Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
P
Manual de instruções original
Aspirador de folhas eléctrico
2
Art.-Nr.: 34.333.20
Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 1
Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 1
GC-EL 3000 E
I.-Nr.: 11017
20.03.2018 11:15:32
20.03.2018 11:15:32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-EL 3000 E

  • Page 1 GC-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung Elektro-Laubsauger Instructions d’origine Aspirateur de feuilles electrique Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie elettrico Originele handleiding Elektrische bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas eléctrico Manual de instruções original Aspirador de folhas eléctrico Art.-Nr.: 34.333.20 I.-Nr.: 11017...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 2 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 2 20.03.2018 11:15:41 20.03.2018 11:15:41...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 3 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 3 20.03.2018 11:15:42 20.03.2018 11:15:42...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 4 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 4 20.03.2018 11:15:44 20.03.2018 11:15:44...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 5 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 5 20.03.2018 11:15:47 20.03.2018 11:15:47...
  • Page 6 - 6 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 6 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 6 20.03.2018 11:15:51 20.03.2018 11:15:51...
  • Page 7 Gefahr! Vorbereitung • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Beim Benutzen des Gerätes immer festes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schuhwerk und lange Hosen tragen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragen Sie keine weite Kleidung oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schmuck.
  • Page 8 • Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- des Gerätes im nassen Gras. rät (siehe Bild 7) • Achten Sie besonders an Abhängen auf si- 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- cheren Stand. sen. • Immer gehen, niemals rennen. 2.
  • Page 9 Gefahr! Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein und Vibration auf ein Minimum! • Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ßig.
  • Page 10 Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf Arretierung kann die Position jederzeit angepasst (Abb. 5e/Pos. B) drücken und den Fangsack ab- werden. Achten Sie danach auf korrektes Einras- ziehen. Die restliche Demontage erfolgt in umge- ten.
  • Page 11 tierung zu. genehmen Gerüchen zu verhindern. • • Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit • Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und Wasser und Seife gewaschen werden. • Sauggut ausschütten. Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses • Reißverschluss am Fangsack (7) wieder die Reißverschlusszähne mit einer trockenen schließen.
  • Page 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 12 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 12 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 12 20.03.2018 11:15:51 20.03.2018 11:15:51...
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Gerät nicht korrekt montiert - Korrekte Montage sicherstellen - 13 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 13...
  • Page 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 17 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 17...
  • Page 18 Danger ! ou à ses propriétés. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Préparation • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de jours des chaussures stables et des panta- sécurité.
  • Page 19 • N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à avec un éclairage artificiel suffisant contact de protection (de 230 V de courant al- • N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous ternatif) protégée par un fusible de min.
  • Page 20 4. Données techniques les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Moteur à carburants multiples .220-240V ~ 50 Hz • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Puissance ........... 3000 Watt sont pas endommagés par le transport.
  • Page 21 5. Avant la mise en service Attachez la ceinture de port (fi g. 4b/pos. 4) com- me illustré sur la fi g. 4b au niveau du carter du moteur. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Le démontage doit être eff...
  • Page 22 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fi g. 1) Danger ! Réglez la longueur de la courroie en bandoulière Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil (4) de telle manière que le tube d’aspiration puis- est endommagée, il faut la faire remplacer par se être guidé...
  • Page 23 8.2 Maintenance • En cas de dérangements éventuels, faites contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-vente. • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Page 24 11. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression L’appareil ne démar- - Aucune tension n’est présente - Contrôler la ligne et le fusible re pas - Câble défectueux détachés - Faire contrôler par le service après- vente - Raccordements sur le moteur - Faire contrôler par le service après- vente - L’appareil n’est pas monté...
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Pericolo! Preparazione • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Portate sempre scarpe robuste e pantaloni diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- lunghi quando adoperate l’apparecchio. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 29 sempre una posizione sicura e l’equilibrio. Spiegazione della targhetta di avvertenze • Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio sull’apparecchio (vedi Fig. 7) nell’erba bagnata. 1. Prima della messa in funzione leggere le • Fate particolare attenzione ad una posizione istruzioni per l’uso. sicura nei pendii.
  • Page 30 Pericolo! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le L’apparecchio e il materiale d’imballaggio vibrazioni! • non sono giocattoli! I bambini non devono Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- • coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Eseguite regolarmente la manutenzione e la soff...
  • Page 31 modifi cata premendo nuovamente il bloccaggio. Per smontare il sacco di raccolta premete il pul- Fate attenzione che scatti in posizione in modo sante (Fig. 5e/Pos. B) e sfi late il sacco di raccolta. corretto. Per il resto lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso Inserite l’impugnatura addizionale (Fig.
  • Page 32 6.3 Svuotamento del sacco di raccolta e del dell’apparecchio. • preseparatore (fi g. 1) Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La por- evitare la formazione di muffa ed odori sgra- tata di aspirazione si riduce considerabilmente in devoli.
  • Page 33 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 34 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non si - manca tensione - controllare il cavo ed is fusibile avvia - cavo difettoso - fare controllare da un’offi cina del servizio assistenza clienti - attacchi del motore allentati - fare controllare da un’offi...
  • Page 35 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 36 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 37 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 38 Gevaar! Voorbereiding • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vige schoenen en een lange broek. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies door de zuigopening worden gegrepen.
  • Page 39 • Altijd lopen, nooit rennen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het • Houd de luchtopening altijd schoon. gereedschap (zie fi g. 7) • Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso- 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le- nen of dieren. zen. • Het gereedschap mag alleen op redelijke tij- 2.
  • Page 40 verloop van de garantieperiode. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gevaar! Gebruik enkel intacte toestellen. • Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Pas uw manier van werken aan het toestel gen niet met plastic zakken, folies en kleine aan.
  • Page 41 Door de vergrendeling opnieuw in te drukken kan Neem het apparaat pas dan in bedrijf, als u de de positie op elk moment worden aangepast. montage volledig heeft afgesloten. Vóór elke Zorg er daarna voor dat ze goed vastklikken. inbedrijfstelling moet de aansluitleiding van het apparaat op tekenen van beschadigingen worden Steek het extra handvat (afb.
  • Page 42 ten. schoonmaken. 6.4 Toerentalregeling (fi g. 6b) 8.2 Onderhoud • Het gereedschap is voorzien van een elektroni- Mocht er zich een defect voordoen laat dan sche toerentalregeling. Draai de toerenregelaar het toestel enkel controleren door een geau- (fi g. 6b, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebru- toriseerde vakman of door een klantendienst- ik het gereedschap enkel met het nodige toeren- werkplaats.
  • Page 43 11. Problemen oplossen Fout Veroorzaken Eliminatie Apparaat start niet - geen spanning voorhanden - Beheer en beveiliging te controle- - Defecte kabel - beoordeeld door de klantenservice- workshop - Opgelost op de klemmen van de- - beoordeeld door de klantenservice- motor workshop - Apparaat niet correct gemonteerd.
  • Page 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 46 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 47 Peligro! Preparación • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuando utilice el aparato, es recomendable serie de medidas de seguridad para evitar le- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer No lleve ropa holgada ni joyas mientras atentamente este manual de instrucciones/adver- trabaje.
  • Page 48 mento el equilibrio. liberación no debe superar los 30mA máx. • Siempre que sea posible, evite utilizar el apa- rato en césped húmedo. Explicación de la placa de advertencia en el • Se ha de guardar especialmente una posici- aparato (véase fi g. 7) ón segura en caso de pendientes.
  • Page 49 no presenten daños ocasionados durante el ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- transporte. nes al mínimo! • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • que transcurra el periodo de garantía. Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Page 50 posición en cualquier momento, volver a presi- Para desmontar la bolsa se recogida, pulsar el onar el dispositivo de retención. Asegurarse de botón (fi g. 5e/pos. B) y tirar de la bolsa de re- que se encaje correctamente. cogida. El desmontaje restante se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido Encajar la empuñadura adicional (fi...
  • Page 51 6.3 Vaciar bolsa de recogida (fi g. 1) Si entra agua en el aparato eléctrico existirá Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspi- Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa ración se debilita de forma considerable.
  • Page 52 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 53 11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Un especialista autorizado deberá comprobarlo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá...
  • Page 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 55 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 56 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 57 Perigo! Preparação • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Durante o trabalho com o aparelho, utilize algumas medidas de segurança para preve- sempre calçado firme e calças compridas. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Não use vestuário largo nem jóias. Estes atentamente este manual de instruções / estas podem ser apanhados pela abertura de instruções de segurança.
  • Page 58 em relva molhada. O aparelho pode ser ligado a qualquer tomada • Tenha especial cuidado com a segurança da com uma protecção mínima de 10A (com 230 posição em declives. V de corrente alterna monofásica). Proteja a to- • Utilize sempre a máquina a caminhar, não a mada com um interruptor de corrente diferencial correr.
  • Page 59 • 4. Dados técnicos Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da emba- lagem e de transporte (caso existam). Motor de corrente alternada ..220-240V ~ 50Hz • Verifique se o material a fornecer está com- Potência de ......... 3000 Watt pleto Rotações em vazio n .....8000-15000 r.p.m.
  • Page 60 5. Antes da colocação em 5.2.2 Montagem no modo aspiração (fi g. 5a- funcionamento Desaperte o parafuso em estrela (fi g. 5a/pos. A) e abra a cobertura (fi g. 5a/pos. B). Insira o tubo de Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que aspiração preparado no ponto 5.1 (fi...
  • Page 61 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 6.1. Determinar o comprimento da alça (fi g. 1) Ajuste o comprimento da alça de transporte (4) Perigo! de forma a que o tubo de aspiração possa ser Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- utilizado rente ao solo.
  • Page 62 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 63 11. Plano de localização de falhas Falha Possível causa Eliminação O aparelho não - não existe tensão - Verifi car cabo e fusível funciona - Cabo com anomalia - Levar o aparelho à ofi cina de assis- tência técnica - Ligações ao motor soltas - Levar o aparelho à...
  • Page 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 65 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 67 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Laubsauger GC-EL 3000 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 68 - 68 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 68 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 68 20.03.2018 11:15:57 20.03.2018 11:15:57...
  • Page 69 - 69 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 69 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 69 20.03.2018 11:15:57 20.03.2018 11:15:57...
  • Page 70 EH 03/2018 (02) Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 70 Anl_GC_EL_3000_E_SPK2.indb 70 20.03.2018 11:15:57 20.03.2018 11:15:57...

Ce manuel est également adapté pour:

34.333.20