Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OBJ_BUCH-2837-001.book Page 1 Tuesday, July 19, 2016 2:27 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2M4 (2016.07) PS / 113
EasyVac 12
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
fr
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
Istruzioni originali
эксплуатации
it
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
fi
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
tr
sr Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
sl
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
lv
Originali instrukcija
lt

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 06033D0001

  • Page 1 OBJ_BUCH-2837-001.book Page 1 Tuesday, July 19, 2016 2:27 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY EasyVac 12 www.bosch-pt.com 1 609 92A 2M4 (2016.07) PS / 113 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2 Lietuviškai ........Puslapis 108 1 609 92A 2M4 | (19.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2837-001.book Page 3 Tuesday, July 19, 2016 2:27 PM EasyVac 12 Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (19.7.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2837-001.book Page 4 Tuesday, July 19, 2016 2:27 PM 1 609 92A 2M4 | (19.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2837-001.book Page 5 Tuesday, July 19, 2016 2:27 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (19.7.16)
  • Page 6 Stäuben in Ihrem Land.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Benutzen Sie den Sauger nur, wenn WARNUNG Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Sie alle Funktionen voll einschätzen Überlastung geschützt. können und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
  • Page 7 Position in den Sauger eingesteckt werden kann. – Schieben Sie den Akku 4 bis zum Anschlag in den Ak- * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C kuschacht 12 ein. Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 8 Staubbehälter reinigen (siehe Bilder C1–C3) ichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch Reinigen Sie den Staubbehälter 6 nach jedem Gebrauch, um unter: die optimale Leistungsfähigkeit des Saugers zu erhalten. www.bosch-pt.com 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Wiederverwendung zugeführt werden. Zur Luhne 2 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt 37589 Kalefeld – Willershausen abgegeben werden bei: Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Deutschland len oder Reparaturen anmelden. Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Osteroder Landstraße 3...
  • Page 10 These materials are considered carcinogenic.  Use the battery only together with your Bosch product. This is the only way to protect the battery against danger- Inform yourself about the valid regulations/laws for your ous overload.
  • Page 11 – To switch on the vacuum cleaner, press the On/Off button A significantly reduced working period after charging indi- cates that the battery is used and must be replaced. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 12 – Insert the filter assembly 17 with the filter seal 16 back in- UB 9 5HJ to the motor housing 5. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Afterwards, hang the dust cup at the bottom into the motor the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 13 Uxbridge E-Mail: bsctools@icon.co.za UB 9 5HJ KZN – BSC Service Centre At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Unit E, Almar Centre the collection of a product in need of servicing or repair. 143 Crompton Street Tel. Service: (0344) 7360109 Pinetown E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 14 être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- correspondantes. Une formation soigneuse réduit les faux reuse.
  • Page 15 Les accessoires d’aspiration peuvent être fixés directement  N’utilisez que les chargeurs mentionnés à la page des sur le bac à poussière 6. accessoires. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accu Li- thium-Ion de votre aspirateur. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 16 – Appuyez sur la touche de déverrouillage 1 et retirez le bac www.bosch-pt.com à poussière 6 du carter moteur 5. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre – Glissez un doigt dans l’encoche 15 du carter moteur 5 et disposition pour répondre à vos questions concernant nos désolidarisez le filtre 17 du carter moteur au niveau du...
  • Page 17 2012/19/CE, les équipements électriques hors d’usage, et conformément à la direc- Vous êtes un utilisateur, contactez : tive européenne 2006/66/CE, les ac- Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif cus/piles usagés ou défectueux doivent Tel. : 0811 360122 être collectés séparément et être recyclés (coût d’une communication locale)
  • Page 18 Una  Únicamente utilice el acumulador en combinación con instrucción exhaustiva reduce el riesgo de un manejo inco- su producto Bosch. Solamente así queda protegido el rrecto y lesión. acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 19 El útil deja de moverse. preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente  No siga pulsando la tecla de conexión/desconexión tras el aspirador. la desconexión automática de la aspiradora. El acumula- dor podría dañarse. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 20 España – En caso necesario, limpie la cámara de polvo con un paño húmedo. Robert Bosch España S.L.U. En caso necesario, limpie la unidad filtrante (ver “Limpiar Departamento de ventas Herramientas Eléctricas la unidad filtrante”, página 20). C/Hermanos García Noblejas, 19 –...
  • Page 21 OBJ_BUCH-2837-002.book Page 21 Wednesday, July 20, 2016 9:53 AM Português | 21 México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las aspiradoras inservibles, así como los Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 acumuladores/pilas defectuosos o agota- Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Page 22 Estas substâncias são consideradas  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto como sendo cancerígenas. Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido Informe-se a respeito das regras/leis vigentes no seu país, contra perigosa sobrecarga.
  • Page 23 0 °C e 45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vi- Ligar e desligar da útil do acumulador. Para poupar energia só deverá ligar o aspirador quando ele for utilizado. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 24 – Prima a tecla de destravamento 1 e retire a câmara de re- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece colha de pó 6 da carcaça do motor 5. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- –...
  • Page 25 La penetrazione di acqua nella parte supe- cata della loro sicurezza o se da es- riore dell’aspiratore aumenta il rischio di una scossa elet- sa istruite riguardo all’utilizzo sicu- trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 26 Temperatura ambiente consen-  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- tita me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- – durante la carica °C 0...+45 caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 27 – Innestare saldamente gli elementi accessori di aspirazione – Inserire nuovamente l’unità filtrante 17 con la guarnizione nell'attacco del contenitore della polvere 6 e fra loro. filtro 16 nella carcassa motore 5. Successivamente, agganciare lo scomparto polvere nella Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 28 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- rie difettose o consumate devono essere terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro raccolte separatamente ed essere inviate accessori.
  • Page 29  Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- kinderen niet met de zuiger spelen. pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 30 Productnummer 3 603 CD0 0.. bruikt. Inhoud reservoir (bruto) 0,38  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- Max. onderdruk product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- Max. doorstroomhoeveelheid /min belasting beschermd.
  • Page 31 Als de zuigcapaciteit daarna niet wordt bereikt, moet de zui- nigt, toestelinstellingen uitvoert, accessoires vervangt ger naar de klantenservice worden gebracht. of de zuiger bewaart. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van de zuiger. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 32 Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- www.bosch-pt.com ger. I tilfælde af manglende overholdelse af sik- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- kerhedsinstrukserne og anvisningerne er der ri- gen over onze producten en toebehoren. siko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- kvæstelser.
  • Page 33 °C –20...+50 brandfare. Anbefalede batterier PBA 10,8V ...  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- PBA 12V ... dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Anbefalede ladere AL 11.. CV overbelastning. * begrænset effekt ved temperaturer <0 °C ...
  • Page 34 17 på filterpakningen 16 af motorhuset. sugeren, foretager indstillinger af maskinen, skifter til- – Børst lamellerne i foldefilteret med en blød kost. behørsdele, eller stiller støvsugeren til opbevaring. – Samlingen sker i omvendt rækkefølge. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar www.bosch-pt.com och instruktioner. Fel som uppstår till följd av Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller all- Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid varliga personskador.
  • Page 36  för brand. ning, rengöring och underhåll. På  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt säkerställs att barn inte leker så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning. med dammsugaren.
  • Page 37  Använd inte våld när du sätter i batteriet. Batteriet är – Skaka dammbehållaren 6 över papperskorgen. konstruerat så att det bara kan sättas in i dammsugaren i – Rengör dammbehållaren med en fuktig trasa vid behov. en viss position. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 38 Ta godt vare på disse informasjonene. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Denne sugeren er ikke beregnet  som gäller våra produkter och tillbehör. for å bli brukt av barn og personer Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 39 På den andre batterier. måten unngår du at barn leker med  Bruk batteriet bare i forbindelse med ditt Bosch-pro- dukt. Bare slik beskyttes batteriet mot farlig overlast. sugeren.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- Sug ikke opp helsefarlige stoffer, ker eller skrutrekker eller på...
  • Page 40 ≥1/3 – Hold sugeren litt skrått nedover, slik at ikke støv kan falle ut Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 av støvkammeret når du åpner sugeren. Blinklys 1 x grønn Reserve 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Säilytä nämä ohjeet hyvin. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Tätä...
  • Page 42 Älä imuroi terveydelle vaarallisia ainei- VAROITUS  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- ta, esim. pyökki- tai tammipölyä, kivi- sa. Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuormituksel- pölyä tai asbestia. Näitä aineita pidetään karsinogeenisina.
  • Page 43 Huolto ja puhdistus Ota huomioon hävitysohjeet.  Irrota akku, ennen kuin alat tehdä imurin huolto- tai puhdistustöitä, suoritat laitesäätöjä, vaihdat tarvike- osia tai panet imurin säilytykseen. Tämä varotoimenpi- de estää imurin tahattoman käynnistymisen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 44 Pakkalantie 21 A rin rungosta. 01510 Vantaa – Ravistele pölysäiliötä 6 sopivan jäteastian päällä. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. – Mikäli tarpeen, puhdista pölysäiliö kostealla liinalla. Puh.: 0800 98044 Mikäli tarpeen, puhdista suodatinyksikkö (katso ”Suoda- Faksi: 010 296 1838 tinyksikön puhdistus”, sivu 44).
  • Page 45 νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι ση να εκτιμήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του ή όταν κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- θα έχετε λάβει κατάλληλες οδηγίες. Ένας επιμελής κατατοπι- Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 46 μπαταρίες. Απορροφητήρας ξηρής αναρρόφησης  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με μπαταρίας EasyVac 12 το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπα- Αριθμός ευρετηρίου 3 603 CD0 0.. ταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις. Χωρητικότητα δοχείου (μικτή) 0,38 ...
  • Page 47  Χρησιμοποιείτε μόνο ένα άψογο φίλτρο (καμία ρωγμή, – Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης 1 και αφαιρέστε το θάλα- καμία τρύπα κλπ.). Αλλάξτε αμέσως ένα χαλασμένο φίλ- μο της σκόνης 6 από το περίβλημα του κινητήρα 5. τρο. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 48 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. Türkçe Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών...
  • Page 49 UYARI ortaya çıkar. sağlığa zararlı maddeleri emdirmeyin. Bu maddeler kanserojen sayılır.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle birlikte kullanın. Akü ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalardan korunur. Ülkenizdeki sağlığa zararlı tozlarla çalışmaya ilişkin ge- çerli düzenleme ve yasal yönetmelikler hakkında bilgi ...
  • Page 50 – Elektrikli süpürgesi açmak için açma/kapama tuşuna 2 ba- nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. sın. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. – Elektrikli süpürgeyi kapatmak için açma/kapama tuşuna 2 tekrar basın. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – Kirlenen şarj kontaklarını kuru bir bezle temizleyin. www.bosch-pt.com Toz haznesinin temizlenmesi (Bakınız: Şekiller C1–C3) Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Elektrikli süpürgenin maksimum performansını sağlamak üze- re toz haznesini 6 her kullanımdan sonra temizleyin.
  • Page 52 Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme- nie, lub psychicznie, a także przez yecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. osoby z niewystarczającym do- świadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy oso- 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Odkurzacz dostosowany jest do  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z pro- OSTRZEZENIE zasysania wyłącznie suchych ma- duktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć teriałów. Przedostanie się wody do urządzenia zwiększa ry- niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń. zyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 54  Stosować należy tylko te ładowarki, które zostały wy- szczególnione na stronach z osprzętem dodatkowym. Osprzęt (końcówki ssące) można osadzać bezpośrednio w Tylko te ładowarki dopasowane są do zastosowanego w komorze odkurzacza 6. nabytym odkurzaczu akumulatora litowo-jonowego. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na – Wcisnąć przycisk blokady 1 i wyjąć komorę 6 z obudowy wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich silnika 5. osprzętem. – Wsunąć palce w otwór 15 na obudowie silnika 5 i wyjąć filtr Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 56 Proszę stosować się do wskazówek, Ul. Szyszkowa 35/37 znajdujących się w rozdziale »Trans- 02-285 Warszawa port«, str. 56. Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do- tyczące usług serwisowych online. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com...
  • Page 57 * Omezený výkon při teplotách <0 °C  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším výrob- Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky. kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- bezpečným přetížením. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 58 Pokud je to nutné, vyčistěte filtrační jednotku (viz „Čištění – Pro odejmutí akumulátoru 4 stlačte odjišťovací tlačítka 13 filtrační jednotky“, strana 59). na akumulátoru a vytáhněte jej z akumulátorové šachty 12. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů Bezpečnostné pokyny bezpodmínečně...
  • Page 60  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- dzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo ak ste dostali prí- kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor slušné pokyny. Starostlivé zaučenie znižuje možnosti ne- chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Page 61 čistiť alebo vykonávať jeho údržbu, vykonávať nasta- Lítiovo-iónový akumulátor je chránený proti hlbokému vybitiu venia zariadenia, meniť časti príslušenstva alebo pred pomocou elektronickej ochrany článku „Electronic Cell Pro- Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 62 – Kryt vysávača občas vyčistite vlhkou handričkou. www.bosch-pt.com – Znečistené kontakty na nabíjanie vyčistite suchou handrič- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kou. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- Čistenie prachovej komory (pozri obrázky C1–C3)
  • Page 63 Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a biztonságukért felelős más sze- tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a ned- mély felügyel, vagy a csavarozógép vességtől. Robbanásveszély. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 64 Megengedett környezeti hő- látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. mérséklet  Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használ- – a töltés során °C 0...+45 ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes –...
  • Page 65 üzembe he- ne hullhasson ki a por a porkamrából. lyezését. – Nyomja be az 1 reteszelésfeloldó gombot és vegye le a 6 porkamrát az 5 motorházról. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 66 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű...
  • Page 67 – подробные требования к условиям транспортировки Вы полностью ознакомились со всеми его функциями смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) и в состоянии пользоваться ими без каких-либо огра- ничений или прошли соответствующий инструктаж. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 68 опасности при использовании его с другими аккумуля- сплуатации и травм. торами.  Используйте аккумуляторную батарею только в Пылесос предназначен комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только только для собирания су- так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- хих материалов. Попадание жидкости в пылесос повы- кумуляторной батареи.
  • Page 69 после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены. Включение/выключение Учитывайте указания по утилизации. В целях экономии электроэнергии включайте пылесос только непосредственно для использования. – Чтобы включить пылесос, нажмите на выключатель 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 70 – Нажмите на кнопку разблокировки 1 и снимите пыле- www.bosch-pt.com вую камеру 6 с корпуса двигателя 5. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- – Возьмитесь за выемку 15 в корпусе двигателя 5 и сни- сультации на предмет использования продукции, с удо- мите...
  • Page 71 OBJ_BUCH-2837-002.book Page 71 Wednesday, July 20, 2016 9:53 AM Русский | 71 – либо по телефону справочно – сервисной службы Только для стран-членов ЕС: Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) В соответствии с европейской директи- вой 2002/19/EU отслужившие пылесосы Беларусь...
  • Page 72 свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Використовуйте відсмоктувач лише у тому  Заряджайте акумуляторні батареї лише в випадку, якщо всі функції знаходяться у Вас повністю заряджувальних пристроях, рекомендованих 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 передбачений, може призводити до пожежі. Макс. розрідження кПа  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Макс. пропускна здатність м /хвил. Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов Вага відповідно до EPTA- акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного Procedure 01:2014 кг перевантаження. Допустима температура...
  • Page 74 міцно приєднаний – Очищайте пластини складчастого фільтра м'яким  Використовуйте лише непошкоджений фільтр (без віником. тріщин, невеликих щілин тощо). У разі пошкоджень – Збирання здійснюється у зворотній послідовності. негайно змініть фільтр. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75 знайти за адресою: Відповідно до європейської директиви www.bosch-pt.com 2012/19/EU пилососи, що вийшли із Команда співробітників Bosch з надання консультацій вживання, та відповідно до європейської щодо використання продукції із задоволенням відповість директиви 2006/66/ЕС пошкоджені або на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 76 шектеусіз пайдалануыңыз мүмкін болып тиісті нұс ауларды алған кезде ғана пайдаланыңыз. Мұқият нұсқау қате пайдалану мен жарақаттануларды кемейтеді. Шаңсорғыш тек ұрға заттектерді ЕСКЕРТУ соруға арналған. Сұйықтық кірсе тоқ соғу қауіпін жоғарылатады. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 °C –20...+50 жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін. ұсынылған аккумуляторлер PBA 10,8V ...  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch PBA 12V ... өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы ұсынылатын зарядтау аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. құралдары...
  • Page 78 Аккумулятор тек дұрыс күйде шаңсорғышқа кіретін етіп  Дұрыс және сенімді істеуі үшін шаңсорғыш пен құрастырылған. желдеткіш саңылауларын таза ұстаңыз. – 4 аккумуляторын тірелгенше 12 аккумулятор бөлміне – Шаңсорғыштың корпусын мезгіл-мезгіл дамқыл салыңыз. шүберекпен тазалаңыз. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: – Шаңсорғышты ашқанда шаң шаң камерасынан түспеуі www.bosch-pt.com үшін шаңсорғышты аз төменге қаратып ұстаңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – 1 ашу пернесіне басып 6 шаң камерасын 5 қозғалтқыш олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға корпусынан алып тастаңыз.
  • Page 80 în acest sco- p. O instruire atentă diminuează posibilitatea manevării greşi- te şi riscul de rănire. Aspiratorul este adecvat numai AVERTISMENT pentru aspirarea substanţelor us- cate. Pătrunderea lichidelor măreşte riscul de electrocutare. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Greutate conform EPTA- Procedure 01:2014  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi Temperatură ambiantă admisă protejat împotriva suprasolicitării periculoase. – în timpul încărcării °C 0...+45...
  • Page 82 – Pentru extragerea acumulatorului 4 apăsaţi tastele de de- scoateţi unitatea de filtrare 17 din carcasa motorului, tră- blocare 13 de la acumulator şi extrageţi-l din comparti- gând-o de garnitura filtrului 16. mentul pentru acumulator 12. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 şi la: Sub rezerva modificărilor. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
  • Page 84 мо ако познавате добре всичките й положени, потърсете лекарска помощ. Парите могат функции и умеете да ги използвате или сте получили да раздразнят дихателните пътища. съответни указания. Запознаването с функциите на пра- 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 интервал между 0 °C и 45 °C. По този начин се увеличава дълготрайността на акумулаторната батерия. Съществено съкратено време за работа след зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 86 и издърпайте филтъра от корпуса 17 като го захванете За да пестите енергия, изключвайте прахосмукачката, ко- за уплътнителя 16. гато не я използвате. – Почиствайте ламелите на филтъра с мека четка. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 от потребителя на публични места без допълнителни раз- способности или недоволно решителни. искуство и знаење. При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специ- Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 88 користите со други батерии, постои опасност од пожар. добиле соодветните упатства. Деталните инструкции ја  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот намалуваат опасноста од погрешна употреба и повреди. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се Вшмукувачот е наменет ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 89 спречуваат невнимателниот старт на вшмукувачот. страниците со опрема. Само овие полначи се Опремата за вшмукување може да се спои директно со соодветни за литиум-јонската батерија која се користи контејнерот за прав 6. за вашиот вшмукувач. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 90 прав од комората за прав при отворањето на www.bosch-pt.com вшмукувачот. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви – Притиснете на копчето за отклучување 1 и извадете ја помогне доколку имате прашања за нашите производи и комората за прав 6 од куќиштето за моторот 5.
  • Page 91 Upotrebljavajte usisivač samo, ako UPOZORENJE možete da procentie sve funkcije u potpunosti i da ih sprovodite bez ograničenja ili ako ste primili odgovarajuća uputstva. Brižljivo upućivanje smanjuje pogreške u radu i povrede. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 92 01:2014 požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Dozvoljena ambijentalna  Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch- temperatura proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog – prilikom punjenja °C 0...+45...
  • Page 93 – Zahvatite u otvor 15 na kućištu motora 5 i izvucite jedinicu filtera 17 na zaptivaču filtera 16 iz kućišta motora. – Komoru za prašinu 6 istresite u odgovarajuću kantu za otpatke. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 94 Zadržavamo pravo na promene. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova Slovensko neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta...
  • Page 95 Te snovi so kancerogene.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Va- Informirajte se o pravilnikih/zakonih glede ravnanja z šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- zdravju škodljivimi prahovi, ki so veljavni v Vaši državi. ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 96 Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Pro- nenameren zagon sesalnika. tection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri iz- praznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo za- ščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 čiste. www.bosch-pt.com – Ohišje sesalnika občasno očistite z vlažno krpo. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- – Umazane električne kontakte očistite s suho krpo. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Čiščenje posode za prah (glejte slike C1–C3)
  • Page 98  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporuču- Ne usisavajte tvari koje ugrožavaju je proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu odre- UPOZORENJE zdravlje, npr. prašina od bukovine 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Akumulatorski usisavač za suho se koristio s drugom aku-baterijom. usisavanje EasyVac 12  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Dopuštena okolna temperatura Bosch proizvodom. Samo će se tako aku-baterija zaštititi – kod punjenja °C 0...+45 od opasnog preopterećenja. – pri radu i kod skladištenja...
  • Page 100 – Povremeno očistite kućište usisavača vlažnom krpom. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – Zaprljane kontakte punjenja očistite suhom krpom. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Čišćenje komore za prašinu (vidjeti slike C1–C3) Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 101 OBJ_BUCH-2837-002.book Page 101 Wednesday, July 20, 2016 9:53 AM Eesti | 101 või vaimsed võimed on piiratud või Hrvatski Robert Bosch d.o.o kellel puuduvad seadme kasutami- Kneza Branimira 22 seks vajalikud teadmised ja koge- 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051 mused.
  • Page 102 Tarvik ei pöörle enam. 3 Aku täituvusastme indikaator  Pärast tolmuimeja automaatset väljalülitumist ärge va- 4 Aku* jutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustada 5 Mootorikorpus saada. 6 Tolmukamber 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Vigastatud fil- Tolmuimeja ja imitarvikute ruumisäästlikuks hoiustami- ter vahetage kohe välja. seks võite kasutada ka seinakinnitusrakist 18 (vt joonis E). Sisse-/väljalülitus Energia säästmiseks lülitage tolmuimeja sisse vaid siis, kui se- da kasutate. Bosch Power Tools 1 609 92A 2M4 | (20.7.16)
  • Page 104 Ärge käidelge tolmuimejat ja akusid/patareisid koos olmejäät- dījumus par drošu apiešanos ar ins- metega! trumentu un tam ir priekšstats par briesmām, kas saistītas ar instru- menta lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv nepareizas apiešanās un sa- vainojumu rašanās risks. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Rū-  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- pīgi iepazīstoties ar izstrādājumu, samazinās nepareizas apie- mu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pār- šanās un savainošanās risks.
  • Page 106 Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet vakuumsūcēju tikai tad, kad tas nepieciešams nomainīt. tiek lietots. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem iz- – Lai ieslēgtu vakuumsūcēju, nospiediet ieslēdzēja taustiņu strādājumiem. – Lai izslēgtu vakuumsūcēju, vēlreiz nospiediet ieslēdzēja taustiņu 2. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Ja uzlādes kontakti ir netīri, notīriet tos ar sausu audumu. www.bosch-pt.com Putekļu kameras tīrīšana (attēli C1–C3) Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lai nodrošinātu optimālu uzsūkšanas spēju, ik reizi pēc vaku- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- umsūcēja lietošanas iztīriet tā...
  • Page 108  Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- Stebėkite vaikus prietaisą naudo-  lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- dami, valydami ir atlikdami jo tech- pavimo takus. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 EasyVac 12 kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti- Leidžiamoji aplinkos tempera- po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. tūra  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik – įkraunant °C 0...+45 taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. – įrankiui veikiant ir jį...
  • Page 110 įsi- jungimo.  Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos ir siurblys būtų švarūs. – Retkarčiais nuvalykite siurblio korpusą drėgna šluoste. – Užterštus įkrovimo kontaktus nuvalykite sausa šluoste. 1 609 92A 2M4 | (20.7.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū- tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje lentelėje.
  • Page 112 1 619 PA9 896 1 619 PA9 899 1 619 PA9 897 1 619 PA9 902 1 619 PA9 046 1 619 PA9 901 1 619 PA9 898 2 607 432 046 1 609 92A 2M4 | (19.7.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

Easyvac 1206033d0000