Télécharger Imprimer la page
EINHELL GC-EL 2600 E Mode D'emploi D'origine

EINHELL GC-EL 2600 E Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour GC-EL 2600 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:05 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Laubsauger
Original operating Instructions
Garden Blower Vac
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie
lL Original betjeningsvejledning
Løvsuger
Original-bruksanvisning
U
Lövsug
Bf Originalne upute za uporabu
Usisavač lišća
Originální návod k obsluze
j
Sběrač listí
Originálny návod na obsluhu
W
Vysávač lístia
Art.-Nr.: 34.332.90
I.-Nr.: 11013
GC-EL
2600 E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-EL 2600 E

  • Page 1 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:05 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating Instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie lL Original betjeningsvejledning Løvsuger Original-bruksanvisning Lövsug Bf Originalne upute za uporabu Usisavač lišća Originální návod k obsluze Sběrač...
  • Page 2 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:05 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:05 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:05 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 7 rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Achtung! ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand- Beim Benutzen von Geräten müssen einige freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach- Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 8 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 8 Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät Fremdkörper zu lösen. (siehe Bild 10) Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen. leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein 2.
  • Page 9 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisi- Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige sammenhang mit der Bauweise und Ausführung zugelassen.
  • Page 10 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 10 Achtung: Der Arretierhebel muss sich auf der 7.4 Betriebsart wählen rechten Seite befinden! Ziehen Sie anschließend die Schraube bei geschlossenem Arretierhebel fest. 7.4.1 Saugen (Abb. 9) Drehen Sie den Hebel (Abb. 9/Pos. 8) zur Position A. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
  • Page 11 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 11 9. Reinigung, Wartung und 9.2 Wartung Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät Ersatzteilbestellung nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Netzstecker.
  • Page 12 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 12 12. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen Saugrohr nicht korrekt montiert auf korrekte Montage achten Reinigungsdeckel nicht korrekt auf korrekte Montage achten montiert.
  • Page 13 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 13 electrician. Important! Never use the tool if any of its safety devices or When using equipment, a few safety precautions guards are damaged or if any safety must be observed to avoid injuries and damage. attachments such as deflectors and/or grass Please read the complete operating manual with due catching devices are missing.
  • Page 14 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 14 and blow the foreign objects safely away from 2. Layout (Fig. 1/2) them. 1. Front suction tube Maintenance and storage 2. Rear suction tube Check that all nuts, bolts and screws are 3. Additional handle securely tightened in order to be sure that the 4.
  • Page 15 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 15 Please note that our equipment has not been 6. Before starting the equipment designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the Before you connect the equipment to the power machine is used in commercial, trade or industrial supply make sure that the data on the rating plate are businesses or for equivalent purposes.
  • Page 16 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 16 closed, the equipment cannot work properly and 7.5 Emptying the debris bag and pre-screen a microswitch will interrupt the power supply. For (Fig. 1) this reason, always check that the cleaning cover Empty the debris bag (7) in good time. When the bag is properly fitted and secured.
  • Page 17 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 17 (blower/vacuum) more difficult to operate as a 11. Disposal and recycling result of the material that swirls up off the ground. When this occurs, simply flip the switch The unit is supplied in packaging to prevent its being back and forth a few times, which should bring it damaged in transit.
  • Page 18 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 18 12. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop Suction tube not mounted correctly Mount the tube correctly Mount the tube correctly...
  • Page 19 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 19 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 20 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 20 dʼautres personnes. Il faut respecter les heures Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil indiquées sur des listes disponibles auprès des (voir figure 10) autorités locales. 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. Il faut se servir de la machine en la faisant 2.
  • Page 21 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 21 4. Utilisation conforme à lʼaffectation Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste Lʼaspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement toujours des risques résiduels. Les dangers autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels suivants peuvent apparaître en rapport avec la lʼherbe et les petites branches.
  • Page 22 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 22 de la flèche sur l’unité du moteur. Bloquez le câble de raccordement de lʼappareil comme indiqué dans le croquis à lʼaide du Attention : le levier de blocage doit se trouver sur le dispositif de décharge de traction se trouvant côté...
  • Page 23 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 23 8. Remplacement de la ligne de du couvercle (fig. 8b/pos. A) soit bien introduit dans l’encoche dans le carter (fig. 8b/pos. B). raccordement réseau Attention : l’appareil ne peut pas fonctionner Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil lorsque le couvercle n’est pas refermé...
  • Page 24 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 24 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente Tube aspirateur incorrectement Veiller à...
  • Page 25 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 25 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
  • Page 26 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 26 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 10) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
  • Page 27 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 27 Istruzioni per l’uso originali Indossate i guanti. Avvertenze di sicurezza Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere 4. Utilizzo proprio rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile Lʼaspiratore/soffiatore per foglie è...
  • Page 28 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 28 6.3 Montaggio dell’impugnatura addizionale (Fig. collegamento con lo scarico della trazione che 5a - 5c) si trova sullʼapparecchio. Allentate la vite (Fig. 5a/Pos. A) dall’impugnatura di Per accendere premete e tenete premuto guida (Fig. 5a/Pos. 3). Poi inserite l’impugnatura di l’interruttore (5) ON/OFF.
  • Page 29 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 29 8. Sostituzione del cavo di 8b/Pos. A) venga inserita nella rispettiva cavità nell’involucro (Fig. 8b/Pos. B). alimentazione Attenzione: l’apparecchio non funziona nel caso in cui il coperchio non sia chiuso Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio correttamente, un microinterruttore viene danneggiato deve essere sostituito dal interrompe l’alimentazione di corrente.
  • Page 30 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 30 12. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti tubo di aspirazione non montato assicurarsi del montaggio corretto...
  • Page 31 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 31 DK/N fuldstændig fejlfri stand. Beskadigede dele skal Vigtigt! omgående skiftes ud af en el-fagmand. Ved brug af el-værktøj er der visse Brug aldrig maskinen, hvis sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for beskyttelsesanordninger eller afskærmninger er at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor beskadigede, eller hvis der mangler betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Page 32 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 32 DK/N til vanding, hvis en sådan forefindes. 2. Produktbeskrivelse (fig. 1/2) Du skal benytte hele blæsedysepåsatsen, så luftstrømmen kan arbejde nær jorden. 1. Sugerør foran Vær opmærksom på børn, husdyr, åbne vinduer, 2. Sugerør bagved og blæs fremmedlegemer væk på...
  • Page 33 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 33 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til 6. Før ibrugtagning erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Inden maskinen sluttes til strømforsyningsnettet, skal produktet anvendes i erhvervsmæssigt, du kontrollere, at angivelserne på mærkepladen håndværksmæssigt, industrielt eller lignende svarer til strømforsyningsnettets data.
  • Page 34 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 34 DK/N Vigtigt! Maskinen fungerer ikke, hvis sugeydelsen at aftage. Organisk affald deponeres rensedækslet ikke er lukket korrekt, en som kompost. mikrokontakt afbryder for strømforsyningen. Sluk maskinen, og træk stikket ud af Derfor skal det altid kontrolleres, at stikkontakten rensedækslet sidder rigtigt og er skruet korrekt Rul lynlåsen i opsamlingsposen (7) ned, og ryst...
  • Page 35 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 35 DK/N og blæs. For at rengøre det indvendige af huset løsnes skruesamlingen (fig. 8a/pos. A), og dækslet (fig. 8a/pos. B) tages af. Brug ikke rengøringsmidler eller væsker til rengøring. Aflejringer fjernes med en børste, en tør klud eller trykluft. Når dækslet monteres, skal næsen i dækslets nederste ende (fig.
  • Page 36 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 36 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Maskinen starter ikke Ingen spænding Kontroller ledningen og sikringen Ledning defekt Kontroller ledningen Tilslutninger på motor løse Lad dem efterse af kundeservice- værksted Sugerør ikke sat rigtigt på Sæt sugerøret ordentligt på...
  • Page 37 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 37 maskindelar som har skadats. Obs! Använd aldrig maskinen om Innan produkten kan användas måste särskilda skyddsanordningarna eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avskärmningsdelarna är skadade eller saknas, t olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ex avlänknings- och/eller denna bruksanvisning.
  • Page 38 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 38 Det kompletta blåsmunstycket ska användas så 2. Beskrivning av maskinen (bild 1/2) att luftflödet leds så nära marken som möjligt. Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna 1. Främre sugrör fönster, och se till att du blåser bort föremål på 2.
  • Page 39 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 39 Tänk på att våra produkter endast får användas till 6. Innan du använder maskinen ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan du ansluter lövsugen ska du övertyga dig om yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell att informationen på märkskylten stämmer överens användning.
  • Page 40 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 40 7. Använda maskinen 7.6 Varvtalsreglering (bild 1) Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering. Vrid runt varvtalsreglaget (bild 1 / pos. 10) till avsett läge. 7.1. Bestämma selens längd (bild 1) Använd endast maskinen med erforderligt varvtal och Ställ in längden på...
  • Page 41 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 41 När du monterar tillbaka locket måste du se till att klacken nedtill på locket (bild 8b/pos. A) sätts in i det passande urtaget i kåpan (bild 8b/pos. B). Obs! Maskinen kan inte startas om locket inte stängts på...
  • Page 42 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 42 12. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder - ingen spänning förhanden Maskinen startar ej - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera - Sugröret har inte monterats rätt - Kontrollera rätt montering - Rengöringslocket har inte monterats rätt.
  • Page 43 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 43 naprava kao što su npr. naprave za uklanjanje i/ili Pažnja! naprave za sakupljanje trave. Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Prilikom radova na otvorenom smiju se koristiti prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati samo za to dopušteni produžni kabeli.
  • Page 44 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 44 Održavanje i skladištenje 2. Opis uređaja (slika 1/2) Pobrinite se da uvijek budu pričvršćene sve matice, vijci i svornjaci, kako biste bili sigurni da je 1. Usisna cijev sprijeda uređaj u sigurnom pogonskom stanju. 2. Usisna cijev straga Često kontrolirajte istrošenost i deformiranost 3.
  • Page 45 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 45 u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se 6. Prije puštanja u rad uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima i sličnim djelatnostima. Prije priključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. 5.
  • Page 46 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 46 7. Rukovanje Ponovno zatvorite patent zatvarač na sabirnoj vreći (7). 7.1. Određivanje dužine remena (sl. 1) 7.6 Regulacija broja okretaja (sl. 1) Dužinu remena za nošenje (4) treba podesiti tako da Uređaj je opremljen elektroničkom regulacijom broja se usisna cijev može voditi neposredno uz tlo.
  • Page 47 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 47 poklopca pazite na to da se kukica na donjem kraju poklopca (sl. 8b/poz. A) uvede u odgovarajući otvor u kućištu (sl. 8b/poz. B). Pozor: U slučaju neispravno zatvorenog poklopca uređaj ne može raditi jer mikrosklopka prekida strujno napajanje. Zbog toga uvijek provjerite učvršćenost poklopca i ispravno pritegnute vijke.
  • Page 48 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 48 12. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzrok Uklanjanje Uređaj se ne pokreće Nema napona Provjerite kabel i osigurač Neispravan kabel Kontrolirajte Otpojeni priključci na motoru Predajte na pregled servisnoj radionici Usisna cijev nije pravilno Paziti na pravilnu montažu montirana Poklopac za čišćenje nije ispravno Paziti na pravilnu montažu...
  • Page 49 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 49 Nikdy přístroj nepoužívejte s poškozenými Pozor! ochrannými zařízeními nebo stínícími kryty nebo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá chybějícími bezpečnostními zařízeními, jako bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a jsou odváděcí a/nebo záchytná zařízení trávy. škodám.
  • Page 50 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 50 Údržba a uložení 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Starejte se o to, aby všechny matice, šrouby a čepy byly vždy pevně utaženy, abyste měli 1. Sací trubka vpředu jistotu, že se přístroj nachází v bezpečném 2.
  • Page 51 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 51 řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme 6. Před uvedením do provozu žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typovém podnicích a při srovnatelných činnostech. štítku souhlasí s údaji sítě. Než...
  • Page 52 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 52 Pozor! Přístroj nefunguje při nesprávně 7.5 Vyprázdnit vak (obr. 1) uzavřeném čisticím víku, mikrospínač přeruší Vyprázdněte vak (7) včas. Při velkém naplnění klesá zásobování proudem. Proto vždy dbát na pevné zřetelně sací výkon. Organické odpady dejte na usazení...
  • Page 53 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 53 Z důvodů znečištění nasávaným materiálem 11. Likvidace a recyklace může být ztížen chod přepínací páčky (nasávání/vyfukování). V tomto případě se po Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno několikerém přepnutí z nasávání na foukání poškození...
  • Page 54 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 54 12. Plán hledání chyb Možná příčina Odstranění Chyba Přístroj se nerozeběhne není k dispozici napětí překontrolovat vedení a pojistky překontrolovat defektní kabel přípojky na motoru uvolněné nechat překontrolovat zákaznickým servisem sací trubka není správně dbát na správnou montáž namontovaná...
  • Page 55 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 55 prístrojom. Poškodené súčiastky musia byť Pozor! okamžite vymenené odborným elektrikárom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Nepoužívajte prístroj nikdy s poškodenými preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili ochrannými zariadeniami alebo ochrannými poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila krytmi ani bez nainštalovaných ochranných skrbno preberite.
  • Page 56 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 56 zavlažovací prídavný diel, v prípade že je 2. Popis prístroja (obr. 1/2) prítomný. Musí sa používať celá dýzová fúkacia násada, 1. Nasávacia rúra vpredu aby prúd vzduchu mohol pracovať blízko pri 2. Nasávacia rúra vzadu zemi.
  • Page 57 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 57 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob 6. Pred uvedením do prevádzky prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Presvedčite sa pred zapojením prístroja do siete Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia bude používať...
  • Page 58 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 58 Pozor! Prístroj nefunguje s nesprávne 7.5 Vyprázdnenie zachytávacieho vreca (obr. 1) zatvoreným čistiacim vekom, pretože Včas vyprázdňujte zachytávacie vrece (7). V prípade mikrospínač prerušuje napájanie prúdom. Preto vysokého stavu naplnenia značne klesá výkon vždy dbajte na pevné pripevnenie čistiaceho vysávania.
  • Page 59 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 59 znečistenia pomocou kefy. 11. Odstranjevanje in reciklaža Z dôvodu znečistenia vysávaným materiálom sa môže zhoršiť chod prepínacej páčky Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili (vysávanie/fúkanie). V tomto prípade sa po poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je niekoľkonásobnom prepnutí...
  • Page 60 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 60 10. Plán na hľadanie porúch Porucha Možná príčina Náprava Prístroj sa nerozbieha nie je prítomné žiadne napätie Skontrolovať vedenie a poistku Defektný kábel Skontrolovať Uvoľnené prípojky na motore Nechať skontrolovať v zákazníckom servise Vysávacia trubica nesprávne Dbať...
  • Page 61 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger GC-EL 2600 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Page 62 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 63 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 63 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 64 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 64 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 65 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 65 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 66 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 66 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 67 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 67 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 68 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 68 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 69 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 69 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 70 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 70 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
  • Page 71 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 71 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 72 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 72 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Page 73 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Page 74 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 75 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 76 Anleitung_GC_EL_2600_E_SPK1__ 14.10.13 11:06 Seite 76 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Ce manuel est également adapté pour:

34.332.90