Sommaire des Matières pour Knick Stratos Pro A201PH
Page 1
® Stratos Pro A201PH Manuel utilisateur Mesure du pH Lire avant l'installation. Conserver pour une utilisation ultérieure. www.knick.de...
Page 2
Remarques complémentaires Veuillez lire ce document et le conserver pour une utilisation ulté- rieure. Avant d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir le pro- duit, assurez-vous d'avoir parfaitement compris les instructions et les risques décrits dans le présent document. Il est impératif de respecter l'ensemble des consignes de sécurité.
Page 3
Installation et premiers pas : • Utilisation • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204 Documentation électronique sur www.knick.de Manuels + logiciel Appareils Ex : Control Drawings Déclaration de conformité UE...
Page 4
Remarques complémentaires ............2 Contenu de la documentation ............. 3 Sécurité ..................... 7 Utilisation conforme ..................7 Introduction ..................9 Vue d'ensemble de Stratos Pro A201PH ........12 Montage ..................13 Contenu ......................13 Schéma de montage, dimensions............14 Montage sur mât, auvent de protection ..........15 Montage face avant ..................16...
Page 5
Table des matières Configuration ................42 Structure du menu de configuration ............42 Changement de jeu de paramètres ............44 Configuration (modèle à copier) ............50 Sonde ........................52 Vérification de la sonde (TAG, GROUP)..........68 Sortie de courant 1 ..................70 Sortie de courant 2 ..................78 Compensation de température ..............80 Entrée CONTROL (TAN SW-A005) ............84 Alarmes ......................88...
Page 6
Table des matières États de fonctionnement ............124 Entretien et réparation ..............125 A201B/X : modules d’alimentation et raccordement ..126 Gamme de produits et accessoires .........127 Caractéristiques techniques .............128 Tables des tampons ..............134 Jeu de tampons spécifiable -U1- ............147 Dépannage ..................150 Messages d'erreur ..............151 Mise hors service ................154 Élimination ....................
Page 7
Sécurité Consignes de sécurité à lire et à respecter impérativement ! La conception de l'appareil correspond à l'état actuel de la technique et aux règles reconnues de sécurité. Dans certains cas, son utilisation peut cependant représenter une source de dangers pour l'utilisateur ou de dommages pour l'appareil. La mise en service doit être effectuée par un spécialiste autorisé...
Page 8
Sécurité État Contrôle fonctionnel (fonction HOLD) Après l'ouverture de la configuration, du calibrage ou du service, Stratos Pro passe à l'état Contrôle fonctionnel (HOLD). Les sorties de courant correspondent à la configuration. L'utilisation dans l'état Contrôle fonctionnel (HOLD) n'est pas autorisée car elle peut entraîner des réactions inattendues du système et ainsi mettre en danger les utilisateurs.
Page 9
Introduction Boîtier et possibilités de montage • Le boîtier (H 148 mm, L 148 mm, P 117 mm) est en matière plas‑ tique robuste, il est conçu pour la classe de protection IP66/IP67/ TYPE 4X Outdoor et est composé de PBT / PC renforcé de fibres de verre.
Page 10
Introduction L'écran Un grand écran LCD rétroéclairé avec affichage en texte clair permet une utilisation intuitive. L'utilisateur peut choisir quelles valeurs doivent être affichées en mode Mesure standard (« Main Display », voir page 35). Rétroéclairage en couleur Le rétroéclairage en couleur signale les différents états de fonction‑ nement (par ex.
Page 11
Introduction Entrées de commande (TAN SW-A005) Input I Entrée L'entrée de courant analogique (0) 4 ... 20 mA peut être utilisée pour une compensation de courant température externe, voir page 82. Entrée HOLD (entrée de commande numérique libre de potentiel) HOLD L'entrée HOLD peut être utilisée pour le déclenchement externe de l'état HOLD, voir page 39.
Page 12
Vue d'ensemble Vue d'ensemble de Stratos Pro A201PH Entrée + Output 1, 2 / HART meas. el. Sortie 1 pH/mV/ ref. el. temp – Output 1 / HART Sortie 2 – Output 2 ISM GND ISM data ISFET +3 V /–3 V +3 V...
Page 13
Montage Contenu Remarque : À la réception, s'assurer qu'aucun composant n'est endommagé. Ne pas utiliser de pièces endommagées. La livraison comprend : • Unité avant, boîtier arrière, sachet de petites pièces • Documentation (cf. page 3) Fig. : Montage des composants du boîtier 1) Cavalier à...
Page 14
Montage Schéma de montage, dimensions 1) Passe-câbles (3 unités) 2) Perçages pour passe-câble ou conduite ½", ø 21,5 mm (2 perçages) Les passe-conduites ne sont pas fournis ! 3) Perçages pour montage sur mât (4 perçages) 4) Perçages pour montage mural (2 perçages) Fig. : Schéma de fixation Toutes les cotes sont en mm.
Page 15
Montage Montage sur mât, auvent de protection ø40...ø60 1) Collier de serrage avec vis de serrage selon DIN 3017 (2 unités) 2) Plaque de montage sur mât (1 unité) 3) Pour montage sur mât à la verticale ou à l'horizontale 4) Vis autotaraudeuse (4 unités) Fig. : Kit de montage sur mât, accessoire ZU 0274 Fig. : Auvent de protection pour montage mural ou sur mât, accessoire ZU 0737...
Page 16
Montage Montage face avant <30 1) Joint périphérique (1 unité) 2) Vis (4 unités) 3) Emplacement du tableau 4) Verrou (4 unités) 5) Douille filetée (4 unités) Découpe du tableau 138 x 138 mm (DIN 43700) 1...22 Fig. : Kit de montage face avant, accessoire ZU 0738 Toutes les cotes sont en mm.
Page 17
Installation électrique Avant de commencer l'installation, s'assurer que tous les câbles à brancher sont hors tension. Respecter les consignes de sécurité, voir page 7. Passages de câbles Seuls les presse-étoupes ayant une homologation appropriée peuvent être utilisés en atmosphère explosive. Respecter les instructions d'ins- tallation du fabricant.
Page 18
Installation électrique Plaques signalétiques / correspondance des bornes Fig. : Correspondance des bornes pour Stratos Pro A201 Fig. : Plaque signalétique Stratos Pro A201N, à l'extérieur, en dessous de la partie avant (Exemple)
Page 19
Installation électrique Câblage de Stratos Pro A201PH Raccordement de la sonde module MK-PH Surfaces d'appui pour le retrait des bornes HART Barrette à bornes 1 Barrette à bornes 2 Fig. : Correspondance des bornes module MK-PH Remarque : En cas de raccordement à...
Page 20
Exemples de câblage Exemple 1 : Application : pH, température, impédance de verre Sondes (exemple) : SE 555X/1-NS8N Câbles (exemple) : ZU0318 Cavalier !
Page 21
Exemples de câblage Exemple 2 : Application : pH/redox, temp., impédance de verre, impédance de référence Sondes SE555X/1-NS8N, compensation de potentiel : ZU0073 (exemple) : Température : par ex. Pt1000 Câbles (exemple) : 2x ZU0318...
Page 22
Exemples de câblage Exemple 3 : Application : pH, temp., impédance de verre Sonde (exemple) : SE554X/1-NVPN Câbles (exemple) : CA/VP6ST-003A Cavalier !
Page 23
Exemples de câblage Exemple 4 : Application : pH/ Redox, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Sondes (exemple) : SE555X/1-NVPN, compensation de potentiel : ZU0073 Câbles (exemple) : CA/VP6ST-003A Blindage...
Page 24
Exemples de câblage Exemple 5 : Application : pH/ Redox, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Sondes (exemple) : PL PETR-120VP (sonde combinée pH/Redox, SI Analytics) Câbles (exemple) : CA/VP6ST-003A...
Page 25
Exemples de câblage Exemple 6 : Application : pH, temp. (uniquement dans un environnement non Ex) Sondes (exemple) : InPro 3300 ISFET (Mettler-Toledo) Câbles (exemple) : ZU0582 (Knick) Cavalier !
Page 26
Exemples de câblage Exemple 7 : Remarque : Aucune sonde analogique supplémentaire ne doit être raccordée. Application : pH/ Redox, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Sondes (exemple) : ISM numérique InPro 4260i (Mettler-Toledo) Câbles (exemple) : AK9 (Mettler-Toledo)
Page 27
Exemples de câblage Exemple 8 ; remarque : Désactiver Sensocheck ! Application : redox, temp., impédance de verre, impédance de référence Sondes (exemple) : SE 564X/1-NS8N Câbles (exemple) : ZU0318 Cavalier !
Page 28
Exemples de câblage Exemple 9 : Application : pH/ Redox, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Sondes (exemple) : SE 533/1-ADIN Câbles (exemple) : CA/003-NAADIN11 Indu Con Remarque : Raccordement à l'interface RS-485 ! Retirer le module de mesure.
Page 29
Exemples de câblage Exemple 10 : Raccordement de sondes Pfaudler (requiert TAN SW-A007) : Appareil pH Reiner Différentiel Types 03/04 Types 03/04 avec CP, Types 18/40 avec CP sans CP tête enfi- avec CP chable VP meas Âme coax Coax blanc Coax blanc Coax blanc Réf Blindage coax...
Page 30
Exemples de câblage Exemple 11 : Memosens Application : pH/ORP, temp., impédance de verre, impéd. de réf. Sondes (exemple) : Memosens Câbles (exemple) : Câble Memosens CA/MS-003NAA-L Remarque : Raccordement à l'interface RS-485 ! Retirer le module de mesure.
Page 31
Interface utilisateur, clavier MEMO SENS 1 Écran 2 Clavier 3 Plaque signalétique (bas) Touche Fonction • Revient au niveau précédent dans le menu • Passe directement en mode Mesure (pression > 2 s) • Mode Mesure : autre affichage • Active les informations •...
Page 32
Écran MEMO SENS 1 Température 13 Info disponible 2 Sensocheck 14 État HOLD actif 3 Intervalle / temps de réponse 15 Affichage principal 4 Données de la sonde 16 Affichage secondaire 5 Non utilisé 17 Suite avec enter 6 Message seuil : 18 Sonde ISM Limit 1 ou Limit 2...
Page 33
Mode Mesure Lors de la mise sous tension, l'appareil se met automatiquement en mode Mesure. Pour activer le mode Mesure à partir d'un autre mode (Diagnostic ou Service, par ex.) : pression longue sur la touche meas (plus de 2 s). Témoin Sensoface Affichage du jeu (état de la sonde) de paramètres actif...
Page 34
Sélection du mode / saisie des valeurs Sélection du mode de fonctionnement : 1) Appuyer longuement (> 2 s) sur la touche meas (mène directement au mode Mesure). 2) Appuyer sur la touche menu pour faire apparaître le menu de sélection. 3) Sélectionner le mode à...
Page 35
Affichage en mode Mesure L’affichage actif en mode Mesure est appelé MAIN DISPLAY. Pour activer le mode Mesure à partir des autres modes, appuyer longuement sur la touche meas (> 2 s). Touche meas Touche enter meas Une courte pression sur meas permet d’activer d’autres affichages, le nom du poste de mesure (TAG) ou le débit (L/h) par exemple.
Page 36
Rétroéclairage en couleur Le guidage de l’utilisateur (désactivable) grâce à des couleurs garantit une sécurité maximale et une présentation très claire des différents états de fonctionnement. Le mode Mesure normal est rétroéclairé en blanc, tandis que les affichages du mode d'information apparaissent en vert et le menu de diagnostic en bleu turquoise.
Page 37
Les modes de fonctionnement Diagnostic Affichage des données de calibrage et de la sonde, exécution d’un autotest de l’appareil, activation des entrées du journal de bord et affichage de la version matérielle / logicielle de chaque élément. Le journal de bord (TAN SW-A002) peut contenir jusqu'à 100 entrées (de 00 à...
Page 38
Structure des menus Modes, Fonctions Affichage TAG Affichage CLK Mode Mesure (Affichage prin- au bout de 60 s au bout de 60 s cipal au choix) Appuyer sur la touche menu (touche fléchée vers le bas) pour aller au menu de sélection.
Page 39
L’état HOLD L’état HOLD est un état de sécurité lors de la configuration et du calibrage. Le courant de sortie est gelé (Last) ou ramené à une valeur fixe (Fix). Pendant l’état HOLD, l’afficheur est rétroéclairé en orange. État HOLD, affichage à l’écran : Comportement du signal de sortie •...
Page 40
Alarme Déclenchement externe de HOLD (TAN SW-A005) L’état HOLD peut être déclenché de l’extérieur par un signal à l’entrée HOLD (par ex. via le système de conduite du process). Alimentation Entrée 12...24 V AC/DC HOLD Stratos Pro A201 Process Control System (sys- tème de conduite du process) HOLD inactif 0...2 V AC/DC...
Page 41
Messages Alarme et HOLD Message Déclencheur Cause Alarme Sensocheck Polarisation / Câble (22 mA) Messages d'erreur Flow (entrée CONTROL) HOLD HOLD HOLD par le menu ou l’entrée (Last/Fix) CONF Configuration Calibrage SERVICE Service Générer un message via l’entrée CONTROL (TAN SW-A005) (Débit min.
Page 42
Configuration ATTENTION ! Une configuration et un ajustage incorrects peuvent entraîner des erreurs de mesure. Stratos Pro doit donc être mis en service par un spécialiste du système, être entièrement configuré et ajusté, et être protégé de manière à empê- cher toute modification non autorisée. Structure du menu de configuration L’appareil dispose de 2 jeux de paramètres, « A »...
Page 43
Configuration Jeu de paramètres A/B : groupes de menus configurables Groupe de menus Jeu de paramètres A Jeu de paramètres B Sélection sonde Sortie de courant 1 Sortie de courant 1 Sortie de courant 2 Sortie de courant 2 Compensation Compensation Entrée de commutation --- Mode Alarme Mode Alarme...
Page 44
Configuration Changement de jeu de paramètres Remarque : Le changement de jeu de paramètres doit être préalable‑ ment sélectionné dans le menu CONFIG > PARSET. Le réglage d'origine est le jeu de paramètres fixe A. Un mauvais réglage des paramètres modifie les caractéristiques de mesure ! Changement manuel de jeu de paramètres A/B Écran...
Page 45
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sonde (SENSOR) TYPE RTD (inutile pour les sondes numériques) AUTO, MAN, EXT (EXT uniquement avec l'option TAN SW‑A005) AUTO, MAN, EXT (EXT uniquement avec l'option TAN SW‑A005) AUTO, MAN, DAT ‑01‑ ... ‑13‑, ‑U1‑ Remarque : Via la touche info, affichage des valeurs nominales du tampon et du fabricant...
Page 46
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sonde (SENSOR) Sortie 1 (OUT1) DÉBUT 4 mA FIN 20 mA DÉBUT 4 mA FIN 20 mA DÉBUT 4 mA Sélection °C / °F pour « Sensor » FIN 20 mA DÉBUT 4 mA FIN 20 mA...
Page 47
Configuration Configuration Sélection Préréglage Sortie 2 (OUT2) Sélection °C / °F pour « Sensor » Compensation de température (CORRECTION) *) Uniquement avec l'option TAN SW‑A005 et la sélection SENSOR « TEMP EXT »...
Page 48
Configuration Configuration Sélection Préréglage Entrée de commutation (CNTR_IN), TAN SW-A005 Changement de jeu de paramètres (PARSET) mesure du débit (FLOW) 12000 0 ... 20000 impulsions/ impulsions/litre litre Alarme (ALARM) Changement du jeu de paramètres (PARSET) Sélection d'un jeu de para‑ mètres fixe (A) ou bascule A/B via l'entrée Control ou manuellement en mode...
Page 49
Configuration Prise en charge des sondes Pfaudler ou des sondes de pH avec une pente et/ou un point zéro s'écartant de 7, par ex. sondes de pH ayant un point zéro au pH 4,6. Une fonction supplémentaire (TAN) est pour cela nécessaire. Le déblocage de l'option s'effectue dans le menu SERVICE >...
Page 50
Configuration (modèle à copier) Jeu de para- Jeu de para- Paramètre mètres A mètres B SNS : Type de sonde SNS : Type RTD SNS : Unité de température SNS : Mesure de la température pour la mesure SNS : Mesure man. de la temp. SNS : Mesure de la température pour le calibrage SNS : Temp.
Page 51
Configuration (modèle à copier) Jeu de para- Jeu de para- Paramètre mètres A mètres B OT2 : Paramètre OT2 : Début du courant OT2 : Fin du courant OT2 : Temps filtre OT2 : Message d'erreur 22 mA OT2 : Message Sensoface 22 mA OT2 : État HOLD OT2 : Courant HOLD‑FIX COR : Compensation de tempé‑...
Page 52
Configuration Sonde Sélection : Type de sonde, sonde de température, unité de tempé- rature, mesure de la température pour la mesure 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à...
Page 53
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection du type de À l'aide des touches fléchées , sélectionner le type de sonde sonde utilisé. Sondes numériques : Valider avec enter. Sélection du type de (Pas pour les sondes numé‑ riques) sonde de température À...
Page 54
Configuration Sonde Sélection : Mesure de la température pour le calibrage, mode de calibrage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélectionner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 55
Configuration Point de menu Action Sélection Mesure de la tempé‑ À l'aide des touches fléchées , sélectionner le mode : rature pour le ca‑ AUTO : mesure via la sonde librage MAN : saisie directe de la temp., pas de mesure (voir étape suivante) EXT : spécification de tem‑...
Page 56
Configuration Sonde Réglage : Minuteur de calibrage, cycle de calibrage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 57
Configuration Point de menu Action Sélection Minuteur de À l'aide des touches fléchées , régler calibrage CALTIMER : ADAPT permet de OFF : pas de minuteur réduire le cycle de ADAPT : cycle de calibrage calibrage en fonction max. (configuration à de la charge de la sonde l'étape suivante) (températures et valeurs FIX : cycle de calibrage fixe...
Page 58
Configuration Sonde ISM Minuteur de calibrage adaptatif (ACT) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 59
Configuration Minuteur de calibrage adaptatif (ACT) Le minuteur de calibrage adaptatif rappelle, via un message Senso‑ face, que le calibrage de la sonde est nécessaire. Lorsque l'intervalle est écoulé, Sensoface s'affiche comme « triste ». Le message « OUT OF CAL TIME CALIBRATE SENSOR » accessible en appuyant sur la touche info, décrit la cause du message Sensoface et rappelle ain‑...
Page 60
Configuration Sonde ISM Minuteur d'entretien adaptatif (TTM) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 61
Configuration Minuteur d'entretien adaptatif (TTM, Time to Maintenance) Le minuteur d'entretien adaptatif rappelle, via un message Senso‑ face, que l'entretien de la sonde est nécessaire. Lorsque l'intervalle est écoulé, Sensoface s'affiche comme « triste ». Le message « OUT OF MAINTENANCE CLEAN SENSOR » accessible en appuyant sur la touche Info, décrit la cause du message Sensoface et appelle ainsi la nécessité...
Page 62
Configuration Sondes Standard et ISFET Réglage : cycles de nettoyageCIP, cycles de stérilisation SIP 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 63
Configuration Point de menu Action Sélection CIP / SIP Possibilités de réglage suivantes pour les sondes standard et ISFET : Cycles de nettoyage À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner ON ou OFF. Si activés, les cycles sont inscrits dans le journal de bord étendu (TAN SW‑A003), mais ne sont pas comptés.
Page 64
Configuration Sonde ISM Réglage : cycles de nettoyageCIP, cycles de stérilisation SIP 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 65
Configuration Point de menu Action Sélection CIP / SIP Possibilités de réglage suivantes pour les sondes ISM : Compteur de cycles À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner de nettoyage ON ou OFF. Valider avec enter. Cycles de nettoyage Uniquement pour CIP COUNT ON : À...
Page 66
Configuration Sonde ISM Compteur d'autoclavage 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 67
Configuration Compteur d'autoclavage Une fois le seuil spécifié atteint, le compteur d'autoclavage génère un message Sensoface. Dès que le compteur a atteint la valeur spécifiée pour le compteur d'autoclavage, Sensoface devient « triste ». Le mes‑ sage « AUTOCLAVE CYCLES OVERRUN » accessible en appuyant sur la touche Info, décrit la cause du message Sensoface et rappelle ainsi que le nombre max.
Page 68
Configuration Sonde Memosens Vérification de la sonde (TAG, GROUP) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 69
Configuration Point de menu Action Sélection À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Lorsque cette fonction a été activée, l'entrée enre‑ gistrée pour « TAG » dans la sonde Memosens est comparée à l'entrée enre‑ gistrée dans l'analyseur.
Page 70
Configuration Sortie de courant 1 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 71
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées : PH : valeur pH ORP : Potentiel redox RH : valeur rH (avec sonde pH/redox) TMP : Température Valider avec enter. Début du courant À l'aide des touches flé‑ chées , modifier la position, à...
Page 72
Configuration Sortie de courant 1 Configuration de la constante de temps du filtre de sortie 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 73
Configuration Point de menu Action Sélection Constante de temps À l'aide des touches flé‑ chées , saisir la filtre de sortie valeur. Valider avec enter. Constante de temps filtre de sortie Un filtre passe‑bas à constante de temps réglable peut être activé pour stabiliser la sortie de courant.
Page 74
Configuration Sortie de courant 1 Courant de sortie avec message d'erreur et information Sensoface 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 75
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie La sortie de courant passe à 22 mA en cas d'erreur en cas de message (FAIL). d'erreur (FAIL) À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Courant de sortie avec La sortie de courant passe à...
Page 76
Configuration Sortie de courant 1 Courant de sortie avec HOLD 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 77
Configuration Point de menu Action Sélection Courant de sortie LAST : dans l'état HOLD, la dernière valeur mesu‑ avec HOLD rée est maintenue en sortie. FIX : dans l'état HOLD, une valeur (à spécifier) est maintenue en sortie. Sélection avec . Valider avec enter. Courant de sortie Uniquement si sélection de FIX:...
Page 78
Configuration Sortie de courant 2 Plage de courant de sortie. Début du courant. Fin du courant... 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 79
Configuration Point de menu Action Sélection Paramètre Sélectionner à l'aide des touches fléchées : PH : valeur pH ORP : Potentiel redox RH : valeur rH (avec sonde pH/redox) TMP : Température Valider avec enter. Effectuer tous les autres réglages comme pour la sortie de courant 1 (voir p.
Page 80
Configuration Compensation de température CT fluide à mesurer : Linéaire, eau ultra-pure, tableau 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 81
Configuration Point de menu Action Sélection Compensation de Uniquement en cas de mesure du pH : sélection de température du fluide la compensation de tempé‑ à mesurer rature du fluide à mesurer : Linéaire: LIN Eau ultra‑pure : PUREWTR Tableau : USERTAB Sélectionner à...
Page 82
Configuration Compensation de température Entrée de courant mesure de température externe. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter.
Page 83
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée de courant Uniquement si activé via TAN et programmé mesure de tempéra‑ dans la configuration ture externe (SENSOR). À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner ON ou OFF. Valider avec enter. Plage de courant À...
Page 84
Configuration Entrée CONTROL (TAN SW-A005) Changement de jeu de paramètres via un signal externe 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 85
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction Sélectionner à l'aide des touches fléchées , Entrée CONTROL valider avec enter. (Sélection du jeu de paramètres A/B au moyen d'un signal externe à l'entrée CONTROL) Changement externe de jeu de paramètres Le jeu de paramètres A/B peut être déclenché...
Page 86
Configuration Entrée CONTROL (TAN SW-A005) Mesure du débit 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélection du jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 87
Configuration Point de menu Action Sélection Sélection fonction PARSET Sélectionner à l'aide des touches fléchées , (Sélection du jeu de para‑ Entrée CONTROL valider avec enter. mètres A/B au moyen d'un signal externe à l'en‑ trée CONTROL) Flow (pour le raccordement d'un débitmètre selon le principe d'impulsions) Ajustage...
Page 88
Configuration Alarmes Temporisation d'alarme. Sensocheck. 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 89
Configuration Point de menu Action Sélection Temporisation À l'aide des touches flé‑ chées , saisir la d'alarme valeur. Valider avec enter. Sensocheck Sélection Sensocheck (surveillance permanente de l'électrode de verre et de référence). À l'aide des touches flé‑ chées , sélectionner ON ou OFF.
Page 90
Configuration Paramètres d'alarme Entrée CONTROL (TAN SW-A005) 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l'aide des touches fléchées , sélection‑ ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres à l'aide des touches fléchées puis appuyer sur enter. 4 À...
Page 91
Configuration Point de menu Action Sélection Entrée CONTROL L'entrée CONTROL peut générer une alarme si « FLOW » (surveillance du débit) a été préréglé dans le menu CONF : FLOW CNTR Surveillance du débit : permet la surveillance du débit minimal et maximal (compteur d'impulsions) Alarme Saisir une valeur...
Page 92
Configuration Heure et date 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 93
Configuration Heure et date L’heure et la date de l’horloge en temps réel intégrée déterminent la commande des cycles de calibrage et de nettoyage. En mode Mesure, l’heure apparaît également sur l’écran. Dans le cas de sondes numériques, les données de calibrage sont enregistrées dans la tête de la sonde. En outre, les enregistrements dans le journal de bord (cf.
Page 94
Configuration Nom du poste de mesure/circuit de mesure Rétroéclairage de l’écran 1 Appuyer sur la touche menu. 2 À l’aide des touches fléchées , sélection- ner CONF, puis appuyer sur enter. 3 Sélectionner le jeu de paramètres A à l’aide des touches fléchées , puis appuyer sur enter.
Page 95
Configuration Vérification de la sonde (TAG, GROUP) Lorsque les sondes Memosens sont calibrées en laboratoire, il est souvent judicieux, voire dans certains cas nécessaire d’utiliser ces sondes aux mêmes postes de mesure ou dans un groupe défini de postes de mesure. Il est pour cela possible d’enregistrer dans la sonde le poste de mesure (TAG) et le groupe de postes de mesure (GROUP).
Page 96
Sonde actuellement raccordée : valeurs par défaut Type de sonde, fabricant, référence et numéro de série Sensor type: pH (glass) Order code: SE 533X/1-NMSN Manufacturer: KNICK Serial number: 1030550 Sélection de la fonction StartCenter Calibration Table View History Statistics pH Buffers (la fonction actuellement sélection-...
Page 97
« Basic » (fonction de calibrage) et « Advanced » (avec base de données des sondes) : www.knick.de Historique : Diagrammes de charge des sondes Sondes Memosens : configuration de l’appareil Le type de sonde peut être réglé dans le menu Configuration.
Page 98
Sondes numériques Raccordement des sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Brancher la Avant qu’une sonde ne soit branchée, un mes- sonde. sage d’erreur « no sensor » (absence de sonde) appa- raît sur l’écran. Attendre que Le sablier clignote sur l’écran. les données de MEMO SENS...
Page 99
Sondes numériques Étape Action / affichage Remarque Passer en Appuyer sur la touche L’appareil se trouve alors dans l’état HOLD. L’état HOLD peut menu pour accéder mode HOLD également être déclenché en au menu de sélection, externe via l’entrée HOLD. Avec sélectionner HOLD HOLD, le courant de sortie est à...
Page 100
Calibrage Remarque : • Toutes les opérations de calibrage doivent être effectuées par du personnel qualifié. Des paramètres mal réglés peuvent passer ina- perçus, mais modifient les caractéristiques de mesure. • Vous pouvez considérablement réduire le temps de réponse de la sonde et de la sonde de température en agitant la sonde dans la solution tampon puis en la tenant immobile pour la lecture.
Page 101
Sélection du mode de calibrage Le calibrage permet d'adapter l'appareil aux caractéristiques spéci- fiques de la sonde que sont le potentiel asymétrique et la pente. Le calibrage peut être protégé par un code d'accès (menu SERVICE). Dans le menu Calibrage, sélectionner d'abord le mode de calibrage : CAL_PH Selon valeur prédéfinie dans la configuration : AUTO Détection automatique des tampons (Calimatic)
Page 102
Décalage du zéro (ISFET) Cette compensation permet d'utiliser des sondes ISFET dont le zéro est différent (pH uniquement). Cette fonction est disponible lorsque ISFET a été sélectionné lors de la configuration. Pour les autres sondes, le décalage du zéro est inactif. La compensation s'effectue avec un tampon zéro pH 7,00.
Page 103
Réglage du zéro (ISFET) Écran Action Remarque Le décalage du zéro Il ne s'agit pas de la [mV] (rapporté à 25 °C) valeur de calibrage de la sonde apparaît à définitive de la la fin du réglage. sonde ! Le potentiel Sensoface est actif.
Page 104
Calibrage automatique (Calimatic) Le mode de calibrage AUTO et le type de saisie de la température sont préréglés dans la configuration. Les solutions tampon utilisées doivent correspondre au jeu de tampons configuré. Les autres solu- tions tampon, même si elles ont la même valeur nominale, peuvent présenter un comportement en température différent.
Page 105
Calibrage automatique (Calimatic) Écran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle enregistrée et le potentiel de stabilité est pos- asymétrique s'affiche. sible au bout de 10 s (appuyer sur enter). Le calibrage avec le pre- mier tampon est terminé.
Page 106
Calibrage manuel avec spécification tampon Le mode de calibrage MAN et le type de saisie de la température sont préréglés dans la configuration. Lors du calibrage avec spécification manuelle du tampon, il est nécessaire de saisir dans l'appareil le pH de la solution tampon utilisée en fonction de la température.
Page 107
Calibrage manuel avec spécification tampon Écran Action Remarque Remarque : Une fois le contrôle de sta- bilité terminé, la valeur est Un arrêt du contrôle enregistrée et le potentiel de stabilité est pos- asymétrique s'affiche. sible au bout de 10 s (appuyer sur enter).
Page 108
Saisie des données des sondes mesurées au préalable Le mode de calibrage DAT doit être préréglé dans le menu Configura- tion. Les valeurs de la pente et du potentiel asymétrique d'une sonde peuvent être entrées directement. Les valeurs doivent être connues, donc par ex.
Page 109
Convertir la pente en mV Conversion de la pente [%] en [mV/pH] à 25 °C mV/pH 46,2 47,4 48,5 49,7 50,9 52,1 53,3 54,5 55,6 56,8 58,0 100 59,2 102 60,4 Conversion : Potentiel asymétrique au point zéro de la sonde [mV] ZERO = 7 - = point zéro de la sonde ZERO P [mV / pH]...
Page 110
Calibrage du produit Calibrage du produit (pH) Calibrage par prélèvement d'échantillon (calibrage en un point). La sonde reste dans le fluide de mesure durant le calibrage du produit. Le process de mesure n'est interrompu que brièvement. Déroulement : 1) La mesure de l'échantillon est effectuée en laboratoire ou sur place avec un appareil de mesure portable à...
Page 111
Calibrage du produit (pH) Écran Action Remarque L'appareil retourne au La barre d'état CAL mode Mesure. clignote pour si- gnaler que le ca- librage du produit n'est pas encore terminé. Calibrage du produit, Affichage (3 s) étape L'appareil se trouve alors dans l'état HOLD.
Page 112
Calibrage redox (ORP) Une solution tampon redox permet de calibrer la tension d'une sonde redox. Pour cela, la différence entre la tension mesurée et la tension indiquée de la solution de calibrage est calculée conformément à la formule ci-dessous. Lors de la mesure, cette différence par rapport à l'appareil est additionnée à...
Page 113
Calibrage redox (ORP) Écran Action Remarque Sélectionner le ca- librage ORP, continuer avec enter. Démonter la sonde et Affichage (3 s) la sonde de tempéra- L'appareil se trouve ture, les nettoyer et les alors dans l'état plonger dans le tampon HOLD.
Page 114
Compensation de la sonde de température Compensation de la sonde de température Écran Action Remarque Sélectionner la com- Un mauvais réglage pensation de temp. des paramètres mo- Continuer avec enter. difie les caractéris- tiques de mesure ! Mesurer la température Affichage (3 s) du produit à...
Page 115
Mesure Écran Remarque Pour que l’appareil passe en mode Mesure, activer meas, à partir des menus Configura- tion ou Calibrage. En mode Mesure, l’afficheur principal indique le paramètre configuré (pH, ORP [mV] ou la ou AM/PM et °F : température), l’afficheur secondaire indique l’heure et le second paramètre configuré...
Page 116
Diagnostic Le mode Diagnostic vous permet d’ouvrir les points de menu suivants, sans interrompre la mesure : CALDATA Consultation des données de calibrage SENSOR Consultation des données de la sonde SELFTEST Déclenchement de l’autotest de l’appareil LOGBOOK Affichage des entrées dans le journal de bord MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles VERSION...
Page 117
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des données de calibrage actuelles : À l’aide des touches fléchées , sélectionner CALDATA, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées , effectuer la sélection dans la ligne de texte du bas (LAST_CAL ISFET-ZERO ZERO SLOPE NEXT_CAL).
Page 118
Diagnostic Écran Point de menu Autotest de l'appareil (peut être interrompu à tout moment avec meas.) 1) Test écran : Affichage de tous les segments, en passant par les trois couleurs d’arrière-plan : blanc / vert / rouge. Continuer avec enter. 2) Test RAM : le sablier clignote, puis --PASS-- ou --FAIL-- Continuer avec enter.
Page 119
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des entrées du journal de bord (TAN SW-A002) À l’aide des touches fléchées , sélectionner LOGBOOK, valider avec enter. Les touches fléchées , vous permettent de parcourir le journal de bord d’avant en arrière et vice versa (entrées -00- à...
Page 120
Diagnostic Écran Point de menu Affichage des valeurs mesurées en cours (contrôleur de sonde) : À l’aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées , sélectionner dans la ligne du bas : mV_PH mV_ORP RTD R_GLASS R_REF I-INPUT (et pour les sondes numériques, également : OPERATION TIME SENSOR WEAR LIFETIME CIP SIP AUTOCLAVE, et pour les sonde ISM également ACT (minuteur de...
Page 121
Service Le mode Service permet d’ouvrir les points de menus suivants : MONITOR Affichage des valeurs mesurées actuelles SENSOR Réinitialiser le TTM (ISM uniquement), incrémenter le compteur d’autoclavage OUT1 Test de la sortie de courant 1 OUT2 Test de la sortie de courant 2 (Uniquement avec une 2 sortie de courant) CODES...
Page 122
Service Point de menu Remarque Affichage des valeurs mesurées courantes (contrôleur de sonde) avec état HOLD actif : À l’aide des touches fléchées , sélectionner MONITOR, valider avec enter. À l’aide des touches fléchées sélectionner le paramètre dans la ligne de texte du bas. Exemple d’affichage : Le paramètre sélectionné...
Page 123
Service Point de menu Remarque Configurer un code d’accès : Le menu « SERVICE - CODES » permet de configurer des codes d’accès pour l’accès aux modes DIAG, HOLD, CAL, CONF et SERVICE (code par défaut : 5555). En cas de perte du code d’accès Service, demander au fabricant un « TAN ambulatoire », en communicant le numéro de série de l’appareil.
Page 124
États de fonctionnement État Mesure DIAG 60 s CONF SERVICE SERVICE OUT 1 SERVICE OUT 2 HOLD Explication : suivant la configuration (Last/Fix ou Last/Off ) actif manuel...
Page 125
• Ouverture du menu Configuration Réparation Stratos Pro et les modules de mesure ne peuvent pas être réparés par l'utilisateur. La société Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG est à votre disposition sur www.knick.de pour toutes questions rela- tives à la réparation.
Page 126
A201B/X : modules d’alimentation et raccordement Appareils d’alimentation recommandés Référence Stratos Pro A201X, Zone 1 : Séparateur d’alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 sortie 4...20 mA Séparateur d’alimentation, Ex, 90...253 V CA, WG 21 A7 option 470 HART, sortie 4...20 mA Séparateur d’alimentation, Ex, 24 V AC/DC, WG 21 A7 option 336 sortie 4...20 mA...
Page 127
Gamme de produits et accessoires Code de commande Stratos Pro A201 Exemple 2 fils / 4-20 mA B,C,E Communication Sans (évolution HART par TAN) Numéro de version Version Homologations Sécurité générale ATEX / IECEx Zone 2 ATEX / IECEx / FM Zone 1 / Cl 1 Div 1 Canal de mesure Memosens pH / Redox Numérique...
Page 128
Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie de données de sondes préalable- ment mesurées Calibrage du produit Jeux de tampons Calimatic -01- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 -02- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 -03- Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 -04- NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 -05- NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180...
Page 129
Caractéristiques techniques -13- Kraft 2,00/4,00/7,00/9,00/11,00 -U1- Jeu de tampons spécifiable avec 2 solutions tampon Décalage du zéro ± 200 mV (ISFET uniquement) Plage de calibrage max. Potentiel asymétrique ±60 mV Pente 80 ... 103 % (47,5 ... 61 mV/pH) (év. infos restrictives avec Sensoface) Adaptation de la sonde Calibrage redox (décalage du zéro) Plage de calibrage max.
Page 130
Caractéristiques techniques Entrée I (TAN) Entrée de courant 0/4 ... 20 mA / 50 Ω pour signal de temp. externe Début/fin de mesure Configurable -20 ... 200 °C / -4 ... 392 °F Caractéristique Linéaire Résolution Env. 0,05 mA 1,3) Écart de mesure <...
Page 131
Caractéristiques techniques Sortie 2 Boucle de courant 4 ... 20 mA, libre de potentiel, protégé contre les Uniquement pour la version inversions de polarité avec 2 sortie de courant Tension d'alimentation 14 ... 30 V Paramètre pH, redox (ORP), rH (uniquement avec une sonde combinée pH/redox) ou température Caractéristique Linéaire...
Page 132
Caractéristiques techniques FDA 21 CFR Part 11 Contrôle d’accès par codes d’accès modifiables, en cas de nouvelle configuration entrée dans journal de bord et indicateur (« flag ») via HART, message et entrée dans le journal de bord à l’ouverture du boîtier Fonctions de diagnostic Données de calibrage Date de calibrage, zéro, pente et temps de réponse...
Page 133
Caractéristiques techniques Bornes Bornes à vis Pour fils monobrins et multibrins de 0,2 à 2,5 mm Couple de serrage 0,5 … 0,6 Nm Câblage Longueur à dénuder Max. 7 mm Résistance thermique > 75 °C / 167 °F Conditions de service nominales Classe d'atmosphère 3K5 selon EN 60721-3-3 Classe du lieu d'utilisation C1 selon EN 60654-1...
Page 147
Jeu de tampons spécifiable -U1- L’utilisateur peut définir lui-même un jeu de tampons avec 2 solutions tampons dans la plage de température de 0 ... 95 °C, par pas de 5 °C. Il suffit de sélectionner le jeu de tampons U1 dans la configuration. À...
Page 148
Jeu de tampons spécifiable -U1- Étape Action / affichage Remarque Sélection du jeu de tampons -U1- (Menu CONFIG / SNS) Sélectionner la solu- La question de sécurité est prévue pour empê- tion tampon 1 pour cher tout accès acciden- modification tel à...
Page 149
Jeu de tampons spécifiable -U1- Jeu de tampons U1 : Reportez vos données de configuration dans la table ou utilisez-le comme modèle à copier. Température (°C) Tampon 1 Tampon 2...
Page 150
Dépannage Erreur : • Le fond de l’écran est rouge. • Le symbole d’alarme apparaît. • L’affichage des valeurs mesurées clignote. • « ERR xxx » apparaît dans la ligne de menu inférieure. La touche [info] permet d’ouvrir un bref texte d’erreur : •...
Page 151
Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible/ Remèdes d'erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 99 Erreur données de compen- DEVICE FAILURE sation EEPROM ou RAM défectueuse Ce message d'erreur apparaît uni- quement en cas de défaillance totale. L'appareil doit être réparé...
Page 152
Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible/ Remèdes d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 05 Erreur dans les données de CAL DATA calibrage * ERR 10 Plage d'affichage ORP non ORP RANGE atteinte/dépassée < -1999 mV ou > 1999 mV ERR 11 Plage d'affichage pH non PH RANGE...
Page 153
Messages d'erreur Texte d'info Problème (apparaît en présence Erreur Cause possible/ Remèdes d’erreur, en appuyant sur la touche Info) ERR 64 Courant sortie 2 OUTPUT 2 TOO HIGH > 20,5 mA ERR 69 Température en dehors des TEMP. OUTSIDE TABLE plages du tableau ERR 72 Débit trop faible FLOW TOO LOW...
Page 154
Mise hors service Élimination L'élimination correcte du produit doit être effectuée conformément aux lois et aux directives locales en vigueur. Retour Si nécessaire, renvoyer le produit nettoyé et correctement emballé à l'agence locale compétente, voir www.knick.de.
Page 155
Sensoface (Sensocheck doit être activé dans la configuration) Le smiley sur l’écran (Sensoface) signale des problèmes de sonde (défaut de la sonde, usure de la sonde, câble défectueux, nécessité d’entretien). Les plages de calibrage admissibles et les conditions né- cessaires pour un Sensoface souriant, neutre ou triste sont regroupées dans le tableau ci-après.
Page 156
Sensoface Écran Problème État Potentiel Le potentiel asymétrique et la asymétrique pente de la sonde sont encore et pente corrects. Un remplacement de la sonde est bientôt nécessaire. Le potentiel asymétrique et/ ou la pente de la sonde ont atteint des valeurs qui ne garantissent plus un calibrage parfait.
Page 157
Sensoface Écran Problème État Usure de la L’usure due à des tempéra- sonde tures et des valeurs de PH (pour sondes élevées dépasse 80 %. numériques Un remplacement de la sonde uniquement) est bientôt nécessaire. L’usure est de 100 %. Remplacer la sonde. SENSOR WEAR La sonde doit être remplacée.
Page 159
FDA 21 CFR Part 11 Conformité aux exigences de la FDA 21 CFR Part 11 L'autorité sanitaire américaine FDA (Food and Drug Administration) régit, dans la directive « Title 21 Code of Federal Regulations, 21 CFR Part 11, Electronic Records; Electronic Signatures », l'élaboration et le traitement de documents électroniques dans le cadre du développe- ment et de la production pharmaceutiques.
Page 160
Termes techniques Adaptateur ISFET Adaptateur entre la sonde ISFET et le trans- metteur. Le signal du FET sensible au pH est ici converti en une tension qui correspond au signal d'une électrode de verre. Cette tension est amenée à l'entrée pH de l'appareil où elle est traitée comme habituellement.
Page 161
Termes techniques Cleaning In Place – Les cycles CIP servent à nettoyer les pièces en contact avec le mi- lieu lors du process et sont effectués par ex. dans les applications de biotechnologie. Selon l'application, un ou plusieurs produits chimiques à des températures supérieures à...
Page 162
Termes techniques Jeu de tampons Contient une sélection de solutions tampon qui peuvent être utilisées pour le calibrage automatique (Calimatic). Le jeu de tampons doit être réglé avant le premier calibrage. Minuteur de Le minuteur de calibrage adaptatif rappelle, calibrage adaptatif via un message Sensoface, que le calibrage (ACT) de la sonde est nécessaire.
Page 163
Termes techniques Potentiel Tension délivrée par une sonde pH pour une asymétrique valeur pH égale à 7. Le potentiel asymétrique est différent pour chaque sonde et varie en fonction du vieillissement et de l'usure. Sensocheck Sensocheck surveille en permanence l'élec- trode de verre et de référence.
Page 164
Termes techniques Sonde pH Une sonde pH se compose d'une électrode de verre et une électrode de référence. Lorsque l'électrode de verre et l'électrode de référence sont combinées dans une tige, on parle alors sonde combinée. Si la sonde pos- sède une électrode de platine supplémen- taire, il est possible de mesurer le potentiel redox (ORP) en même temps que la valeur du...
Page 165
Index Accessoires 127 Activation des options 123 Activer Sensocheck 88 ACT (Minuteur de calibrage adaptatif, sondes ISM) 58 Affichage des données de la sonde 117 Affichage des entrées du journal de bord 119 Affichage des valeurs mesurées, contrôleur de sonde 120 Affichage du numéro de série 120 Affichage du type d’appareil 120 Affichage : Heure et date 115...
Page 166
Index Calibrage automatique (Calimatic) 104 Calibrage : Calibrage automatique (Calimatic) 104 Calibrage : Calibrage du produit (pH) 110 Calibrage : Calibrage manuel avec spécification tampon 106 Calibrage : Calibrage redox (ORP) 112 Calibrage : Compensation de la sonde de température 114 Calibrage : Décalage du zéro 103 Calibrage du produit 110 Calibrage : Erreur de calibrage 150 Calibrage : Explication 37...
Page 167
Index Configuration : Alarme 88 Configuration : Compensation de température 80 Configuration : Courant de sortie avec Error et Sensoface 74 Configuration : Courant de sortie avec HOLD 76 Configuration de la sonde 52 Configuration, données personnelles, jeu de tampons, modèle à copier 149 Configuration : Données propres, modèle à...
Page 168
Index Correspondance des bornes 18 Couleurs à l’écran 36 Couleurs des signaux 36 Courant de sortie avec Sensoface (FACE) 75 Courant de sortie en cas de message d’erreur (FAIL) 75 Cycle de calibrage 57 Cycles de nettoyage, sonde ISM : Configuration 64 Cycles de nettoyage, sondes standard et ISFET : Configuration 62 Cycles de stérilisation, sonde ISM : Configuration 64 Data logger : Afficher les entrées 119...
Page 169
Index Entrées de commande : Compensation de température 82 Entrées de commande : CONTROL 84, 86 Entrées de commande : HOLD 40 Entretien 125 Erreur de programmation 150 Error Codes, messages d’erreur 151 État HOLD 39 États de fonctionnement 124 Exemples de câblage pour le raccordement des sondes 20 FACE : Message Sensoface, courant de sortie 22 mA 75 FAIL : Message d’erreur, courant de sortie 22 mA 75...
Page 170
Index Incrémenter le compteur d’autoclavage 122 Informations Sensoface 75 Installation : Correspondance des bornes 18 Installation électrique 17 Installation : Remarques 17 Interface utilisateur 31 Jeu de paramètres A/B : Affichage 115 Jeu de paramètres A/B : Configurer le changement externe 84 Jeu de paramètres A/B : Données de configuration personnelles 50 Jeu de paramètres A/B : Introduction 10 Jeu de paramètres A/B : Vue d’ensemble des groupes de menu 43 Jeu de tampons spécifiable -U1- 147...
Page 171
Index Mesure : Mode 33 Minuteur calibrage : Témoin Sensoface 156 Minuteur de calibrage adaptatif : Configuration 58 Minuteur de calibrage adaptatif : Description 57 Minuteur de calibrage : Configuration 56 Minuteur d’entretien adaptatif : Configuration 60 Minuteur d’entretien adaptatif : Description 61 Mise en service 7 Mise hors service 154 Mode de calibrage : Configuration 54...
Page 172
Index Raccordement de la sonde 19 Raccordement des sondes, exemples 20 Réglage de l’affichage standard 35 Réglage du zéro (ISFET) 102 Réinitialiser aux réglages d’origine 123 Réinitialiser le minuteur d’entretien adaptatif 122 Relevé de contrôle 2.2 3 Remarques complémentaires 2 Réparation 125 Retour 154 Rétroéclairage de l’écran : Désactiver 94...
Page 173
Index Signal de sortie en état HOLD (configuration) 77 SIP, cycles de stérilisation (sonde ISM) 65 SIP, cycles de stérilisation (sondes standard et ISFET) 63 SIP, message d’erreur 157 Solution Ground et Memosens 96 Sonde de température : Ajustage 114 Sonde de température : Sélectionner le type 52 Sondes dont le zéro s’écarte du pH 7 100 Sondes ISFET 100 Sondes ISM : Configurer le compteur d’autoclavage 66...
Page 174
Index Usure de la sonde : Témoin Sensoface 157 Utilisation conforme 7 Vérification de la sonde (TAG, GROUP) 69 Vue d’ensemble : Caractéristiques de l’appareil 9 Vue d’ensemble : Configuration 45 Vue d’ensemble : Correspondance des bornes 12 Vue d’ensemble des jeux de paramètres 43...
Page 176
Knick Elektronische Messgeräte GmbH & Co. KG Siège Beuckestraße 22 • 14163 Berlin Allemagne Tél. : +49 30 80191-0 Fax : +49 30 80191-200 info@knick.de www.knick.de Agences locales www.knick-international.com Traduction de la notice originale Copyright 2022 • Sous réserve de modifications Version : 5 Ce document a été...