ - NÁvod k poUŽITí
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
SK - NÁvod NA poUŽITIe
FR - MANUEL D'UTILISATION
PL - INSTRUkCJA oBSŁUGI
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
SR - UpUTSTvo ZA UpoTReBU
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MÁQUINA DE PAN / MÁQUINA DE FAZER PÃO / BREADMAKER / MACHINE À PAIN
/ BROTMASCHINE / MACCHINA PER IL PANE / ΜΗΧΑΝΗ ΨΩΜΙΟΥ / KENYÉRSÜTŐ
GÉP / DOMÁCÍ PEKÁRNA CHLEBA / DOMÁCA PEKÁREŇ CHLEBA / AUTOMAT DO
PIECZENIA CHLEBA / MINI PEKARA / МАШИНА ЗА ХЛЯБ / ХЛЕБОПЕЧКА
MOD.:
PAN-850
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brandt PAN-850

  • Page 1 PIECZENIA CHLEBA / MINI PEKARA / МАШИНА ЗА ХЛЯБ / ХЛЕБОПЕЧКА Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: PAN-850 N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA Febrero 2008...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com cualificado. 11. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ 1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO • Se desaconseja el uso de adaptadores, УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И tomas múltiples y/o cables de extensión. 1. Ventana de visualización ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ En caso de que fuera indispensable 2. Tapa usarlos, hay que utilizar únicamente 3. Resistencia adaptadores y prolongaciones que sean 4. Cámara de horneado conformes a las normas de seguridad После окончания срока 5. Asa del molde para pan vigentes, prestando atención a no superar службы, данный прибор не 6. Palas de amasado el límite de potencia indicado en el должен...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com de los ingredientes según indican • No abandonar el aparato encendido las recetas para obtener los mejores porque puede ser una fuente de peligro. resultados pero después de utilizar la • Al desenchufar la clavija nunca tire del máquina varias veces, podrá...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Menú 8 ➔ Pasta: Receta de masa para con los dos puntos (:) intermitentes pasta durante una hora. Para detener el Menú 9 ➔ Con mantequilla: Receta proceso pulse el botón “Start/Stop” para pan con mantequilla (17) durante 2-3 segundos.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 7. TABLAS DE RECETAS: Programa 1. Básico Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar 1 cucharada 1 cucharada 3 cucharadas leche en polvo 1 cucharada...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 5. Super Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g aceite 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas 1½ cucharadita 2 cucharaditas 3 cucharaditas azúcar 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas leche en polvo 1 cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 8. TABLAS DE PROGRAMAS (*) Se escuchará un sonido de alerta antes del final del segundo ciclo de amasado para añadir ingredientes. La pantalla indicará el tiempo restante del programa. Programa 1. Básico Color corteza Poco Medio...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 4. Dulce Color corteza Poco Medio Tostado Rápido Peso del pan 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Primera mezcla Reposo Segunda mezcla...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 7. Masa de pan 8. Pasta 9. Pan de mantequilla 10. Mermelada 11. Cocción Color corteza Media Poca Media Tostada Peso del pan 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Precalentamiento 30 m Primera mezcla Reposo...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com profissionalmente qualificada. 1. DESCRIÇÃO • Desaconselha-se o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e/ou 1. Janela de visualização cabos de extensão. No caso de ser 2. Tampa indispensável usá-los, ter-se-á que 3. Resistência utilizar unicamente adaptadores e 4.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com • As crianças devem ser mantidas vazia, uma vez que poderia danificá-la sob vigilância para garantir que não seriamente. brincam com o aparelho. • Não utilize a câmara do forno para • Para uma maior protecção, recomenda- guardar seja o que for.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com cozedura com os menus 7, 8, 9 e 10. 5. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 4. Temporizador Pode premir os botões “▲” e “▼” (18) para aumentar ou diminuir o tempo de retardamento para 1. Selecção de menus: Prima o botão funcionar em intervalos de dez minutos.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 7. TABELAS DE RECEITAS: Programa 1. Normal Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g óleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sopa 3 colheres de sobremesa açúcar...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 5. Grande Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g óleo 1 colher de sopa 2 colheres de sopa 3 colheres de sopa 1½ colher de sobremesa 2 colheres de sobremesa 3 colheres de sobremesa açúcar 1 colher de sopa 1 colher de sopa...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com 8. TABELAS DE PROGRAMAS (*) Será ouvido um som de aviso antes do fim do segundo ciclo de amassadura para acrescentar os ingredientes. O visor indicará o tempo restante do programa. Programa 1. Normal Cor da cozedura Pouco Médio...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 4. Doce Cor da cozedura Pouco Médio Tostado Rápido Peso do pão 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Primeira mistura Repouso Segunda mistura...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Programa 7. Massa de pão 8. Pasta 9. Pão amanteigado 10. Marmelada 11. Cozedura Cor da cozedura Média Pouca Média Tostada Peso do pão 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Pré-aquecimento 30 m Primeira mistura Repouso...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então,...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com • The use of adaptors, multiple sockets and 1. DESCRIPTION or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply 1. Display window with applicable safety regulations should 2. Cover be used, and ensuring that the indicated...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com • Unplug the appliance before cleaning or 2. Add the ingredients into the bread maintenance. mould (7) as indicated in the recipe from • In the event of fault or malfunction the desired menu (see section "Menu where the appliance is not to be used, selection"...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com beeps. Push the "“Start/Stop” (17) to a conventional oven. Menu 8 ➔ Pasta: Pasta dough recipe. disconnect the Breadmaker and unplug Menu 9 ➔ With butter: Recipe for bread it. Open the lid (2) and remove the bread mould (5), always use gloves as using butter.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 7. RECIPE TABLES Programme 1. Basic Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 1 tablespoon 2 tablespoon 3 tablespoon salt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 3 tablespoons powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 5. Quick Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons salt 1½ teaspoons 2 teaspoons 3 teaspoons sugar 1 tablespoon 1 tablespoon 2 tablespoons powdered milk 1 tablespoon 2 tablespoons 3 tablespoons...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com 8. PROGRAMME TABLES (*) A warning sound can be heard before the end of the kneading cycle to add ingredients. The screen will indicate the remaining time of the programme. . Programme 1. Basic Crust colour Light Medium...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 4. Sweet bread Crust colour Light Medium Toasted Quick Bread weight 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g First mix Rest Second mix...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 7. Bread dough 8. Pasta 9. Brioche 10. Jam 11. Baking Crust colour Medium Light Medium Toasted Bread weight 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Pre-heating 30 m First mix Rest 10 m Second mix...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com de doute, s’adresser à du personnel 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL professionnellement qualifié. • L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces 1. Hublot de visualisation éléments s’avéraient indispensables, 2. Couvercle utiliser seulement des adaptateurs et 3. Résistance des rallonges qui respectent les normes 4. Compartiment de cuisson...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com à vide, pour éviter de l’endommager • Pour une plus grande protection, il est sérieusement. recommandé d’installer un dispositif • N’utilisez pas la cuve comme espace de courant résiduel (RCD) à courant de rangement. résiduel opérationnel ne dépassant pas •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com sélectionner l’intensité de brunissage 5. MODE D’EMPLOI pour les Menus 7, 8, 9 y 10. 4. Minuterie: Appuyez sur les touches “▲” et “▼” (18) pour augmenter ou 1. Sélection du Menu: Appuyez sur la diminuer le temps de départ différé...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Démoulez le pain et retirez les pétrins (6) éventuellement incrustés dans le pain. Pour ce faire, introduisez le crochet (11) dans les orifices des pétrins et tirez pour les faire sortir. • Laisser refroidir le pain durant au moins 30 minutes.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 5. Super Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g huile 1 cuillère à soupe 2 cuillères à soupe 3 cuillères à soupe 1½ cuillère à café 2 cuillères à café 3 cuillères à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 8. TABLEAUX DES PROGRAMMES (*) La machine émettra un signal sonore, avant la fin du second cycle de pétrissage, pour indiquer que vous pouvez ajouter les ingrédients restants. L’écran affichera le temps qui reste pour la fin du programme.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 4. Sucré Coloration croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide Poids du pain 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Premier mélange Repos Deuxième mélange...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Programme 7. Pâte à pain 8. Pâtes 9. Pain au beurre 10. Confiture 11. Cuisson Coloration croûte Moyenne Pâle Moyenne Foncée Poids du pain 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Préchauffement 30 m Premier mélange Repos...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsnormen vorschreiben. 1. BESCHREIBUNG Im Zweifelsfall wenden Sie sich an jemanden, der professionell qualifiziert ist. 1. Sichtfenster • Von der Verwendung von Adaptern, 2. Deckel Mehrfachsteckdosen und 3. Resistenz Verlängerungskabeln raten wir ab. 4. Backkammer Sollte deren Benutzung unvermeidbar 5. Backformhenkel...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • Vermeiden Sie den Kabelkontakt mit eingeschlossen) mit eingeschränkten den heissen Flächen des Apparats . körperlichen, sensorischen oder • Mit geeignetem Handschuh vor mentalen Funktionen oder fehlender Verbrennungen schützen. Erfahrung oder Bewusstsein, wenn •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com (15)betätigen, bis die Anzeige “—“ unten, um sich zu vergewissern, dass sich auf das gewünschte Brotgewicht das Blech gut an den Antriebsachsen bewegt, 750gr, 1000gr oder 1350gr. Sie gesichert ist. können das Gewicht mit den Menüs 7, 5.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Entfernen Sie das Brot aus der Form 10 Pfeiftönen aus. Betätigen Sie und entfernen Sie die Knetschaufeln (6) den“Start/Stop” (17), um die Maschine die im Brot verankert sind. Führen Sie auszuschalten und ziehen Sie den hierfür den Haken (11) in die Öffnungen Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Programm 5. Super Brotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g Öl 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 Esslöffel Salz 1½ Teelöffel 2 Teelöffel 3 Teelöffel Zucker 1 Esslöffel 1 Esslöffel 2 Esslöffel Milchpulver 1 Esslöffel 2 Esslöffel 3 Esslöffel Mehl...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 8. PROGRAMMTABELLEN (*) Man wird vor dem Ende des zweiten Knetzyklus einen Warnton vernehmen, um Zutaten zuzufügen. Der Bildschirm wird die restliche Programmzeit anzeigen. Programm 1. Basis Krustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnell Brotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Erste Mischung...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Programm 4. Süss Krustenfarbe Wenig Medium Gebräunt schnell Brotgewicht 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Erste Mischung Ruhezeit ZweiteMischung...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Programm 7. Brotteig 8. Teigware 9. Butterbrot 10. Marmelade 11. Garung Krustenfarbe Medium Wenig Medium Gebräunt Brotgewicht 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Vorerwärmung 30 m Erste Mischung Ruhezeit 10 m Zweite Mischung 20 m 11 m...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com rivolgersi al personale professionalmente 1. DESCRIZIONE qualificato. • Si sconsiglia l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Nel caso si 1. Oblò di controllo cottura rendesse indispensabile l’uso, si devono 2. Coperchio usare solo adattatori e prolunghe 3. Resistenza conformi alle norme di sicurezza vigenti, 4. Camera di cottura...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com in funzione. Lasciare una distanza tra operativa che non superi i 30 mA. l'apparecchio e la parete di almeno 5 cm. Chiedere consiglio al proprio installatore. • Non lasciare incustodito il ferro da stiro acceso perché...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com e la macchina avvia il programma. Se Menù 1 ➔ Pane normale: ricetta con è stato impostato il timer, la funzione farina per pane bianco o integrale. di avvio ritardato comincia il conto Menù...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 7. TABELLE DELLE RICETTE: Programma 1. Basilare Peso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g olio 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandi sale 1½ misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccoli zucchero 1 misurino grande...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Programma 5. Express Peso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g olio 1 misurino grande 2 misurini grandi 3 misurini grandi sale 1½ misurino piccolo 2 misurini piccoli 3 misurini piccoli zucchero 1 misurino grande 1 misurino grande 2 misurini grandi...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 8. TABELLE DEI PROGRAMMI (*) Suona un segnale acustico prima della fine del secondo ciclo di impastatura per l'aggiunta di ingredienti. Sul display si visualizza il tempo che manca alla conclusione del programma. Programma 1.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Programma 4. Dolce Doratura crosta Leggera Media Tostata Veloce Peso del pane 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Primo impasto Riposo Secondo impasto...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Programma 7. Impasto di pane 8. Pasta 9. Pane al burro 10. Marmellata 11.Cottura Doratura crosta Media Leggera Media Tostata Peso del pane 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Preriscaldamento 30 m Primo impasto Riposo 10 m...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 11. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • H εγγύηση για την ασφαλή λειτουργία 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ της συσκευής ισχύει μόνον εφόσον η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε 1. Οθόνη ενδείξεων μία σωστά και αποτελεσματικά 2. Καπάκι γειωμένη πρίζα, όπως προβλέπεται 3. Αντίσταση από...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com εάν η συσκευή ακουμπά επάνω σε απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτήμενο υγρή επιφάνεια (όπου υπάρχει νερό). Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας για την • Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε αντικατάστασή του. • Μην αφήνετε την συσκευή μία στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com εμφανιστεί το νούμερο του επιλεγμένου 4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ μενού και ο χρόνος του κύκλου του προγράμματος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή ψωμιού Μενού 1 ➔ Ψωμί κλασσικό: Συνταγή για πρώτη φορά καθαρίστε προσεκτικά με αλεύρι για ψωμί λευκό ή ολικής όλα...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com καθυστέρησης θέσης σε λειτουργία μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη “0:00” κατά διαστήματα των δέκα λεπτών. στην οθόνη. ¸πειτα ακούγεται ένας Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ήχος και το ψωμί διατηρείται ζεστό χρονοδιακόπτη με τα μενού 5 και 10. (εκτός...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόγραμμα 3.Ολικής αλέσεως Βάρος του ψωμιού 750 g 1.000 g 1.350 g λάδι 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 3 κουταλιές αλάτι 1 κουταλάκι 2 κουταλάκια 3 κουταλάκια μαύρη ζάχαρη 1½ κουταλιά 2 κουταλιές 2½ κουταλιές γάλα...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόγραμμα 7.ΖΥΜΗ ΨΩΜΙΟΥ Βάρος 1.000 g λάδι 2 κουταλιές αλάτι 2 κουταλάκια γάλα σε σκόνη 2 κουταλιές ζάχαρη 1 κουταλιά αλεύρι 4½ φλιτζάνια νερό 410 ml μαγιά σε σκόνη 1 κουταλάκι Πρόγραμμα 8.Ζυμαρικά Βάρος...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόγραμμα 2. Γαλλικό Χρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο Γρήγορο 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Βάρος...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Πρόγραμμα 5. Super Χρώμα κόρας Ελαφρύ Μεσαίο Μαύρο 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Βάρος του ψωμιού Πρώτο μίγμα 18 m 18 m 18 m 18 m...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Καθαρίστε το εξωτερικό και το 9. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑ εσωτερικό της μηχανής με υγρό μαλακό πανί. • Διατήρηση μνήμης: Η μηχανή του • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή ψωμιού διαθέτει μηχανισμό προστασίας λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό 6 λεπτών...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com előírják. Kétség esetén forduljon 1. LEÍRÁS szakemberhez. • Nem javasoljuk adapterek, elosztók és/vagy hosszabbítók használatát. 1. Betekintő ablak Amennyiben elkerülhetetlen a 2. Fedél használatuk, csak olyan adaptert 3. Ellenállás vagy hosszabbítót lehet használni, 4.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a 4. BEÜZEMELÉS készülékkel játszanak. • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk egy maradékáram készülék Mielőtt először használná a kenyérsütőt, (RCD) beszerelését, amelynél a alaposan mossa el az összes alkatrészt maradékáram nem haladja meg a 30 (lásd a „Tisztítás”...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com bekapcsolni az időzítőt az 5 és 10-es 3. Menü ➔ Teljes kiőrlésű kenyér: Recept menüknél.. teljes kiőrlésű liszthez. 5. Nyomja meg a „Start/Stop” (17) gombot, 4. Menü ➔ Édes kenyér: Recept nagy hogy a készülék elkezdje a kiválasztott cukortartalmú...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Program: 2. Francia Kenyér súlya: 750 g 1 000 g 1.350 g olaj 1½ kanálnyi 2 kanálnyi 3 kanálnyi só 1½ kiskanálnyi 2 kiskanálnyi 3 kiskanálnyi cukor 1 kanálnyi 1 kanálnyi 2 kanálnyi liszt 3¼...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Program: 6.GLUTÉNMENTES Kenyér súlya: 750 g 1.000 g 1.350 g olaj 3 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyi só 1½ kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi 1½ kiskanálnyi cukor 3 kanálnyi 3 kanálnyi 3 kanálnyi tojás ecet 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi 1 kiskanálnyi...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 8. PROGRAMTÁBLÁZAT (*) Hall egy hangjelzést, amely a második dagasztási ciklus befejezése előtt figyelmeztet, hogy tegye bele a további hozzávalókat. A kijelzőn megjelenik a programból hátralévő idő Program: 1. Alap Héjárnyalat Világos Közepes Sült Gyors Kenyér súlya...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Program: 4. Édes Héjárnyalat Világos Közepes Sült Gyors Kenyér súlya 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Első...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Program: 7. kenyértészta 8. Száraztészta 9. Vajas tészta 10. Dzsem 11. Pirítás Héjárnyalat Közepes Világos Közepes Sült Kenyér súlya 1.000 g 1.000 g 1.000 g 1.000 g Előmelegítés 30 perc Első keverés 5 perc 3 perc 5 perc Pihentetés...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com 6. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben vagy az elhasználódott készülékek visszavételét végző...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com jejich použití nezbytné, používejte pouze 1. POPIS adaptéry a prodlužovačky odpovídající platným bezpečnostním předpisům a 1. Průzor normám; dbejte aby nebyl překročen 2. Víko výkon, který je uveden na adaptérech. 3. Ohřevné těleso •...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com operací související s čištěním nebo Abyste dosáhli co nejlepší výsledek, doporučujeme vám použít pořadí a údržbou. orientační množství přísad tak, jak jsou • Pokud dojde k poruše a/nebo nesprávnému fungování spotřebiče, uvedeny v receptech, ale když několikrát spotřebič...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Menu 11 ➔ Zapékání: Ohřívání 6. FUNGOVÁNÍ upečeného a vychladnutého chleba nebo aby chléb byl opět křupavý. 2. Hmotnost chleba: Zvolte si velikost chleba • Když to bude potřebné, pekárna se zastaví a zazní zvukový signál, který označuje stláčením tlačítka “hmotnost chleba”...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Program 3. Celozrnní Hmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g olej 1½ lžíce 2 lžíce 3 lžíce sůl 1 lžička 2 lžička 3 lžička tmavý cukr 1½ lžíce 2 lžíce 2½ lžíce mléko v prášku 2 lžíce 3 lžíce...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Program 7. TĚSTO Hmotnost 1.000 g olej 2 lžíce sůl 2 lžičky mléko v prášku 2 lžíce cukr 1 lžíce mouka 4½ poháru voda 410 ml droždí v prášku 1 lžička Program 8. Těstoviny Hmotnost 1.000 g olej...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Francouzský Barva kůrky Slabá Střední Přepečená Rychlý Hmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g První...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Program 5. Super Barva kůrky Slabá Střední Přepečená Hmotnost chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g První hnětení Druhé hnětení 18 m 18 m 18 m 18 m...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com 9. OCHRANA A BEZPEČNOST 11. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH • Paměť: Pekárna chleba disponuje 6 minutovou ochranou proti přerušení SPOTŘEBIČů dodávky elektrického proudu, v případě, že se spotřebič náhodně vypne v průběhu chodu.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Neodporúčame používať adaptéry, 1. OPIS rozdvojky a/alebo predlžovacie káble. Ak je ich použitie nevyhnutné, používajte iba adaptéry, rozdvojky a predlžovacie 1. Priezor káble, ktoré zodpovedajú platným 2. Veko bezpečnostným predpisom a normám; 3.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na 4. PRÍPRAVA NA POUŽITIE inštaláciu. • Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru, pretože môže byť zdrojom Pred prvým použitím spotrebiča opatrne nebezpečenstva. očistite všetky súčasti (viď časť “Čistenie”)) •...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Menu 5 ➔ Super chlieb: Vyhotoví chlieb pracovať na zvolenom programe. Ak za menej než 1,5 hodiny. Potrebná je teplá ste použili časovač, funkcia odloženého voda, extra droždie a menej soli. zapnutia začne spätné odpočítavanie. Ak Menu 6 ➔...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Francúzsky Hmotnosť chleba 750 g 1 000 g 1.350 g olej 1½ lyžice 2 lyžice 3 lyžice soľ 1½ lyžičky 2 lyžičky 3 lyžičky cukor 1 lyžica 1 lyžica 2 lyžica múka 3¼...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Program 7. CESTO Hmotnost 1.000 g olej 2 lyžice soľ 2 lyžičky mlieko v prášku 2 lyžice cukor 1 lyžice múka 4½ pohára voda 410 ml droždie v prášku 1 lyžička Program 8. Cestoviny Hmotnost 1.000 g olej...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Francúzsky Farba kôrky Slabá Stredná Prepečená Rýchly Hmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Prvé...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Program 5. Super Farba kôrky Slabá Stredná Prepečená Hmotnosť chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Prvé miesenie Druhé miesenie 18 m 18 m 18 m 18 m...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 9. OCHRANA A BEZPEČNOSŤ 11. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM • Pamäť: Pekáreň chleba disponuje 6 Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH minútovou ochranou proti prerušeniu SPOTREBIČOV dodávky elektrického prúdu, v prípade, že sa spotrebič náhodne vypne počas chodu.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com normy bezpieczeństwa elektrycznego. 1. OPIS Wątpliwości należy kierować do właściwie wykwalifikowanego personelu. • Nie zalecamy stosowania adapterów, 1. Okienko kontrolne trójników i/lub przedłużaczy. W przypadku, 2. Pokrywa gdy ich użycie jest niezbędne należy 3.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com zastosowania oryginalnych części 4. PRZYGOTOWANIE AUTOMATU zamiennych. DO WYPIEKU • Jeżeli kabel jest uszkodzony należy go wymienić w wyłącznie w autoryzowanym Przed pierwszym uruchomieniem umyj serwisie technicznym. dokładnie wszystkie części automatu (patrz • Żelazko nie może być poddawane działaniu punk „Mycie”) czynnikom atmosferycznym (deszcz, 1.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Aby automat zaczął działać naciśnij niż 1,5 h. Potrzebne składniki to ciepła przycisk „Start/Stop” (17). Symbol (:) woda, drożdże i sól. zacznie mrugać i urządzenie zacznie Menu 6 ➔ Chleb bezglutenowy: działać. Jeżeli włączyłeś czasomierz, zastosowanie mąki bezglutenowej i zacznie on odmierzać...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Chleb francuski Waga chleba 750 g 1 000 g 1.350 g oliwa 1½ łyżki 2 łyżki 3 łyżki sól 1½ łyżeczki 2 łyżeczki 3 łyżeczki cukier 1 łyżka 1 łyżka 2 łyżki mąka 3¼...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Program 7. CIASTO NA CHLEB Waga 1.000 g oliwa 2 łyżki sól 2 łyżeczki Mleko w proszku 2 łyżki cukier 1 łyżka mąka 4½ szklanki woda 410 ml drożdże w proszku 1 łyżeczka Program 8.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Chleb francuski Stopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki Szybki Waga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Pierwsze mieszanie Przerwa Drugie mieszanie...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Program 5. Chleb extra Stopień zarumienienia skórki Mały Średni Wysoki Waga chleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g Pierwsze mieszanie Drugie mieszanie 18 m 18 m 18 m...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com 9. ZACHOWANIE BEZPIECZEŃSTWA 11. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA • Pamięć: w razie przerwy w ODPADAMI URZĄDZEŃ dostarczaniu prądu podczas działania ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" automatu lub przypadkowego jego wyłączeniu, urządzenie działa przez kolejnych 6 minut. Automat będzie kontynuował...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com koristite samo adaptere i produžne 1. OPIS APARATA kablove koji su u skladu sa sigurnosnim standardom i povedite računa da ne bude prekoračen naznačeni maksimalan napon. 1. Displej • Nakon uklanjanja pakovanja, proverite da 2.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com dodatak, koji ne prelazi 30mA. Pitajte 2. Dodajte sastojke u modlu za hleb (7) Vašeg električara za savet. kako piše u željenom receptu iz menija • Dok je aparat uključen, ne ostavljajte (pogledajte odeljak ‚‚Biranje menija ga bez nadzora jer to može biti veoma i tabla sa receptima''), uzmite duplu opasno.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com ručno mešenje testa da bi se ispeklo u stopirao ili zaustavio program, treba pritisniti klasičnoj rerni. start/stop dugme (17) ponovo, na 2-3 Meni br. 8 ➔ Pasta: Recept za testo paste. sekunde. Meni br. 9 ➔ Sa puterom: Recept za hleb sa puterom.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Francuski hleb Težina hleba 750 g 1 000 g 1.350 g ulje 1½ kašika 2 kašike 3 kašike 1 kašičica 2 kašičice 3 kašičice šećer 1 kašika 1 kašika 2 kašike brašno 3¼...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Program 7. Testo za hleb Težina hleba 1.000 g ulje 2 kašike 2 kašičice mleko u prahu 2 kašike šećer 1 kašika brašno 4½ šolje voda 410ml kvasac u prahu 1 kašičica Program 8.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Program 2. Francuski hleb Boja kore Svetla Srednje Reš pečena Brzo pečenje Težina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g prvo mešanje ostatak drugo mešanje...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Program 5. Brzi hleb Boja kore Svetla Srednje Brzo pečenje Težina hleba 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g 750 g 1.000 g 1.350 g prvo mešanje drugo mešanje 18 m 18 m 18 m...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 9. ZAŠTITA I BEZBEDNOST 11. UPUTSTVO ZA PRAVILNO ODLAGANJE ELEKTRIČNIH I ELEKTRONSKIH UREĐAJA • Memorija: u pekari se nalazi uređaj sa 6-to minutnom zaštitom od prekida električne energije, u slučaju da se uređaj slučajno ugasi za vreme rada. Na kraju radnog veka Uređaj će nastaviti sa programom koji aparata, uređaj se ne sme...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com електрическа безопасност. В случай 1. ОПИСАНИЕ на съмнение, обърнете се към квалифициран професионалист. 1. Прозорче • Не се препоръчва използването 2. Капак на адаптори, разклонители и/или 3. Реотан удължители. В случай че е наложително 4.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com лица да боравят с апарата без надзор. 4. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА • Не оставяйте апарата включен, тъй като може да бъде източник на опасност. • За да изключите щепсела, никога не Преди да ползвате машината за хляб за дърпайте...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Меню 3 ➔ Пълнозърнест хляб: времето отзад напред. За да спрете или Рецепта с пълнозърнесто пшенично отмените програмата, натиснете отново брашно бутона за пускане/спиране (17) за 2-3 Меню 4 ➔ Сладък хляб: Рецепта за секунди.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ТАБЛИЦИ С РЕЦЕПТИ: Програма 1. Обикновен Тегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г олио 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжици сол 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжички захар...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Програма 5. Супер Тегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г олио 1 лъжица 2 лъжици 3 лъжици сол 1½ ч. лъжичка 2 ч. лъжички 3 ч. лъжички захар 1 лъжица 1 лъжица 2 лъжици...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com 8. ТАБЛИЦИ С ПРОГРАМИ (*) Ще се чуе предупредителен звуков сигнал преди края на втория цикъл на омесване, за да добавите продукти. Дисплеят ще показва времето, което остава от програмата. Програма 1. Обикновен Цвят...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Програма 4. Сладък Цвят на коричката Леко опечен Средно опечен Препечен Бързо печене Тегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Програма 7. Хлебно тесто 8. Паста 9. Хляб с масло 10. Мармалад 11. Опичане Цвят на коричката Средно опечен Леко опечен Средно Препечен Тегло на хляба 1 000 г 1 000 г 1 000 г 1 000 г...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com 11. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ В края на полезния живот на апарата не бива да го изхвърляте в контейнера за обикновени домашни отпадъци. Може да се освободите от него, като го...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com подключен к адекватному источнику 1. ОБОЗНАЧЕНИЯ заземления, согласно действующим нормам электрической безопасности. При наличии сомнений обратитесь к 1. Смотровое окошко квалифицированным специалистам. 2. Крышка • Не рекомендуется использовать 3. Нагревательный элемент адаптеры, тройники и/или удлинители. 4.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com имеющими соответствующих знаний • Не помещайте устройство в воду или и опыта. Разрешается пользоваться другую жидкость. аппаратом только под наблюдением или • Для добавления ингредиентов всегда руководством лица, ответственного за вынимайте поддон для хлеба из духовой его...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Таймер: С помощью кнопок “▲” и 5. УСТАНОВКИ “▼” (18) вы можете устанавливать время, через которое хлебопечка начнет 1. Выбор меню: Нажмите кнопку меню (14) работать, увеличивая его или уменьшая его на 10 минут каждым нажатием. Для для...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com 7. ТАБЛИЦЫ РЕЦЕПТОВ: Программа 1. Обычный хлеб Вес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 г растительное масло 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложки соль 1½ ч. ложки 2 ч. ложки 3 ч.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Программа 5. Пышный хлеб Вес хлеба 750 г 1.000 г 1.350 г растительное масло 1 ст. ложка 2 ст. ложки 3 ст. ложки соль 1½ ч. ложки 2 ч. ложки 3 ч. ложки сахар...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com 8. ТАБЛИЦЫ ПРОГРАММ (*) Перед окончанием второго цикла замешивания прозвучит звуковой сигнал, означающий, что нужно добавить ингредиенты. На экране высветится время, оставшееся до окончания программы. Программа 1. Обычный хлеб Корочка Светлая Средняя Поджаренная Быстрая...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com Программа 4. Сдобный хлеб Корочка Светлая Средняя Поджаренная Быстрая Тегло на хляба 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 g 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г 750 г 1.000 г 1.350 г Первый...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Программа 7. Тесто для хлеба 8. Макаронные изделия 9. Хлеб с маслом 10. Мармелад 11. Выпекание Корочка Средняя Светлая Средняя Поджаренная Вес хлеба 1 000 г 1 000 г 1 000 г 1 000 г Прогрев...