Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
10/2019
ID: NZAOR 600 A1_19_V1.3
IAN 326308_1904
AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED" NZAOR 600 A1
DE
AT
CH
AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED"
Bedienungsanleitung
FR
CH
BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE SANS FIL « ADVANCED »
Mode d'emploi
IT
CH
SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO "ADVANCED"
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 326308_1904
DE
AT
CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nevadent Professional care ADVANCED NZAOR 600 A1

  • Page 1 AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED“ NZAOR 600 A1 HOYER Handel GmbH AKKU-ZAHNBÜRSTE „ADVANCED“ Tasköprüstraße 3 Bedienungsanleitung DE-22761 Hamburg GERMANY BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE SANS FIL « ADVANCED » Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO "ADVANCED" 10/2019 ID: NZAOR 600 A1_19_V1.3 Manuale di istruzioni per l'uso...
  • Page 2 Deutsch ..................2 Français ................. 16 Italiano .................. 30...
  • Page 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica...
  • Page 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 7 5. Ladestation aufstellen ..............7 6. Akku laden ..................7 7. Zahnbürsten-Aufsätze ..............8 8. Bedienen ..................8 Modi ....................8 Zähne putzen ..................9 9.
  • Page 5 1. Übersicht Schutzkappe für den Zahnbürstenaufsatz Bürstenkopf Indikatorborsten Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Dorn der Zahnbürste LED: leuchtet weiß nach dem Einschalten leuchtet rot bei zu hohem Druck blinkt rot bei eingeschalteter Transportsicherung blinkt 3x rot beim Ein-/Ausschalten der Transportsicherung Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten Funktionsanzeigen (beleuchtet): Normal Sensitiv...
  • Page 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen elektri- Die elektrische Zahnbürste ist ausschließlich schen Zahnbürste. zur Zahnreinigung und Mundhygiene beim Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Menschen vorgesehen. und um den ganzen Leistungsumfang Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- kennenzulernen: zipiert.
  • Page 7 Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 8 GEFAHR durch Bei Verwendung eines Verlängerungs- kabels muss dieses den gültigen Sicher- Stromschlag heitsbestimmungen entsprechen. Der Einbau einer Fehlerstromschutzein- richtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Haus- GEFAHR durch Akkus installation bietet zusätzlichen Schutz. Schützen Sie den Akku vor mechani- Wenden Sie sich dazu an Ihren Elek- schen Beschädigungen.
  • Page 9 4. Lieferumfang 6. Akku laden Zahnbürste 11 HINWEISE: Zahnbürsten-Aufsätze 4 • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Schutzkappe 1 brauch vollständig auf. Ladestation 16 • Das vollständige Aufladen des Akkus Schutzkappe für Ladestation 12 Reiseetui 18 dauert ca. 16 Stunden. Bedienungsanleitung • Stellen Sie die Zahnbürste 11 nach dem Gebrauch auf den Dorn der Lade- •...
  • Page 10 7. Zahnbürsten- 8. Bedienen Aufsätze VORSICHT: Im Lieferumfang sind 6 Zahnbürsten-Aufsät- In den ersten Tagen der Verwendung ei- ze 4 enthalten. ner elektrischen Zahnbürste kann es bei Über die verschiedenfarbigen Markierungs- manchen Anwendern zu leichtem Zahn- ringe 5 können Sie die Zahnbürsten-Aufsät- fleischbluten kommen.
  • Page 11 Modus Aufhellen 7. Schalten Sie die Zahnbürste mit dem pulsierendes Bürsten zum Aufhellen der Ein-/Ausschalter  8 aus. Nehmen Sie Zähne den Bürstenkopf 2 erst aus dem Mund, wenn die Zahnbürste 11 ausgeschaltet ist. 8.2 Zähne putzen 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 11 von HINWEISE: der Ladestation 16.
  • Page 12 fernen Sie nach dem Transport so reinigen. Nach dem Trocknen drücken schnell wie möglich die Schutzkap- Sie die Ladestation 16 in den Ständer, pe 1und lassen den Bürstenkopf 2 bis diese einrastet. trocknen. 11. Lagern 9.3 Reiseetui Das Reiseetui 18 bietet Platz für die Zahn- •...
  • Page 13 14. Zahnbürsten- Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Aufsätze bestellen ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- weltvorschriften in Ihrem Land. Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 4 per Internet nachbestellen: 13. Problemlösungen shop.hoyerhandel.com Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch.
  • Page 14 15. Technische Daten Verwendete Symbole Schutzisolierung Modell: NZAOR 600 A1 Zahnbürste Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- Schutzart: IPX4 sen den allgemein anerkannten (geschützt gegen Regeln der Technik genügen und Spritzwasser) gehen mit dem Produktsicher- Akku: 1x 3,7 V Li-lon heitsgesetz (ProdSG) konform. 600 mAh 2,22 Wh Mit der CE-Kennzeichnung erklärt Ladezeit:...
  • Page 15 16. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Page 16 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
  • Page 18 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............17 2. Utilisation conforme ..............18 3. Consignes de sécurité ..............18 4. Éléments livrés ................21 5. Mise en place de la station de rechargement ........21 6. Recharger la batterie ..............21 7. Embouts de brosse à dents ............22 8.
  • Page 19 1. Aperçu de l'appareil Capuchon de protection pour l'embout de brosse à dents Tête de brossage Poils de brosse indicateurs Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Broche de la brosse à dents DEL : s'allume en blanc après la mise en marche s'allume en rouge quand la pression est trop forte clignote en rouge lorsque la sécurité...
  • Page 20 Merci beaucoup pour votre 2. Utilisation conforme confiance ! La brosse à dents électrique est conçue uni- Nous vous félicitons pour l'achat de votre quement pour nettoyer les dents et assurer nouvelle brosse à dents électrique. l'hygiène buccale d'humains. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et L'appareil est conçu pour un usage domes- vous familiariser avec l'ensemble de ses tique.
  • Page 21 Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne peut être utilisé ni par des enfants ni par des per- sonnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Page 22 rechargement ou l'étui de voyage et Afin d'éviter tout risque d'accident, faites-le vérifier par un atelier spécialisé. n'effectuez aucune modification au ni- veau de l'appareil. Confiez les répara- DANGER ! Risque tions uniquement à un atelier spécialisé d'électrocution ou au centre de service. Le montage d’un disjoncteur différen- Si le câble d'alimentation est endom- tiel à...
  • Page 23 4. Éléments livrés 6. Recharger la batterie brosse à dents 11 embouts de brosse à dents 4 REMARQUES : capuchon de protection 1 • Chargez complètement la batterie station de rechargement 16 avant la première utilisation. capuchon de protection pour station • Le chargement complet de la batterie de rechargement 12 dure env.
  • Page 24 8. Utilisation Brosse à dents 11 en marche : Le voyant lumineux de chargement 10 clignote en rouge : la batterie est ATTENTION : faible. Rechargez la batterie. Lors des premiers jours d'utilisation d'une brosse à dents électrique, des sai- gnements des gencives peuvent surve- 7.
  • Page 25 Mode massage brossage pulsant pour masser les gen- REMARQUE : si la pression de la tête de cives brossage 2 sur les dents est trop forte, la DEL 7 s'allume en rouge. Si c'est le cas, rédui- Mode blanchiment sez la pression. brossage pulsant pour blanchir les dents 7.
  • Page 26 9. Départ en voyage 10. Nettoyage / Exigences relatives à 9.1 Sécurité de transport l'hygiène Pour sécuriser la brosse à dents 11 contre une mise en marche par inadvertance, acti- Danger ! Risque vez la sécurité de transport. d'électrocution ! • Activer la sécurité...
  • Page 27 12. Élimination 13. Dépannage Ce produit est soumis aux exi- Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- gences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole de tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- la poubelle sur roues barrée si- être seulement d'un problème mineur que gnifie que, dans l'Union euro-...
  • Page 28 14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NZAOR 600 A1 Vous pouvez commander les embouts de Brosse à dents brosse à dents 4 via Internet : Indice de IPX4 protection : (protégé contre les projec- shop.hoyerhandel.com tions d'eau) Batterie :...
  • Page 29 16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée). Les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
  • Page 30 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Page 31 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Page 32 Indice 1. Panoramica .................31 2. Uso conforme ................32 3. Istruzioni per la sicurezza ............32 4. Materiale in dotazione ..............34 5. Posizionamento della stazione di carica ........34 6. Caricamento della batteria ............35 7. Testine ..................35 8. Uso ....................36 Modalità ..................36 Pulizia dei denti ................
  • Page 33 1. Panoramica Cappuccio protettivo per la testina Estremità con le setole Setole indicatrici Testina (sostituibile) Anello di marcatura Spinotto dello spazzolino da denti LED: si accende con luce bianca dopo l'accensione si accende con luce rossa se la pressione è troppo alta lampeggia con luce rossa se la sicura per il trasporto è...
  • Page 34 Vi ringraziamo della vo- 2. Uso conforme stra fiducia! Lo spazzolino da denti elettrico è destinato Congratulazioni per l'acquisto del vostro esclusivamente alla pulizia dei denti e nuovo spazzolino da denti elettrico. all’igiene orale umana. Per un impiego sicuro dell'apparecchio e L'apparecchio è...
  • Page 35 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se supervisionati o istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi che ne deriva- no.
  • Page 36 di collegamento alla rete presentano Ricaricare la batteria esclusivamente uti- danni visibili o se l'apparecchio è ca- lizzando l’accessorio originale fornito duto. (stazione di carica). Collegare la spina solo ad una presa di ATTENZIONE corrente correttamente installata e facil- Nei primi giorni di utilizzo di uno spaz- mente accessibile la cui tensione coinci- zolino da denti elettrico alcuni utilizza- da con quella indicata sulla targhetta di...
  • Page 37 6. Caricamento della Spazzolino da denti 11 acceso: La spia di controllo carica 10 lampeg- batteria gia con luce rossa: la batteria è scari- ca. Caricare la batteria. NOTE: • Caricare completamente la batteria pri- 7. Testine ma del primo utilizzo. • La ricarica completa della batteria ri- Il materiale in dotazione comprende 6 testi- chiede ca.
  • Page 38 8. Uso 8.2 Pulizia dei denti 1. Togliere lo spazzolino da denti 11 dal- ATTENZIONE: la stazione di carica 16. Nei primi giorni di utilizzo di uno spaz- 2. Accendere lo spazzolino da denti con zolino da denti elettrico alcuni utilizza- l'interruttore on/off  8.
  • Page 39 9. Trasporto in viaggio 7. Spegnere lo spazzolino da denti con l'interruttore on/off  8. Ritirare l’estre- mità con le setole 2 dalla bocca solo 9.1 Sicura per il trasporto quando lo spazzolino da denti 11 è spento. Per impedire l’accensione involontaria dello spazzolino da denti 11, attivare la sicura NOTE: per il trasporto.
  • Page 40 10. Pulizia / requisiti di 12. Smaltimento igiene Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spazzatura su PERICOLO di scossa elettrica! ruote barrato significa che Prima di qualsiasi intervento di pulizia all'interno dell'Unione Europea il prodotto della stazione di carica 16, staccare la deve essere smaltito separatamente.
  • Page 41 13. Risoluzione dei 14. Ordinazione di testine problemi È possibile ordinare le testine 4 su internet: Qualora l'apparecchio non funzioni corret- shop.hoyerhandel.com tamente, scorrere il seguente elenco di con- trollo, poiché l'anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ma che l'utente è...
  • Page 42 15. Dati tecnici Simboli utilizzati Isolamento di protezione Modello: NZAOR 600 A1 Spazzolino da denti Geprüfte Sicherheit (sicurezza Tipo di prote- IPX4 verificata). Gli apparecchi devo- zione: (protetta dagli spruzzi no soddisfare le regole tecniche d'acqua) riconosciute e sono conformi alla Batteria: 1x 3,7 V Li-lon...
  • Page 43 16. Garanzia della Entità della garanzia L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- HOYER Handel GmbH sandosi su severe direttive di qualità ed è Gentile cliente, stato controllato scrupolosamente prima del- questo apparecchio è dotato di una garan- la consegna. zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- La garanzia si applica agli errori di materia- sto.
  • Page 44 • Qualora si presentassero errori di fun- Centri assistenza zionamento o altri difetti, si rivolga in- nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite Assistenza Italia e-mail. Tel.: 02 36003201 • Il prodotto registrato come difettoso po- E-Mail: hoyer@lidl.it trà...

Ce manuel est également adapté pour:

326308 1904