Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fahrzeughersteller / Vehicle Manufacturer / Application : Yamaha
Modell (Typ) / Model (Type) / Modèle (type) : XJ 6 Diversion ABS (RJ19)
Stückliste:
1 Adapterplatte rechts, Kennz.: Y121/R
1 Buchse, l=15mm
1 Adapterplatte links, Kennz.: Y121/L
1 Buchse, l=40mm
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit
Parts list:
1 adapter plate right, marked: Y121/R
1 spacer, l=15mm
1 adapter plate left, marked: Y121/L
1 spacer, l=40mm
Check for completeness
Composition:
1 plaque d'adaptation droite, réf.: Y121/R
1 entretoise, l=15mm
1 plaque d'adaptation gauche, réf.: Y121/L
1 entretoise, l=40mm
Vérifiez si la livraison est complète!
Wichtig: Wenn Sie kein ausgebildeter Mechaniker sind, wenden Sie sich bitte an eine Fachwerkstatt.
Es gelten folgende Anzugsmomente, falls nicht in der Zeichnung anders angegeben: M5 = 5Nm;
M6 = 10Nm; M8 = 20Nm; M10x1,25 = 35Nm. Für alle Verschraubungen mit Rahmen oder Motor gelten
die Anzugsdrehmomente des Fahrzeugherstellers. Die Montage muss seitenweise erfolgen, keinesfalls
die Motorhalterung auf beiden Seiten gleichzeitig lösen.
Important: If you are not a trained motorcycle mechanic stop now. Ask a local motorcycle shop to do the
work for you.
If not otherwise mentioned, the following tightening torqueses are recommended: M5 = 5Nm/3.7lbf ft,
M6 = 10Nm/7.4lbf ft, M8 = 20Nm/14.8lbf ft. Refer to the vehicle manufacturer's instructions for all
connections to frame or engine. Fitting needs to be done side by side, never loosen the engine support
on both sides at the same time.
Important: Adressez-vous à un atelier spécialisé si vous n'êtes pas mécanicien.
Sauf indication contraire, utilisez les couples de serrage suivants:
M5 = 5Nm; M6 = 10Nm; M8 = 20Nm; M10x1,25 = 35Nm.
Pour tous les vissages au niveau du châssis ou du moteur, utilisez les couples de serrages indiqués par
le fabricant. Le montage des Crash-Pad s'effectue d'abord d'un côté puis de l'autre! Ne jamais desserrer
simultanément des deux vis tenant le moteur!
———————————————————
Rev. 01 04/06/2009
Artikel-Nr. / Part-No. / N°article : 550Y121
„1"
„2"
„3"
„4"
„1"
„2"
„3"
„4"
Zubehör von
Anbauanleitung
Fitting Instruction
Notice de montage
Produkt
: Crash Pad Anbausatz
Product
Crash Pad Mounting Kit
Produit
Kit de montage pour Crash Pad
2 Schrauben M10x1,25x40
1 Schraube M10x1,25x45
2 Schrauben M10x1,25x50
1 Schraube M10x1,25x70
2 Crash Pads (separat zu bestellen!)
2 allen bolts M10x1.25x40
1 allen bolt M10x1.25x45
2 allen bolts M10x1.25x50
1 allen bolt M10x1.25x70
2 Crash Pads (order separately!)
„1"
2 vis M10x1,25x40
„2"
1 vis M10x1,25x45
„3"
2 vis M10x1,25x50
„4"
1 vis M10x1,25x70
2 Crash Pads (commande à part!)
Das Original
Seite 1 von 3
´09
——

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LSL 550Y121

  • Page 1 Anbauanleitung Fitting Instruction Notice de montage Artikel-Nr. / Part-No. / N°article : 550Y121 Produkt : Crash Pad Anbausatz Product Crash Pad Mounting Kit Produit Kit de montage pour Crash Pad Fahrzeughersteller / Vehicle Manufacturer / Application : Yamaha Modell (Typ) / Model (Type) / Modèle (type) : XJ 6 Diversion ABS (RJ19) ´09...
  • Page 2 Montagevorbereitung / Mounting preparation / Préparation pour le montage: Die beiden seitlichen Rahmenverkleidungen müssen demontiert und, wie abgebildet, ausgeschnitten werden. Remove both frame covers on the side and cut of these parts as shown. Démontez les protections de cadre latérales et découpez-les comme indiqué ci bas. Montage rechts / Fitting right side / Montage côté...
  • Page 3 Motorgehäuse. Da Schäden an Rahmen oder Motorgehäuse trotz, oder wegen, der Verwendung von Crash Pads nicht völlig auszuschließen sind, erfolgt die Montage auf eigene Verantwortung und unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung durch LSL-Motorradtechnik. General advice: The plastic insert guides your motorcycle and reduces sliding speed in case of an accident;...
  • Page 4 LSL-Motorradtechnik GmbH • D-47809 Krefeld www.lsl.eu...