Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SI-120718.6
Steam Iron (EN)
Dampfbügeleisen (DE)
Fer à repasser à vapeur (FR)
Stoomstrijkijzer (NL)
Żelazko parowe ( PL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio SI-120718.6

  • Page 1 SI-120718.6 Steam Iron (EN) Dampfbügeleisen (DE) Fer à repasser à vapeur (FR) Stoomstrijkijzer (NL) Żelazko parowe ( PL)
  • Page 2 Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ....................- 2 - Bedienungsanleitung – German ....................- 7 - Mode d‘emploi – French ....................... - 13 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ....................- 18 - Instrukcja obsługi – Polish ..................... - 23 - - 1 -...
  • Page 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 30. Always place the iron standing on a firm flat surface when interrupting ironing and after use. 31. Keep the soleplate smooth. Avoid hard contact with a metal object. 32. The cord should not be allowed to touch the soleplate when it is hot. 33.
  • Page 5 Select the setting on the temperature regulator. When the indicator light goes off, the required temperature is reached. The iron is ready for use. To turn off the iron, turn the temperature regulator counter-clockwise to position “OFF”, set the iron upright, and pull out the power plug.
  • Page 6 TIPS Which type of water to use? Your appliance has been designed to function with untreated tap water. If your water is very hard, it’s possible to mix untreated tap water with storebought distilled or demineralised water in the following proportion: 50% tap water / 50% distilled water.
  • Page 7 Please dispose of responsibly at an approved waste or recycling facility. Manufactured by: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 6 -...
  • Page 8 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 9 21. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 22. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 23. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 24. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht. 25.
  • Page 10 BEDIENUNG Vor dem Einstellen der Temperatur lesen Sie die Bedienungsanleitung des Bügeleisens oder die Bügelvorschrift an Kleidungstücken. Anmerkung: Wenn Sie an der Kleidung kein Etikett mit Pflegehinweisen finden, dann beginnen Sie das Bügeln mit der niedrigsten Temperatur. Bei niedriger Temperatur wird weniger Dampf erzeugt. Warnung: Synthetisches Gewebe kann zu einer Geruchsentwicklung führen.
  • Page 11 Verbinden Sie den Stecker mit der Wandsteckdose. Ziehen Sie den Stecker des Bügeleisens, wenn die Temperatur-Kontrollleuchte erlischt. Halten Sie das Bügeleisen über das Spülbecken, stellen Sie den Dampfregler auf die Position „Self-Clean“ und halten Sie den Dampfregler in dieser Position. Schütteln Sie das Bügeleisen behutsam hin und her. (Dampf und kochend heißes Wasser kommen aus der Bügelsohle.
  • Page 12 Die Wäsche wurde nicht gründlich Achten Sie darauf, dass die Wäsche gespült oder Sie haben ein neues gründlich gespült wurde, um Kleidungsstück geglättet, das zuvor sicherzustellen, dass sämtliche nicht gewaschen wurde. Seifenrückstände bzw. Chemikalien auf neuen Kleidungsstücken entfernt wurden. Die Fußplatte ist Das Bügeleisen hat eine zu hohe Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen verschmutzt oder braun...
  • Page 13 Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Hersteller: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 12 -...
  • Page 14 Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 15 25. Éteignez toujours le fer avant de le brancher ou de le débrancher de la prise murale. 26. N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé. 27. Débranchez toujours le fer si vous devez le laisser sans surveillance, même pour un court instant. 28.
  • Page 16 Nylon Laine, soie …MAX Linge, coton, température la plus élevée REPASSAGE À SEC Branchez le fer sur une prise secteur appropriée. Veillez à ce que le bouton de réglage de la vapeur soit sur la position « 0 » pour un repassage à sec. Sélectionnez un réglage sur le régulateur de température.
  • Page 17 vapeur et de l’eau bouillante vont ressortir de la semelle. Les impuretés et les dépôts de calcaire (le cas échéant) seront expulsés). Répétez le processus d’auto-nettoyage si le fer à repasser contient encore beaucoup d’impuretés. NETTOYAGE ET SOIN Avant de nettoyer le fer, s’assurer qu’il est débranché du secteur et qu’il a complètement refroidi. ⚫...
  • Page 18 Veuillez les éliminer de manière responsable dans des centres approuvés de traitement ou recyclage des déchets. Fabriqué par: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 17 -...
  • Page 19 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 20 23. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 24. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 25. Het strijkijzer moet altijd zijn uitgeschakeld voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit trekt. 26.
  • Page 21 Nylon Wol, zijde …MAX Linnen, Katoen, hoogste temperatuur DROOGSTRIJKEN Steek de stekker van het strijkijzer in een geschikt stopcontact. Zorg dat de stoomregelaar op de stand "0" is ingesteld om droog te strijken. Selecteer een instelling op de temperatuurregelaar. Als het indicatielampje uitdooft, is de vereiste temperatuur bereikt. Het strijkijzer is nu klaar voor gebruik. Om het strijkijzer uit te schakelen, draai de temperatuurregelaar anti-kloksgewijs naar de “OFF”...
  • Page 22 REINIGEN • Voordat u het apparaat kunt reinigen wees er zeker van dat de stekker uit het stopcontact is, en het volledig afgekoeld is. • Kalkresten op de strijkzool kunnen met een doek gedrenkt in een azijn/water mengsel verwijderd worden. •...
  • Page 23 Voer deze op verantwoorde wijze af bij een erkend afvalverwerkings- of recyclingbedrijf. Geproduceerd door: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 22 -...
  • Page 24 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 25 22. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego. 23. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 24. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 25. Przed włożeniem wtyczki przewodu zasilającego do kontaktu lub wyjęciem jej z niego, żelazko powinno być zawsze wyłączone.
  • Page 26 Uwaga: Jeżeli na ubraniu nie ma wskazówek dotyczących prasowania, powinieneś zacząć od prasowania na najniższej temperaturze. Przy mniejszej temperaturze będzie mniej pary. Uwaga: Materiały syntetyczne mogą się stopić. OFF (WYŁ) Nylon Wełna, jedwab …MAKS Len, bawełna, najwyższa temperatura SUCHE PRASOWANIE Podłącz żelazko do odpowiedniego gniazdka.
  • Page 27 Upewnij się, że urządzenie jest odłączone z sieci. Napełnij zbiornik wodą do maksymalnego poziomu. Wybierz maksymalną temperaturę prasowania. Podłącz wtyczkę do gniazdka. Odłącz żelazko, gdy zgaśnie światło kontrolki temperatury. Przytrzymaj żelazko nad zlewem, przekręć i przytrzymaj pokrętło kontroli pary w pozycję „samoczyszczenia" i delikatnie potrząśnij żelazkiem w obie strony.
  • Page 28 środowiska i zdrowia ludzi. Produkt należy zutylizować w sposób odpowiedzialny w zatwierdzonym zakładzie utylizacji odpadów lub recyklingu. Wyprodukowane przez: Emerio B.V. Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands - 27 -...