Télécharger Imprimer la page

Ernesto 385839 2107 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Machine à pâtes

Publicité

Liens rapides

NUDELMASCHINE
NUDELMASCHINE
MACHINE À PÂTES
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MACCHINA PER PASTA FRESCA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 385839_2107

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ernesto 385839 2107

  • Page 1 NUDELMASCHINE NUDELMASCHINE MACHINE À PÂTES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité MACCHINA PER PASTA FRESCA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 385839_2107...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 5 Nudelmaschine Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen VERLETZUNGSGEFAHR! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LEBENS- Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten UND UNFALLGEFAHR FÜR Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 6 Vorbereitung Schmutz zu entfernen. Trocknen Sie die Teile anschließend vollständig ab. Grundrezept für einen Drehen Sie einen kleinen Teil des Teiges durch italienischen Nudelteig die Walzen, um diese zu reinigen. Dieser erste Teig darf nicht gegessen werden. Zutaten Teilen Sie den vorbereiteten Teig in kleinere 300 g Mehl (vorzugsweise Hartweizengries) Portionen.
  • Page 7 Garantie Die Nudeln in ausreichend kochendes und gesalzenes Wasser geben (ca. 4 Liter pro ½ kg Nudeln). Frische Nudeln sind je nach Dicke Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- des Teigs innerhalb von 2–5 Minuten fertig. nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- Während des Kochens vorsichtig umrühren, an- wissenhaft geprüft.
  • Page 8 benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
  • Page 9 Machine à pâtes Consignes de sécurité Introduction CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL- Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau TATION ULTÉRIEURE ! produit. Vous avez opté pour un produit de grande RISQUE DE BLESSURES ! qualité.
  • Page 10 Préparation Diviser la pâte reposée en petites portions. Préparer une portion à la fois et recouvrir les Recette de base pour faire autres portions pour que la pâte ne sèche pas une pâte à pâtes italienne (voir ill. D). Tirer sur la molette de réglage des rouleaux Ingrédients et la tourner sur la position 7.
  • Page 11 Nettoyage et maintenance Si un problème matériel ou de fabrication devait (voir ill. L–O) survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répara- Ne jamais utiliser d’essence, de solvant ou tion ou le remplacement du produit sans frais sup- détergent chimique.
  • Page 12 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch 12 FR/CH...
  • Page 13 Macchina per pasta fresca Indicazioni di sicurezza Introduzione CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo PERICOLO DI LESIONI! prodotto. Con esso avete optato per un prodotto PERICOLO di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di DI MORTE E DI INCIDENTI PER metterlo in funzione per la prima volta.
  • Page 14 Preparazione Per pulire i rulli fare ruotare un piccolo pezzo di pasta attraverso di essi. Questo primo pezzo Ricetta di base per la di pasta non deve essere mangiato. pasta italiana Suddividere l’impasto preparato in piccole porzioni. Lavorare una porzione per volta, il resto ricoprirlo Ingredienti di nuovo, in modo che non si secchi (vedi fig.
  • Page 15 Pulizia e manutenzione Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga- (vedi fig. L–O) ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggia- Non utilizzare mai benzina, solventi o deter- mento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione genti chimici.
  • Page 16 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08850 Version: 01 / 2022 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 09 / 2021 · Ident.-No.: HG08850092021-1 IAN 385839_2107...