Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-CL 18 Li E Instructions D'origine
EINHELL GC-CL 18 Li E Instructions D'origine

EINHELL GC-CL 18 Li E Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-CL 18 Li E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubbläser
GB
Original operating instructions
Cordless Leaf Blower
F
Instructions d'origine
Souffl eur de feuilles sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Soffi atore per foglie
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-løvblæser
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven lövblåsare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový foukač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový fúkač lístia
NL
Originele handleiding
Accu-bladblazer
E
Manual de instrucciones original
Soplador de hojas de batería
13
Art.-Nr.: 34.335.33 (1x2,0Ah)
Art.-Nr.: 34.335.32 (Solo)
Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 1
Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 1
GC-CL 18 Li E
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lehtipuhallin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski puhalnik za listje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombfúvó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Sufl antă de frunze cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Φυσητήρας φύλλων, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Soprador de folhas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski puhač za lišće
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski duvač lišća
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa dmuchawa do liści
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü yaprak üfl eme
I.-Nr.: 21021/21031
I.-Nr.: 21021
07.06.2022 10:05:17
07.06.2022 10:05:17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-CL 18 Li E

  • Page 1 GC-CL 18 Li E Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Laubbläser Akkukäyttöinen lehtipuhallin Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless Leaf Blower Akumulatorski puhalnik za listje Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Souffl eur de feuilles sans fi l Akkus-lombfúvó Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 2 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 2 07.06.2022 10:05:19 07.06.2022 10:05:19...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 3 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 3 07.06.2022 10:05:19 07.06.2022 10:05:19...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 4 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 4 07.06.2022 10:05:22 07.06.2022 10:05:22...
  • Page 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Blasrohr weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6 3. Bestimmungsgemäße Gemessener und garantierter Schallleistungspe- gel ermittelt gemäß 2000/14/EC, erweitert durch Verwendung 2005/88/EC. Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Garten- Der angegebene Vibrationswert ist nach einem abfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. genormten Prüfverfahren ermittelt worden und Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
  • Page 7 oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung wartet wird. von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- 4. Augenschäden, wenn keine geeignete zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Schutzbrille verwendet wird. Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- 5.
  • Page 8 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 8 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 8 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 8 07.06.2022 10:05:24 07.06.2022 10:05:24...
  • Page 9 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Page 11 Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 14 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Page 15 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Idle speed n ........12,000 rpm king order. Maximum air speed: ......210 km/h • Service and clean the appliance regularly. Protection class ..........III •...
  • Page 16 3. Insert the battery pack into the charger. the battery from the equipment. Never use or 4. In section „Charger indicator“ you will fi nd a charge a defective battery. table with an explanation of the LED indicator on the charger. 5.4 Controlling the speed (Fig.
  • Page 17 10. Storage with the express consent of the Einhell Germany Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above Subject to technical changes freezing temperature.
  • Page 18 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The charging times are shown directly on the charger.
  • Page 19 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 21 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 22 3. Utilisation conforme à Attention ! L‘appareil et le chargeur doivent uniquement être l’aff ectation utilisés pour les batteries Li-ion de la série Power- X-Change ! Le souffl eur de feuilles est uniquement autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels que Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 23 2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit S‘il est toujours impossible de charger le bloc approprié n’est porté. accumulateur, nous vous demandons de bien 3. Atteintes à la santé issues des vibrations vouloir retourner • main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une le chargeur •...
  • Page 24 fl age nécessaire. No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 6. Commande • Pour allumer, appuyez sur l’interrupteur mar- 8. Dérangements che/arrêt (2) et maintenez-le enfoncé.
  • Page 25 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 26 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 26...
  • Page 27 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 28 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 29 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Tubo di soffi aggio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 30 3. Utilizzo proprio Il valore delle vibrazioni indicato è rilevato secon- do un metodo di prova normalizzato e può essere utilizzato per il confronto tra diversi prodotti. Tale Il soffi atore per foglie a batteria è omologato valore è utile inoltre per valutare preventivamente soltanto per fogliame e rifi...
  • Page 31 5. Prima della messa in esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della 5.1 Montaggio tubo di soffi aggio (Fig. 3) diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. Collegate l‘unità...
  • Page 32 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Anomalie L‘apparecchio non funziona: Controllate che la batteria sia carica e che il cari- cabatterie funzioni. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, spedi- telo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato.
  • Page 33 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 34 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 34 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 34...
  • Page 35 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 36 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 37 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Blæserør grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 38 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Den angivede vibrationsværdi er beregnet iht. en standardiseret prøvningsmetode og bruges til at sammenligne forskellige produkter med hinan- Den akkudrevede løvblæser er godkendt til den. Desuden er denne værdi egnet til at kunne brug til løv og haveaff ald så som græs og kviste. vurdere belastninger, som brugeren udsættes for Enhver anden form for anvendelse af produktet er som følge af vibrationer.
  • Page 39 DK/N 5. Inden ibrugtagning ere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! 5.1 Montering af blæserør (billede 3) Saml motorenheden (pos. 3) og blæserøret (pos. Akku-kapacitetsvisning (fi g. 6) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- tetsindikator (D).
  • Page 40 • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Driftsforstyrrelser Produktet kører ikke: Kontrollér, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om ladeaggregatet fungerer. Hvis produktet ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice.
  • Page 41 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 42 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 42 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 42...
  • Page 43 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 44 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 45 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Blåsrör ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 46 För materialskador eller personskador som resul- Obs! terar av sådan användning ansvarar användaren Beroende på hur maskinen används, kan faktiska själv. Tillverkaren övertar inget ansvar. vibrationsvärden avvika från dem som anges här. Vidtag åtgärder för att skydda dig mot vibrati- Tänk på...
  • Page 47 5.3 Ladda batteriet (bild 5) 1 lysdiod blinkar 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr- Batteriet är tomt och måste laddas. knappen. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på Alla lysdioder blinkar märkskylten stämmer överens med nätspän- Batteriets temperatur har underskridits. Dra ningen i vägguttaget.
  • Page 48 återvinning. Produkten och dess tillbehör består även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt av olika material som t ex metaller och plaster. De- tillstånd från Einhell Germany AG. fekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 49 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 50 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 51 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 52 Nebezpečí! 6. Regulátor otáček Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 53 nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných správné plánování průběhu práce. činnostech. Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- 4. Technická data • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. Volnoběžné otáčky n ....... 12 000 min •...
  • Page 54 kat. látoru, čímž se stal defektním. Vyjměte akumulá- 3. Zasuňte akumulátor do nabíječky. tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s používat, resp. nabíjet. významy LED indikací na nabíječce. 5.4 Regulace počtu otáček (obr. 1) Během nabíjení...
  • Page 55 Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný 10. Skladování pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Technické...
  • Page 56 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 57 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 58 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 59 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis náradia (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Fúkacie potrubie škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Vypínač zap/vyp vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 60 3. Správne použitie prístroja Odmeraná a zaručená hladina akustického tlaku, zistená podľa normy 2000/14/ES, doplnenej nor- mou 2005/88/EC. Akumulátorový fúkač lístia je určený výlučne len na lístie a záhradné odpady ako tráva a malé Uvedená hodnota vibrácií sa zisťovala vetvičky. Iný druh použitia nie je dovolený. štandardizovanou metódou testovania a môže sa používať...
  • Page 61 5. Pred uvedením do prevádzky V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabíjanie aku- mulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, 5.1 Montáž fúkacieho potrubia (obr. 3) keď zistíte, že sa výkon prístroja začne znižovať. Spojiť...
  • Page 62 • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 8. Poruchy Náradie nebeží: Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak náradie napriek prítomnému napä- tiu nefunguje, odošlite ho na uvedenú adresu zákazníckeho servisu.
  • Page 63 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 64 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 64 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 64...
  • Page 65 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 66 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 67 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Page 68 3. Reglementair gebruik De opgegeven trillingswaarde is vastgesteld volgens een genormeerd testprocedé en kan worden gebruikt om verschillende producten met De accu-bladblazer is enkel toegelaten voor elkaar te vergelijken. Bovendien is deze waarde bladeren en tuinafval zoals gras en kleine takken. geschikt om belastingen voor de gebruiker als Inzet voor andere doeleinden is niet toegestaan.
  • Page 69 5. Vóór inbedrijfstelling In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk 5.1 Montage blaaspijp (afbeelding 3) geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het Motoreenheid (pos.
  • Page 70 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Storingen Apparaat loopt niet: Controleer of de accu is geladen en of de lader functioneert. Indien het apparaat ondanks voor- handen spanning niet werkt, stuur het dan naar het vermelde adres van de klantendienst.
  • Page 71 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 72 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 72 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 72...
  • Page 73 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 74 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Page 75 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 76 3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica medido y garantizado conforme a 2000/14/CE, ampliado por 2005/88/ El soplador de hojas inalámbrico sólo está homologado para hojas y residuos del jardín El valor de vibraciones indicado ha sido deter- tales como césped y ramas pequeñas. No está minado conforme a un procedimiento de compro- permitido darle otros usos.
  • Page 77 4. Daños en los ojos si no se llevan unas gafas Para el envío o la eliminación de baterías protectoras adecuadas. o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios. 5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible.
  • Page 78 • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 78 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 78 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 78 07.06.2022 10:05:53 07.06.2022 10:05:53...
  • Page 79 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 80 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 80...
  • Page 81 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 82 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Page 83 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Page 84 illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • 4. Tekniset tiedot Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. • Älä ylikuormita laitetta. Joutokäyntikierrosluku n ....12 000 min •...
  • Page 85 näytön merkitykset. 5.4 Kierrosluvun säätö (kuva 1) Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. säädöllä puhallusnopeuden asettamista varten. Tämä on kuitenkin normaalia. Kierrosluvun säätimen (nro 6) asento määrää puhallusnopeuden. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta, Käytä...
  • Page 86 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitet- varten. Jos et tiedä, missä on tällainen keräyspis- tujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu te, tiedustele asiaa kuntasi hallinnosta. monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Ger- many AG:n nimenomaisella luvalla. 10. Säilytys Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Säilytä...
  • Page 87 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 88 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 89 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Page 90 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis stroja (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Pihalna cev navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 91 3. Predpisana namenska uporaba Navedena vrednost vibracij je bila določena po standardiziranem testnem postopku in se lahko porablja za medsebojno primerjavo različnih Akumulatorski sesalnik za listje je primeren le izdelkov. Poleg tega je ta vrednost primerna za za listje in vrtne odpadke, kot so trava in majhne predhodno oceno obremenitev za uporabnika, ki vejice.
  • Page 92 5. Pred uporabo vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek! 5.1 Montaža pihalne cevi (slika 3) Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 6) Motorno enoto (pol. 3) in cevko za vpihavanje Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- (pol. 1) vtaknite skupaj. latorja (D).
  • Page 93 • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8. Motnje Naprava ne dela: Preverite, ali je akumulator poln in ali napajalnik deluje. Če naprava kljub napetosti ne deluje, jo pošljite na navedeni naslov službe za stranke.
  • Page 94 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 95 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 95 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 95...
  • Page 96 Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 97 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Page 98 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 99 3. Rendeltetésszerűi használat A mért és a garantált hangteljesítményszint a 2005/88/EC által bővített, 2000/14/EC szerint lett megállapítva. Az akkus-lombfúvó csak lombokra és kerti hulladékokra, mint például fűre és kis ágakra A megadott vibrálási érték egy normált van engedélyezve. Másfajta használat nem ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és fel le- engedélyezett.
  • Page 100 4. Szemek sérülése, ha nem használ megfelelő külön külön legyenek műanyagtasakokban védőszemüveget. becsomagolva! Az akku-csomag hosszú élettartamának az ér- 5. Beüzemeltetés előtt dekében gondoskodnia kellene az akku-csomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a 5.1 A fúvócső összeszerelés (3-as kép) készülék teljesítménye alábbhagy.
  • Page 101 • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. - 101 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 101 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 101 07.06.2022 10:05:55 07.06.2022 10:05:55...
  • Page 102 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 103 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 103 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 103...
  • Page 104 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 105 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Page 106 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Ţeavă de sufl are te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 107 3. Utilizarea conform scopului Nivelul măsurat şi garantat al puterii sonore a fost evaluat conform 2000/14/CE, extins prin 2005/88/ Utilizarea sufl antei de frunze cu acumulator este permisă doar pentru sufl area frunzelor și Valoarea vibraţiilor menţionată a fost măsurată a deșeurilor de grădină...
  • Page 108 5. Înainte de punerea în funcţiune În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. 5.1 Montarea ţevii de sufl are (Fig. 3) Acest lucru este necesar în orice caz atunci Se îmbină...
  • Page 109 Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 8. Defecţiuni Aparatul nu funcţionează: Verifi caţi dacă acumulatorul este încărcat şi apa- ratul de încărcat funcţionează. Dacă aparatul nu funcţionează...
  • Page 110 11. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acumulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 111 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 111 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 111...
  • Page 112 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 113 5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Page 114 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Σωλήνας φυσητήρα Οδηγίες...
  • Page 115 3. Σωστή χρήση Μετρηθείσα και εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος κατά τον Κανονισμό 2000/14/ΕΚ, επεκταθέντος από τον κανονισμό 2005/88/ΕΚ. Ο φυσητήρας φύλλων είναι εγκεκριμένος μόνο για φύλλα και απορρίμματα κήπου όπως χόρτα Η αναφερόμενη τιμή δονήσεων διαπιστώθηκε και μικρά κλαδιά. Δεν επιτρέπεται διαφορετική με...
  • Page 116 χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του προστασίας από σκόνη. συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε • 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί το φορτιστή • κατάλληλη ηχοπροστασίας. και την μονάδα του συσσωρευτή. 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από στο...
  • Page 117 Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 6. Χειρισμός στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com • Για την ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (2) και 8. Βλάβες κρατήστε τον πιεσμένο. •...
  • Page 118 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 119 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 119 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 119...
  • Page 120 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 121 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Page 122 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 123 3. Utilização adequada O nível de potência acústica medido e garantido foi apurado de acordo com diretiva 2000/14/CE, ampliada pela diretiva 2005/88/CE. O soprador de folhas sem fi o destina-se apenas à utilização com folhas secas e resíduos de O valor de vibração indicado foi determinado se- jardim, tais como relva e ramos pequenos.
  • Page 124 2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma Para o envio correto, contacte o nosso ser- protecção auditiva adequada. viço de assistência técnica ou o ponto de 3. Danos para a saúde resultantes das vib- venda onde adquiriu o aparelho. rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho...
  • Page 125 Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 125 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 125 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 125 07.06.2022 10:05:58 07.06.2022 10:05:58...
  • Page 126 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Page 127 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 127 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 127...
  • Page 128 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 129 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Page 130 HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 131 HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Broj okretaja praznog hoda n ..12.000 min • Redovito čistite i održavajte uređaj. Brzina zraka maks.: .......210 km/h • Svoj način rada prilagodite uređaju. Klasa zaštite ............III •...
  • Page 132 HR/BIH na uređaju za punjenje. više ne smijete koristiti odnosno puniti. Za vrijeme punjenja akumulator se može malo 5.4 Reguliranje broja okretaja (slika 1) zagrijati. To je normalno. Uređaj je opremljen elektroničkom regulacijom broja okretaja za namještanje brzine puhanja. Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- Položaj regulatora broja okretaja (pol.
  • Page 133 čak i djelomično, takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke općinskoj upravi. Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne-...
  • Page 134 HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 135 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 136 To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Page 137 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 138 4. Tehnički podaci Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Broj obrtaja u praznom hodu n ..12.000 min • Redovno održavajte i čistite uređaj. Maks. brzina vazduha: ......210 km/h • Prilagodite svoj način rada uređaju. Klasa zaštite ............III •...
  • Page 139 4. Pod tačkom „Prikaz uređaja za punjenje“ naći 5.4 Regulacija broja obrtaja (slika 1) ćete tabelu sa značenjem LED prikaza na Uređaj je opremljen elektronskom regulacijom uređaju za punjenje. broja obrtaja za podešavanje brzine duvanja. Položaj regulatora broja obrtaja (poz. 6) određuje Za vreme punjenja baterija može malo da se zag- brzinu duvanja.
  • Page 140 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje opštinskoj upravi. dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. 10. Skladištenje Zadržavamo pravo na tehničke promen Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne-...
  • Page 141 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 142 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 143 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Page 144 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Dysza proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Włącznik/wyłącznik obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 3.
  • Page 145 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akusty- cznej został zmierzony zgodnie z przepisami dy- rektywy 2000/14/WE, poszerzonej postawieniami Akumulatorowa dmuchawa do liści może być dyrektywy 2005/88/WE. stosowana wyłącznie do liści i odpadów z ogrodu takich jak trawa i drobne gałęzie. Inny sposób Podana wartość...
  • Page 146 urządzenie jest używane przez dłuższy czas Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę 4. Uszkodzenia oczu, w przypadku niestosowa- na to, aby były pojedynczo zapakowane w nia odpowiednich okularów ochronnych. plastikowy worek, aby uniknąć...
  • Page 147 Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com - 147 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 147 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 147 07.06.2022 10:06:00 07.06.2022 10:06:00...
  • Page 148 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona Znaczenie i postępowanie dioda LED dioda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 149 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 149 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 149...
  • Page 150 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 151 Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Page 152 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Üfl eme borusu İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 153 3. Kullanım amacına uygun kullanım 2000/14/AB nolu yönetmelik ve 2005/88/AB nolu genişletilmiş versiyonu uyarınca ölçülen ve garanti edilen ses güç seviyesi. Akülü yaprak üfl eme, çim ve dal gibi bahçe artıkları ile yaprakların üfl enmesi işleminde Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir kullanılır.
  • Page 154 4. Uygun iş gözlüğü takılmadığında gözlerin za- Akülerin veya akülü aletlerin teslimatı veya rar görme tehlikesi. bertaraf edilmesinde, kısa devre yaparak yangına yol açmaması için bu ürünlerin plastik poşet içinde tek tek ambalajlanması 5. Çalıştırmadan önce gerektiğini dikkate alın! Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için 5.1 Üfl...
  • Page 155 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 155 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 155 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 155 07.06.2022 10:06:01 07.06.2022 10:06:01...
  • Page 156 11. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 157 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 157 - Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 157...
  • Page 158 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 159 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 160 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Laubbläser* GC-CL 18 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 161 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless leaf Blower GC-CL 18 Li E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 162 EH 06/2022 (01) Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 162 Anl_GC_CL_18_Li_E_SPK13.indb 162 07.06.2022 10:06:01 07.06.2022 10:06:01...

Ce manuel est également adapté pour:

34.335.3334.335.32