Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Ventilator
GB
Original operating instructions
Cordless blower
F
Instructions d'origine
Ventilateur sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Ventilatore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-ventilator
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven fl äkt
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový ventilátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový ventilátor
NL
Originele handleiding
Accu ventilator
E
Manual de instrucciones original
Ventilador inalámbrico
13
Art.-Nr.: 34.080.61
Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 1
Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 1
GC-CF 18/110 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen tuuletin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski ventilator
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ventilátor
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ventilator cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ανεμιστηρας μπαταριας
P
Manual de instruções original
Ventilador sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski ventilator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski ventilator
PL
Instrukcją oryginalną
Wentylator akumulatorowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vantilatör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga ventilaator
I.-Nr.: 21013
12.03.2024 08:49:06
12.03.2024 08:49:06

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CF 18/110 Li

  • Page 1 GC-CF 18/110 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Ventilator Akkukäyttöinen tuuletin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless blower Akumulatorski ventilator Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Ventilateur sans fi l Akkus-ventilátor Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Ventilatore a batteria...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 2 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 2 12.03.2024 08:49:08 12.03.2024 08:49:08...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 3 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 3 12.03.2024 08:49:08 12.03.2024 08:49:08...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 4 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 4 12.03.2024 08:49:10 12.03.2024 08:49:10...
  • Page 5 dem Gerät spielen. Reinigung Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- und Benutzer-Wartung dürfen cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um nicht von Kindern ohne Beauf- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- sichtigung durchgeführt werden. weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße 5.2 Laden des Li-Akku-Packs (Bild 2/3) 1. Akku-Pack (a) aus der Akkuaufnahme heraus Verwendung ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken. Das Gerät ist für die allgemeine Belüftung im 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild Hausgebrauch bestimmt. angegebene Netzspannung mit der vorhan- denen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 7 Für einen fachgerechten Versand kontaktie- b) Durch Drehen der Ventilatorkopfhalterung ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die (Bild 1 / Pos. 3) kann die horizontale Ventila- Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben torposition (ca. 290° möglich) stufenlos ein- wurde. gestellt werden. Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung 6.4 Befestigung des Akku-Ventilators (Bild 6) von Akkus bzw.
  • Page 8 Elektro- bzw. Elektronikgerät te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer Technische Änderungen vorbehalten. einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss.
  • Page 9 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 11 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 13 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Blower head instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 14 manufacturer will be liable for any damage or inju- All 3 LEDs are lit: ries of any kind caused as a result of this. The battery is fully charged. Please note that our equipment has not been de- 2 or 1 LED(s) are lit: signed for use in commercial, trade or industrial The battery has an adequate remaining charge.
  • Page 15 The horizontal blower position is infi nitely ad- For our latest prices and information please go to justable (approx. 290° possible) by turning the www.Einhell-Service.com blower head holder (Fig. 1 / Item 3) . 6.4 Fastening the cordless blower (Fig. 6) 8.
  • Page 16 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 17 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 17 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 17...
  • Page 18 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 19 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0AB - 19 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 19 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 19...
  • Page 20 fants ne doivent pas jouer avec Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter l‘appareil. Les enfants ne doivent certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pas eff ectuer le nettoyage et la blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de maintenance de l‘utilisateur sans sécurité.
  • Page 21 3. Utilisation conforme à 5.2 Charge du bloc accumulateur lithium (fi gures 2/3) l’aff ectation 1. Retirez le bloc accumulateur (a) de son loge- ment en appuyant sur la touche à crans (b). L’appareil est destiné à la ventilation générale à 2.
  • Page 22 Pour un envoi correct, nous vous prions de b) Tournez le support de tête de ventilateur (fi g. contacter notre service après-vente ou le 1 / pos. 3) pour régler la position horizontale point de vente où vous avez acheté l’appareil. du ventilateur (env.
  • Page 23 La température de stockage même sous forme d’extraits, est uniquement optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conser- permise une fois l’accord explicite de l’Einhell vez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques.
  • Page 24 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 25 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 26 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 26 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 26...
  • Page 27 bambini se non sono sorvegliati. Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2. Descrizione dell’apparecchio ed istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 28 Proteggere l‘apparecchio da pioggia e umidità. corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Spingete la batteria sul caricabatterie. L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che tabella con i signifi...
  • Page 29 (Fig. 6) Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Il ventilatore a batteria viene fi ssato con la clip www.Einhell-Service.com ruotabile (Pos. 6). La pinza ha due superfi ci di forme diverse. La superfi cie con la scanalatura semicircolare è...
  • Page 30 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche. - 30 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 30 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 30 12.03.2024 08:49:39...
  • Page 31 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 32 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 33 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 34 DK/N dligeholdelse må ikke overlades Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- til børn, medmindre det sker un- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå der opsyn. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 35 DK/N Beskyt maskinen mod regn og fugt. (6) i stikkontakten. Den grønne LED begynder at blinke. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse 3. Indsæt akkumulatorbatteriet i ladeadapteren. med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Under punkt (‘Visninger på...
  • Page 36 Nummeret på den ønskede reservedel b) Drejes ventilatorhovedholderen (fi g. 1/pos. 3), Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på kan den vandrette ventilatorposition (ca. 290° www.Einhell-Service.com er mulig) indstilles trinløst. 6.4 Fastgørelse af akku-ventilator (fi g. 6) 8. Bortskaff else og genanvendelse Akku-ventilatoren fastgøres med den drejelige...
  • Page 37 Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. - 37 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 37 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 37 12.03.2024 08:49:42...
  • Page 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 39 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 40 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 41 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av fl äkten (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Fläkthuvud ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 42 terar av sådan användning ansvarar användaren/ 5.3 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 4) operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Tryck på knappen (e) för kapacitetsindikering för ansvar. batteriet. Kapacitetsindikeringen (d) visar batte- riets laddningsnivå med tre lysdioder. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Alla tre lysdioder är tända för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell...
  • Page 43 fl äktpositionen (ca 300° Aktuella priser och ytterligare information fi nns på är möjligt) steglöst. www.Einhell-Service.com b) Vrid hållaren till fl äkthuvudet (bild 1 / pos. 3) för att ställa in den horisontala fl äktpositionen (ca 290° är möjligt) steglöst.
  • Page 44 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 45 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Page 46 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 47 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 48 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Hlava ventilátoru k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 49 živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové 5.3 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 4) použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru je přístroj používán v živnostenských, řemeslných (e). Indikace kapacity akumulátoru (d) signalizuje nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných stav nabití pomocí 3 LED. činnostech.
  • Page 50 Akumulátorový ventilátor se upevňuje pomocí Aktuální ceny a informace naleznete na otočného upínacího dílu (poz. 6). Má dvě různě www.Einhell-Service.com tvarované plochy. Plocha s půlkruhovým vroubko- váním je vhodná zejména pro trubky (min. Ø 20 mm), druhá plocha pak pro rovné plochy (např.
  • Page 51 9. Skladování Vytáhněte akumulátor(y). Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrza- jícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření...
  • Page 52 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny. - 52 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 52...
  • Page 53 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 54 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenou nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 55 vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať dozorom. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné...
  • Page 56 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý V bode (signalizácia nabíjačky) nájdete tabuľku s bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa významom signalizácie kontroliek na nabíjačke. považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené 5.3 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr.
  • Page 57 (poz. 6). Upínací diel Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke má dve rôzne tvarované plochy. Plocha s pol- www.Einhell-Service.com kruhovým prehĺbením je vhodná najmä pre rúry (min. Ø20 mm), druhá plocha pre rovné povrchy (napr. doska stola). Na pripevnenie stlačte upína- 8.
  • Page 58 ľudské zdravie kvôli svojmu potenci- álne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 58 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 58 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 58 12.03.2024 08:49:49...
  • Page 59 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 60 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 61 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 62 Reiniging en onderhoud door Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele de gebruiker mogen niet zonder veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om toezicht door kinderen worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies uitgevoerd. zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 63 3. Reglementair gebruik 5.2 Laden van de Li-accupack (afbeelding 2/3) 1. Trek de accupack (a) uit de houder, terwijl u Het apparaat is bedoeld voor algemene ventilatie de grendelknop (b) naar beneden drukt. in huis. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het kenplaatje overeenkomt met de voorhanden Het toestel beschermen tegen regen en vocht.
  • Page 64 1 / pos. 3) kan de horizontale ventilatorpositie Actuele prijzen en info vindt u terug onder (ca. 290° mogelijk) traploos worden ingesteld. www.Einhell-Service.com 6.4 Bevestiging van de accu-ventilator (afb. 6) De accu-ventilator wordt bevestigd met het zwenkbare klemonderdeel (pos. 6). Het heeft twee verschillend gevormde oppervlakken.
  • Page 65 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 65 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 65 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 65 12.03.2024 08:49:51...
  • Page 66 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 67 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 68 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 68 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 68 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 68...
  • Page 69 los niños jueguen con el aparato. Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Los niños no podrán realizar los serie de medidas de seguridad para evitar le- trabajos de limpieza y manteni- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- miento a no ser que estén vigila- tencias de seguridad.
  • Page 70 3. Uso adecuado 5.2 Cómo cargar la batería de litio (fi g. 2/3) 1. Sacar la batería (a) de su alojamiento presio- nando hacia abajo el dispositivo de retención El aparato está destinado a la ventilación general (b). en el ámbito doméstico. 2.
  • Page 71 6.4 Fijación del ventilador inalámbrico (fi g. 6) Encontrará los precios y la información actual en El ventilador inalámbrico se fi ja mediante la pie- www.Einhell-Service.com za giratoria de sujeción (pos. 6). Presenta dos superfi cies con formas diferentes. La superfi cie con la hendidura semicircular está...
  • Page 72 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
  • Page 73 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 74 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 75 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 75 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 75 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 75...
  • Page 76 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Tuulettimen pää Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 77 sen valmistaja. 5.3 Akun tehonnäyttö (kuva 4) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (e). Akun Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole tehonnäyttö (d) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- avulla. lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Kaikki 3 LED:iä...
  • Page 78 6.3 Tuulettimen asennon säätö Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- a) Tuulettimen päätä (kuva 1 / nro 1) kääntämäl- teesta www.Einhell-Service.com lä voidaan säätää tuulettimen asento pystysu- untaan (säätöalue n. 300°) portaattomasti. b) Tuulettimen pään kannatinta (kuva 1 / nro 8.
  • Page 79 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 80 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 80 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 80...
  • Page 81 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 82 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 83 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Glava ventilatorja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 84 zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost 5.3 Prikaz kapacitete akumulatorja (sl. 4) uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso latorja (e). Prikaz kapacitete akumulatorja (d) bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 ali industriji.
  • Page 85 Akumulatorski ventilator se pritrdi z vrtljivim vpen- Aktualne cene in informacije najdete na spletni jalnim elementom (pol. 6). Ta ima dve različno strani www.Einhell-Service.com oblikovani površini. Površina s polkrožno vdolbi- no je posebej primerna za cevi (min. Ø20 mm), druga površina pa za ravne površine (npr. mizna 8.
  • Page 86 9. Skladiščenje Izvlecite akumulator(je). Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 86 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 86 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 86 12.03.2024 08:49:57...
  • Page 87 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 88 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb. - 88 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 88...
  • Page 89 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 90 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 90 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 90 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 90...
  • Page 91 ználó-karbantartást nem szabad Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a gyerekeknek felügyelet nélkül károk megakadályozásának az érdekébe be kell elvégezniük. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 2.
  • Page 92 3. Rendeltetésszerűi használat 5.2 A lítiumionios akkuköteg töltése (2./3. kép) 1. Húzza ki az akkuköteget (a) az akkubefogó- A készülék házi használatnál általános bol, közben nyomja lefelé a reteszelőgombot szellőzésre van meghatározva. (b). 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me- Óvnia a készüléket eső...
  • Page 93 Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- 6.4 Az akkus ventilátor rögzítése (6-os ábra) ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, Az akkus ventilátor egy forgatható szorítóréss- ahol vásárolta a készüléket. zel lesz rögzítve (6. poz.). Ez két különbözően kialakított felülettel rendelkezik. A félkör alakú Az akkuk ill.
  • Page 94 Az optimális tárolási hőmérséklet bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével az eredeti csomagolásban őrizni.
  • Page 95 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 96 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 97 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 98 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Capul ventilatorului te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 99 neconformă. Pentru eventualele daune sau acci- La punctul „Afi şajul aparatului de încărcat“ găsiţi dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării un tabel cu semnifi caţiile afi şajului LED-urilor pe neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ aparatul de încărcat. operatorul şi nu producătorul.
  • Page 100 Numărul de piesă de schimb al piesei de poziţia orizontală a ventilatorului (posibil cca. schimb necesare 290°). Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 6.4 Fixarea ventilatorului cu acumulator (Fig. 6) Ventilatorul cu acumulator se fi xează prin interme- 8. Eliminarea şi reciclarea diul piesei de prindere rotative (Poz.
  • Page 101 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic. - 101 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 101...
  • Page 102 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 103 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 104 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 105 κινδύνους. Τα παιδιά δεν Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς επιτρέπεται να παίζουν με αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τη συσκευή. Ο καθαρισμός να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις και η συντήρηση εκ μέρους Οδηγίες...
  • Page 106 Κίνδυνος! Οι μπαταρίες Li-Ion της σειράς Power X-Change H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να φορτίζονται μόνο με τον Power είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται X-Charger. να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και 5.
  • Page 107 δεν είναι δυνατόν να επαναχρησιμοποιηθεί ή να 6.2 Ρύθμιση βαθμίδας αέρα (εικ. 5) • επαναφορτιστεί! Η βαθμίδα αέρα μπορεί να προσαρμοστεί ατομικά ανάλογα με τις περιστάσεις. • Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του Για λόγους ασφαλείας ο ανεμιστήρας συσσωρευτή, παρακαλούμε να ελέγξετε μπαταρίας...
  • Page 108 Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες ΕΕ σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία και σύμφωνα με την...
  • Page 109 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 110 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 111 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 111 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 111...
  • Page 112 dem ser efectuadas por crianças Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas sem vigilância. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Page 113 3. Utilização adequada 5.2 Carregar o pack de baterias de lítio (fi gura 2/3) 1. Puxe o pack de baterias (a) do respetivo en- O aparelho destina-se à ventilação geral para uso caixe, premindo, para tal, a tecla de engate no interior.
  • Page 114 Número de identificação da máquina do ventilador (aprox. 290° possíveis) de for- • Número da peça sobressalente necessária ma contínua. Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 114 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 114 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 114 12.03.2024 08:50:04 12.03.2024 08:50:04...
  • Page 115 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas. - 115 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 115...
  • Page 116 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 117 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 118 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 118 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 118 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 118...
  • Page 119 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Glava ventilatora za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 120 HR/BIH obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Akumulator je dovoljno napunjen. dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. 1 LE-dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga. 4.
  • Page 121 Okretanjem držača glave ventilatora (sl. Broj potrebnog rezervnog dijela 1 / poz. 3) se može bestupanjski postavi- Aktualne cijene nalaze se na web stranici ti horizontalnu poziciju ventilatora (cca. www.Einhell-Service.com 290°moguće). 6.4 Pričvršćivanje baterijskog 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ventilatora(sl. 6) Baterijski ventilator se pričvršćuje okretnim...
  • Page 122 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 123 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 123 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 123...
  • Page 124 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 125 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 125 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 125...
  • Page 126 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Glava ventilatora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 127 nikako proizvođač. Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Page 128 Broj potrebnog rezervnog dela b) Obrtanjem držača glave ventilatora (sl. 1 / Aktuelne cene nalaze se na web strani poz. 3) horizontalna pozicija ventilatora može www.Einhell-Service.com da se bestepenski podesi (cca. 290°moguće). 6.4 Pričvršćivanje akumulatorskog 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje ventilatora (sl.
  • Page 129 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen. - 129 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 129 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 129...
  • Page 130 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 131 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 132 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 133 zagrożenia z niego wynikają. Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nigdy nie powinny bawić przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu się tym urządzeniem. Prace uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją związane z czyszczeniem i obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 134 • Wentylator akumulatorowy zatrzasnąć! Wymontowanie akumulatora odbywa • Instrukcją oryginalną się w odwrotnej kolejności. • Wskazówki bezpieczeństwa 5.2 Ładowanie akumulatora litowego (rys. 2/3) 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 1. Przyciskając w dół przycisk blokady (b) wyciągnąć akumulator (a) z mocowania. 2.
  • Page 135 Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest 6.3 Ustawienie pozycji wentylatora możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- a) Pionowe położenie wentylatora (rys. 1 / poz. wisu obsługi klientów 1) można regulować bezstopniowo, obracając • ładowarkę głowicę wentylatora (możliwe ok. 300°). •...
  • Page 136 9. Przechowywanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- Wyjąć akumulator(y). Urządzenie i wyposażenie zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, Germany AG. suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechow- Zmiany techniczne zastrzeżone.
  • Page 137 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 138 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 139 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska Sp. z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 139 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 139 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 139...
  • Page 140 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Vantilatör kafası İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 141 Makine yalnızca kullanım amacına göre Madde „şarj cihazı göstergesi“ şarj cihazındaki kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki LED lambalarının anlamlarının açıklandığı bir tablo tüm kullanımlar makinenin kullanılması için bulunur. uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- 5.3 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 4) malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup Akü...
  • Page 142 6.4 Akülü vantilatörün sabitlenmesi (Şekil 6) Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Akülü vantilatör, döner sıkıştırma parçası (Poz. www.Einhell-Service.com sayfasında 6) ile sabitlenir. İki farklı şekilli yüzeye sahiptir. açıklanmıştır. Yarı dairesel girintili yüzey özellikle borular için (min. Ø20 mm), diğer yüzey ise düz yüzeyler (örn.
  • Page 143 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 143 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 143...
  • Page 144 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 145 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 146 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 147 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Ventilaatoripea likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 148 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole 2 LEDi või 1 LED põleb konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega Aku on veel piisavalt laetud. tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, 1 LED vilgub: käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Aku on tühi, laadige akut.
  • Page 149 • Vajamineva varuosa varuosanumber 6.3 Ventilaatoripositsiooni seadistamine Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt a) Ventilaatori vertikaalset asendit saab venti- www.Einhell-Service.com. laatoripead pöörates (võimalik u 300°, joonis 1/1) sujuvalt reguleerida. b) Ventilaatori horisontaalset asendit saab venti- 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus laatoripea hoidikut pöörates (võimalik u 290°, joonis 1/3) sujuvalt reguleerida.
  • Page 150 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 151 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud. - 151 - Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 151...
  • Page 152 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 153 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 154 EH 03/2024 (01) Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 154 Anl_GC_CF_18_110_Li_SPK13.indb 154 12.03.2024 08:50:12 12.03.2024 08:50:12...

Ce manuel est également adapté pour:

34.080.61