Page 3
Table des matières Table des matières 1 Règles de sécurité..........................5 Informations générales de sécurité....................6 Utilisation commerciale uniquement ....................6 Droits d'auteur ...........................6 Certification ergonomique......................7 Symboles ..........................7 2 Conditions de garantie et exclusions de la garantie ................8 3 Description du programme ........................9 Programmes Lagoon........................9 Programmes généraux......................10 4 Manutention............................
Page 5
Mode d'emploi 1 Règles de sécurité • L’entretien ne doit être effectué que par du personnel agréé. • Utilisez uniquement des pièces détachées, des accessoires et des consommables autorisés. • Ne pas mettre en machine du linge nettoyé à l'aide de produits chimiques industriels. •...
Page 6
La/les machines couvertes par ce manuel sont construites uniquement pour une utilisation commerciale et industrielle. 1.3 Droits d'auteur Le présent Manuel est exclusivement destiné à être consulté par l'opérateur et ne peut être remis à des tiers sans l'autorisation de la société Electrolux Professional AB.
Page 7
Mode d'emploi 1.4 Certification ergonomique Le corps humain est conçu pour le mouvement et l’activité, mais il peut endurer des blessures dues à des mouve- ments statiques et répétitifs ou à des mauvaises postures. Les caractéristiques ergonomiques de votre produit, celles qui peuvent influencer votre interaction physique et cogni- tive avec lui, ont été...
Page 8
Electrolux Professional. Electrolux Professional recommande vivement d'utiliser des détergents, produits de rinçage et détartrants agréés par Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et maintenir le produit à son niveau d'efficacité maxi- mum au fil du temps. La garantie Electrolux Professional ne couvre pas : •...
Page 9
Mode d'emploi 3 Description du programme Il existe deux types de programmes : les programmes automatiques et les programmes temporels. Les programmes automatiques sont équipés d'un détecteur d'humidité et s'arrêtent quand le degré de séchage sé- lectionné est atteint. Les programmes temporels ne sont pas équipés de détecteur d'humidité et ne s'arrêtent que lorsque la durée pro- grammée ou sélectionnée est écoulée.
Page 10
Mode d'emploi 3.2 Programmes généraux Le tableau suivant montre quelques exemples de programmes disponibles ainsi qu'une brève description de ces pro- grammes : Programmes Description automatiques COTON Jeans et éponge. TRES SEC Le programme s'arrête dès que le degré de séchage sélectionné est atteint. COTON Coton et éponge.
Page 11
Mode d'emploi 4 Manutention 4.1 Charge Note! Videz toutes les poches et assurez-vous de l'absence de tout objet métallique tel que des vis, épingles, etc. Les objets métalliques risquent d'endommager le tambour. Vérifiez que le filtre est propre. fig.7363...
Page 12
Mode d'emploi Chargez le linge dans la machine et fermez la porte. La charge maximale recommandée est de 6 kg.
Page 13
Mode d'emploi 4.2 Démarrage de la machine Programmes automatiques Sélectionnez le programme avec le bouton de commande. Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande. Programmes temporels Sélectionnez le programme avec le bouton de commande. Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de commande. Après le démarrage, il est possible de modifier la durée du programme sélectionné.
Page 14
Mode d'emploi 4.4 Lorsque le programme est terminé Note! Pour de meilleurs résultats de séchage, il est important de vider la machine dès la fin du programme. Si la machine n'est pas vidée dès la fin du programme, le tambour tournera à intervalles rapprochés pour que le linge ne se froisse pas.
Page 15
Mode d'emploi 5 Codes d’erreur Un défaut dans le programme ou la machine est indiqué par l’affichage d’un code d’erreur à l’écran. Certains de ces codes d’erreur peuvent être résolus facilement sans faire appel à un technicien d’entretien. Texte Cause/action Code d’erreur 12:11...
Page 16
Mode d'emploi Vérifiez que le filtre est propre et qu'il n'est pas cassé. Nettoyez-le ou remplacez-le si nécessaire. fig.7363 Retirez les peluches et la poussière autour de la machine. 6.4 Arrivée d'air frais Vérifier régulièrement que l'arrivée d'air frais située à l'avant de la machine n'est pas obstruée par des peluches, de la poussière ou bloquée de toute autre manière.
Page 17
Mode d'emploi 7 Information sur l’évacuation 7.1 Évacuation de l’appareil en fin de vie Avant de mettre l'appareil au rebut, il est recommandé de vérifier attentivement son état physique et de contrôler si des pièces de la structure présentent des signes éventuels d'affaissements ou de ruptures en phase de démolition. Les pièces de la machine doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fonction de leurs différentes caractéristiques (par exemple, métaux, huiles, graisses, plastique, caoutchouc, etc.).
Page 20
Electrolux Professional AB 341 80 Ljungby, Sweden www.electroluxprofessional.com...