Page 1
FITTING INSTRUCTIONS FRONT SPOILER A60708920044...
Page 3
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen. Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
Page 4
Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion). Kennzeichnet Arbeiten, die Fachkenntnisse und technisches Verständnis erfordern. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt durchführen. Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE 2 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologationsunterlagen vorhanden.
Page 6
– Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga- ben entspricht. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung. Arbeitsregeln Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss, Modelle mit Transponderschlüssel) bzw.
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE 2 Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dehnschrauben, Dichtungen, Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen. Für einige Schraubverbindungen ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite ® ) erforderlich. Spezifische Hinweise des Herstellers bei der Verwendung beachten.
Page 8
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden. Ersatzteile, Zubehör Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben und/oder empfohlen sind, und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro- dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Page 10
5 MONTAGE Montage 505457-01 – Halteblech vorn mit Distanzbuchsen klein und Schrauben (alles Lieferumfang) montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Bugspoiler 10 Nm – Mehrbereichsblechmuttern (Lieferumfang) montieren.
Page 11
MONTAGE 5 505458-01 – Halteblech hinten mit Distanzbuchsen groß und Schrauben (alles Lieferumfang) montieren und festziehen. Vorgabe Schraube Bugspoiler 10 Nm – Mehrbereichsblechmuttern (Lieferumfang) montieren. 505459-01 – Montagelöcher mit entsprechendem Bohrer an den Markierungspunkten (s. Pfeile) bohren.
Page 12
5 MONTAGE Vorgabe Durchmesser 8 mm Info Je nach Bedarf kann an der Markierung noch ein Loch für den Wasserablauf gebohrt werden. 505460-01 – Bugspoiler positionieren und beidseitig mit Schrauben und Buchsen (alles Lieferumfang) montie- ren und festziehen. Vorgabe Schraube Bugspoiler 5 Nm...
Page 13
MONTAGE 5 505461-01 – Alle Schraubverbindungen regelmäßig auf festen Sitz kontrollieren.
Page 15
KTM AG accepts no liability for delivery options, deviations from figures and descrip- tions, misprints, and other errors. The models portrayed partly contain special equipment that does not belong to the regular scope of supply.
Page 16
Indicates work that requires expert knowledge and technical understanding. In the interest of your own safety, have these jobs performed by an authorized KTM workshop! Your motorcycle will be cared for there to the highest degree by specially trained experts using the special tools required.
Page 17
SAFETY ADVICE 2 Use definition – intended use It is imperative that an authorized dealer provide expert consultation on technical accessories and install them properly using a special tool to ensure optimum safety and functioning. Homologation documents are available for articles with markings (EC, ECE, etc.,). The customer must check, if if necessary with the national approving authorities, if these homologation documents ensure total homologation of the respective vehicle with installed technical accessories in the planned country of usage.
Page 18
– Always wear protective clothing that is in good condition and meets the legal regulations. In the interest of your own safety, KTM AG recommends that you only operate the vehicle while wearing suitable protective clothing. Work rules Unless specified otherwise, the ignition must be turned off during all work (models with ignition lock, models with transponder key) or the motor must be at a standstill (models without ignition lock or transponder key).
Page 19
SAFETY ADVICE 2 If a thread locker (e.g. Precote ® ) has already been applied to a new part, do not apply any additional thread locker. After disassembly, clean the parts that are to be reused and check them for damage and wear. Change damaged or worn parts.
Page 20
For your own safety, only use spare parts and accessory products that are approved and/or recommended by KTM AG and have them installed by an authorized workshop. KTM AG accepts no liability for other products and any resulting damage or loss.
Page 21
SCOPE OF SUPPLY 4 Scope of supply 505456-01 1x Front spoiler 1x Front retaining bracket 1x Rear retaining bracket 2x Large spacer 2x Collar screw M6x30 2x Collar screw M6x20 2x Small spacer 4x Range change metal nut M5 4x Bushing 4x Round head screw M5x14...
Page 22
5 ASSEMBLY Assembly 505457-01 – Mount and tighten front retaining bracket with small spacer and screws (all included). Guideline Screw, front spoiler 10 Nm (7.4 lbf ft) – Mount range change metal nuts (included).
Page 23
ASSEMBLY 5 505458-01 – Mount and tighten rear retaining bracket with large spacer and screws (all included). Guideline Screw, front spoiler 10 Nm (7.4 lbf ft) – Mount range change metal nuts (included). 505459-01 – Drill mounting holes with a suitable drill at the marks (see arrows).
Page 24
5 ASSEMBLY Guideline Diameter 8 mm (0.31 in) Info If required, a hole can be drilled at mark for water drainage. 505460-01 – Position front spoiler and mount and tighten on both sides with screws and bushings (all inclu- ded). Guideline Screw, front spoiler 5 Nm (3.7 lbf ft)
Page 25
ASSEMBLY 5 505461-01 – Check all the screw connections regularly to ensure that they are tight.
Page 27
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM AG si riserva in particolare il diritto di modificare o eliminare, senza sostituirli, dati tecnici, prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio e assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicarne i motivi, di adattarli alla situazione locale, nonché...
Page 28
Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione). Contrassegna gli interventi che richiedono competenze tecniche e comprensione della materia. Per la vostra sicurezza, far eseguire questi interventi presso un'officina autorizzata KTM che si occuperà della vostra motocicletta in modo ottimale, impiegando manodopera specializzata e addestrata, e utilizzando i necessari utensili speciali.
Page 29
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Definizione del campo d'impiego - uso conforme Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da per- sone esperte e competenti e far eseguire l'installazione corretta degli accessori tecnici, da realizzare con l'impiego di utensili speciali, da un concessionario autorizzato.
Page 30
– Indossare sempre abbigliamento protettivo in perfetto stato e a norma. Per la vostra sicurezza, KTM AG consiglia di guidare il veicolo solo indossando un abbigliamento protettivo adatto. Regole di lavoro Se non altrimenti specificato, effettuare tutti i lavori con l'accensione disattivata (modelli con blocchetto di avvia- mento, modelli con chiave con transponder) o a motore spento (modelli senza blocchetto di avviamento o chiave con transponder).
Page 31
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 2 Per alcuni raccordi a vite è necessario utilizzare del bloccante per filetti (ad es. Loctite ® ). Per l'utilizzo attenersi alle avvertenze specifiche fornite dal produttore. Se su un pezzo nuovo è già stato applicato del bloccante per filetti su (ad es. Precote ®...
Page 32
Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM AG e farli montare presso un'officina autorizzata. KTM AG non si assume alcuna responsabilità in relazione ai pro- dotti forniti da terzi e per gli eventuali danni che ne possono derivare.
Page 33
MATERIALE FORNITO 4 Materiale fornito 505456-01 1x Spoiler anteriore 1x Piastrina anteriore 1x Piastrina posteriore 2x Bussola distanziale grande 2x Vite flangiata M6x30 2x Vite flangiata M6x20 2x Bussola distanziale piccola 4x Dado universale per lamiera M5 4x Boccola 4x Vite a testa bombata M5x14...
Page 34
5 MONTAGGIO Montaggio 505457-01 – Montare la piastrina anteriore con le bussole distanziali piccole e le viti (tutto in dotazione) e ser- rare. Nota Vite spoiler anteriore 10 Nm – Montare i dadi universali per lamiera (in dotazione).
Page 35
MONTAGGIO 5 505458-01 – Montare la piastrina posteriore con le bussole distanziali grandi e le viti (tutto in dotazione) e ser- rare. Nota Vite spoiler anteriore 10 Nm – Montare i dadi universali per lamiera (in dotazione). 505459-01 – Con un trapano adatto, realizzare i fori di montaggio sui punti contrassegnati (vedi frecce).
Page 36
5 MONTAGGIO Nota Diametro 8 mm Info Se necessario è possibile praticare ancora un foro per lo scarico dell’acqua in corrispondenza del con- trassegno 505460-01 – Posizionare lo spoiler anteriore e montarlo e serrarlo su entrambi i lati con le viti e le boccole (tutto in dotazione).
Page 37
MONTAGGIO 5 505461-01 – Controllare regolarmente che tutti i raccordi a vite siano ben serrati.
Page 39
équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indi- cation d'un motif quelconque par la société KTM AG. KTM AG décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des illustrations et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression et les erreurs.
Page 40
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l’outillage spécial nécessaire.
Page 41
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art de l’accessoire technique par un distributeur agréé à l’aide de l’outil spécial sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Les artic- les disposant d’un marquage (CE, ECE...) sont livrés avec les documents d'homologation.
Page 42
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM AG recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la con- duite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, le contact doit être coupé...
Page 43
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les vis extensibles, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par de nouvelles pièces. Certains assemblages vissés doivent être enduits de frein filet (par ex.
Page 44
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires autorisés et/ou recomman- dés par KTM AG, et faites-les monter par un atelier agréé. KTM AG décline toute responsabilité pour les autres produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Page 45
CONTENU DE LA LIVRAISON 4 Contenu de la livraison 505456-01 1x sabot 1x tôle de fixation avant 1x tôle de fixation arrière 2x grandes douilles-entretoises 2x vis à épaulement M6x30 2x Vis à épaulement M6x20 2x petites douilles-entretoises 4x écrous multifonctions M5 4x bagues 4x vis à...
Page 46
5 MONTAGE Montage 505457-01 – Mettre en place la tôle de fixation avant ainsi que les petites douilles-entretoises et les vis (en- semble compris dans la livraison) et serrer. Indications prescrites Vis du sabot 10 Nm (7,4 lbf ft) – Mettre en place les écrous multifonctions (compris dans la livraison).
Page 47
MONTAGE 5 505458-01 – Mettre en place la tôle de fixation arrière ainsi que les grandes douilles-entretoises et les vis (en- semble compris dans la livraison) et serrer. Indications prescrites Vis du sabot 10 Nm (7,4 lbf ft) – Mettre en place les écrous multifonctions (compris dans la livraison).
Page 48
5 MONTAGE Indications prescrites Diamètre 8 mm (0,31 in) Info Si nécessaire, percer également un trou au repère pour l'écoulement d'eau. 505460-01 – Positionner le sabot et mettre en place les vis et les bagues des deux côtés (ensemble compris dans la livraison) et serrer.
Page 49
MONTAGE 5 505461-01 – Vérifier régulièrement que tous les assemblages vissés sont bien serrés.
Page 51
Todas las indicaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM AG se reserva el derecho a introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño, el equipamiento y el material de los vehículos, así...
Page 52
Indica tareas que requieren conocimientos especializados y técnicos. Por su seguridad, le acon- sejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar un mantenimiento óptimo de su moto-...
Page 53
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso conforme a lo previsto A fin de garantizar la seguridad y un funcionamiento óptimos, es imprescindible acudir a un concesionario auto- rizado que use herramientas especiales para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente los accesorios técnicos.
Page 54
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM AG recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave con transpondedor) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave con transpondedor) para realizar cualquier trabajo.
Page 55
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Durante el ensamblaje, las piezas no reutilizables (como tornillos y tuercas autofrenables, juntas, tornillos de dila- tación, anillos de hermetizado, juntas tóricas, pasadores de aletas o chapas de retención) deben sustituirse por piezas nuevas. Algunas uniones atornilladas requieren un fijador de tornillos (por ejemplo, Loctite ®...
Page 56
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM AG y encargue su instalación a un taller especializado autorizado. KTM AG no asume responsabilidad alguna por los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Page 57
VOLUMEN DE SUMINISTRO 4 Volumen de suministro 505456-01 1x Spoiler delantero 1x Chapa de sujeción delantera 1x Chapa de sujeción trasera 2x Casquillo distanciador grande 2x Tornillo de collarín M6x30 2x Tornillo de collarín M6x20 2x Casquillo distanciador pequeño 4x Tuerca multirrango para chapa M5 4x Casquillo 4x Tornillo de gota de sebo M5x14...
Page 58
5 MONTAJE Montaje 505457-01 – Montar y apretar la chapa de sujeción delantera con los casquillos distanciadores pequeños y los tor- nillos (todo incluido en el volumen de suministro). Prescripción Tornillo del spoiler delantero 10 Nm (7,4 lbf ft) – Montar las tuercas multirrango para chapa (volumen de suministro).
Page 59
MONTAJE 5 505458-01 – Montar y apretar la chapa de sujeción trasera con los casquillos distanciadores grandes y los tornil- (todo incluido en el volumen de suministro). Prescripción Tornillo del spoiler delantero 10 Nm (7,4 lbf ft) – Montar las tuercas multirrango para chapa (volumen de suministro).
Page 60
5 MONTAJE 505459-01 – Taladrar los orificios de montaje con el taladro correspondiente en los puntos de señalización (véase la flecha). Prescripción Diámetro 8 mm (0,31 in) Información En caso necesario, se podrá taladrar otro agujero en la marca para que salga el agua.
Page 61
MONTAJE 5 505460-01 – Posicionar el spoiler delantero y montarlo a ambos lados con los tornillos y los casquillos (todo incluido en el volumen de suministro). Prescripción Tornillo del spoiler delantero 5 Nm (3,7 lbf ft) 505461-01 – Controlar con regularidad que todas las uniones atornilladas tengan un asiento firme.