Télécharger Imprimer la page

Ernesto HG01018A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Couteau à éplucher en céramique

Publicité

Liens rapides

KERAMIK-SCHÄLMESSER
KERAMIK-SCHÄLMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
COUTEAU À ÉPLUCHER
EN CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
COLTELLO PER SBUCCIARE
CON LAMA IN CERAMICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 274599
VORSICHT! SACHSCHÄDEN! Beim
unsachgemäßen Schleifen von Keramikmes-
sern besteht das Risiko, dass kleinere Ecken
aus der Schneide herausbrechen.
j
Falls nötig, wenden Sie sich zum Schleifen
des Keramikmessers an eine Fachkraft. Das
Messer sollte mit einem Diamant-
Nasschleifmittel geschärft werden, nicht mit
einem Wetzstahl oder anderen herkömmli-
chen Schleifgeräten.
j
Lagern Sie das Messer nicht in einer Schub-
lade mit anderen Messern oder metallischen
Gegenständen. Legen Sie es in einen Messer-
block oder belassen Sie es in der Schatulle,
in der es geliefert wurde.
Entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Keramik-Schälmesser
Bestimmungsgemäße
Q
Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEI-
TUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!
FAHR! Schneiden Sie mit dem Keramik-
messer kein hartes Schnittgut, z.B. tiefgefro-
renes Fleisch, Knochen, Krusten etc.
J
Schneiden Sie auf einer weichen Kunststoff-
oder Holzunterlage. Verwenden Sie als
Schneidunterlage kein Glas, Marmor o.ä. –
die Schneide kann beschädigt werden.
J
Verwenden Sie das Messer nicht zum
Hacken, Hebeln oder Schaben.
J
Vermeiden Sie den Kontakt mit harten
Gegenständen. Gehen Sie mit dem Messer
vorsichtig um und lassen es nicht fallen oder
anstoßen.
J
Verwenden Sie das Messer nicht mehr, wenn
es Beschädigungen aufweist. Sie könnten
Couteau à éplucher
en céramique
Utilisation conforme
Q
Ce produit n'est pas destiné à l'usage profes-
sionnel.
Consignes de sécurité
VEUILLEZ S'IL VOUS PLAÎT LIRE LE MODE
D'EMPLOI AVANT L'UTILISATON ! LE MODE
D'EMPLOI EST À CONSERVER PRÉCIEUSE-
MENT !
SURE ! Ne pas utiliser le couteau à lame
céramique pour couper des produits durs,
tels que viande congelée, os, carapaces, etc.
J
Couper sur une surface souple en plastique
ou en bois. Proscrire toute surface de coupe
en verre, marbre et similaire, sous peine
d'endommager la lame.
J
Ne pas utiliser ce couteau pour hacher,
faire levier ou gratter.
J
Éviter tout contact avec des objets durs.
Manipuler le couteau avec précautions et
veiller à éviter toute chute ou choc.
J
Ne plus utiliser le couteau s'il est endommagé.
Risque de dérapage. Ceci peut causer des
blessures et / ou des dégâts matériels.
DE/AT/CH
VERLETZUNGSGE-
DE/AT/CH
RISQUE DE BLES-
FR/CH
abrutschen. Verletzungen und / oder Beschä-
digungen können die Folge sein.
Die Klinge ist sehr scharf.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Messer
immer größte Vorsicht walten.
J
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Geruchseigen-
schaften werden durch dieses
Produkt nicht beeinträchtigt.
Reinigung und Pflege
Q
VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie
bei der Reinigung des Messers immer größte
Vorsicht walten.
j
Spülen Sie das Produkt vor dem ersten
Gebrauch gründlich ab.
j
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuer-
mittel.
j
Das Messer ist spülmaschinengeeignet.
j
Keramikmesser bleiben sehr lange scharf
und müssen im Allgemeinen nicht nachge-
schliffen werden. Schärfen Sie das Messer
nicht selbst, um Verletzungsgefahr und Sa-
chschäden zu vermeiden.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Beim unsachgemäßen Schleifen von Kera-
mikmessern besteht die Gefahr, dass Splitter
abspringen, die eingeatmet bzw. verschluckt
werden oder anderweitige Verletzungen
herbeiführen können.
La lame est extrême-
ment tranchante. La manipulation du couteau
doit toujours s'effectuer avec un maximum de
précautions.
J
Le produit est apte au contact ali-
mentaire et n'altère pas les pro-
priétés de goût ou d'odeur des
denrées.
Nettoyage et entretien
Q
RISQUE DE BLESSURES ! Le nettoyage
du couteau doit toujours s'effectuer avec un
maximum de précautions.
j
Abondamment rincer le produit avant la
première utilisation.
j
Ne pas utiliser de récurant pour le nettoyage.
j
Le couteau est lavable en lave-vaisselle.
j
Les couteaux en céramique restent très long-
temps tranchants et ne doivent en général
pas être aiguisés. N'aiguisez pas le cou-
teau vous-même pour éviter tout risque de
blessure physique et matérielle.
PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES !
En cas d'aiguisage non conforme des cou-
teaux en céramique, il existe le risque que
des éclats volent qu peuvent être inhalés,
avalés ou provoquer des blessures de toute
autre manière.
PRUDENCE ! DOMMAGES MATÉ-
RIELS ! En cas d'aiguisage non conforme
DE/AT/CH
FR/CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ernesto HG01018A

  • Page 1 Keramik-Schälmesser abrutschen. Verletzungen und / oder Beschä- digungen können die Folge sein. Die Klinge ist sehr scharf. Bestimmungsgemäße Lassen Sie beim Umgang mit dem Messer Verwendung immer größte Vorsicht walten. LEBENSMITTELECHT! Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Geschmacks- und Geruchseigen- Einsatz bestimmt.
  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG strazione comunale e cittadina. Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG01018A, HG01018B, HG01018C, HG01018D Version: 06 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2016 · Ident-No.:...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg01018bHg01018cHg01018d