Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ESF 8530ROW
ESF 8530ROX
NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
21
39
59

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESF 8530ROW

  • Page 1 ESF 8530ROW NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING ESF 8530ROX EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Page 5 NEDERLANDS • De watertoevoerslang heeft een • Speel niet met het water van het veiligheidsventiel en een omhulsel met apparaat en drink het niet op. een hoofdkabel aan de binnenkant. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid.
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Luchtopening Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir 4. BEDIENINGSPANEEL Program-toets Aan/uit-toets...
  • Page 7 NEDERLANDS Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Weergave Option-toets Delay-toets Start-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Wasfase. Gaat aan wanneer de wasfase en de spoelfases in werking zijn. Droogfase. Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Options (Opties) Type belading • Pas bevuild • Wassen 60 °C • Multitab • Serviesgoed en • Spoelgangen bestek • Alles • Voorspoelen 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek.
  • Page 9 NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en programma-indicator aan is en op gebruikersmodus het display de programmaduur staat. Als u het apparaat activeert, staat het Als het apparaat in de meestal in de programmakeuzemodus. programmakeuzemodus staat, kan een Maar als dit niet gebeurt, kunt u de programma worden ingesteld en de programmakeuzemodus op de volgende gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke- Wateronthar- (°dH) (°fH) graden dingsniveau <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau Het instellen van het instellen glansmiddelniveau Het apparaat moet in de Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
  • Page 11 NEDERLANDS ingedrukt tot de indicatielampjes Het uitschakelen van het gaan glansmiddeldoseerbakje knipperen en het display blanco is. 2. Druk op Start Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. • De indicatielampjes 1. Houd om de gebruikersmodus in te gaan uit. voeren tegelijkertijd Delay en Start •...
  • Page 12 7. OPTIES Multitab is geen permanente optie en De gewenste opties moeten moet elke cyclus geselecteerd worden. elke keer dat u een programma start worden Multitab activeren geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een Druk op Option totdat het programma in werking is.
  • Page 13 NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede glansmiddeldoseerbakje wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer).
  • Page 14 • Vul het glansmiddeldoseerbakje als • 5 minuten na voltooiing van het het indicatielampje van het programma. glansmiddel brandt. • Als het programma na 5 minuten nog 3. Ruim de korven in. niet is gestart. 4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de...
  • Page 15 NEDERLANDS Controleer of er afwasmiddel in het De deur openen als het apparaat afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is in werking is voordat u een nieuw programma start. Als u de deur opent terwijl een programma Einde van het programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf Als het programma is voltooid, wordt op het punt van onderbreking.
  • Page 16 Maar in gebieden met • Verwijder grotere etensresten van de hard en erg hard water raden we het borden en gooi ze in de vuilnisbak. gebruik aan van enkelvoudig • Maak aangebrande voedselresten op vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten de voorwerpen zachter.
  • Page 17 NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). wasresultaten. Controleer 3. Verwijder de platte filter (A). regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
  • Page 18 11.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. • Druk op Start. • Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. •...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oplossing Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een droogfase met lage temperatuur. • Het glansmiddeldoseerbakje is leeg. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. • De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn.
  • Page 21 13. TECHNICAL INFORMATION................37 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 22 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 23 ENGLISH knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. • Keep all detergents away from children. • Keep children and pets away from the appliance door •...
  • Page 24 2.4 Use • Do not put flammable products or items that are wet with flammable • Do not sit or stand on the open door. products in, near or on the appliance. • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the 2.5 Disposal...
  • Page 25 ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Start button Program button Indicators Programme indicators Option button Display Delay button 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase and the rinsing phases operate. Drying phase. It comes on when the drying phase operates. Multitab indicator.
  • Page 26 Programme Degree of soil Programme pha- Options Type of load • All • Prewash • Multitab • Crockery, cut- • Wash from 45 °C lery, pots and to 70 °C pans • Rinses • Dry • Mixed soil • Prewash •...
  • Page 27 ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the op- tions and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
  • Page 28 German de- French de- mmol/l Clarke de- Water softener grees (°dH) grees (°fH) grees level 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Page 29 ENGLISH – Level 0 = no rinse aid is completed. By default this acoustic signal released. is deactivated but it is possible to activate 3. Press Delay again and again to change the setting. 4. Press the on/off button to confirm the How to activate the acoustic setting.
  • Page 30 MyFavourite programme and options The display shows the duration of the come on. programme. 7. OPTIONS How to activate Multitab Desired options must be activated every time before you start a programme. It is Press Option until the indicator...
  • Page 31 ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good dispenser washing results in the daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
  • Page 32 9.1 Using the detergent appliance is in programme selection mode. 2. Close the appliance door. 3. Press Program again and again until the indicator of the programme you want to select comes on. • If you want to select the...
  • Page 33 ENGLISH Cancelling the delay start while End of the programme the countdown operates When the programme is completed the display shows 0:00. The phase indicators When you cancel the delay start you have are off. to set the programme and options again. All buttons are inactive except for the Press and hold simultaneously Program on/off button.
  • Page 34 10.3 What to do if you want to • Put cutlery and small items in the cutlery drawer. stop using multi-tablets • Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move. Before you start to use separately •...
  • Page 35 ENGLISH 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of 1. Turn the filter (B) counterclockwise the sump. and remove it. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
  • Page 36 11.2 Cleaning the spray arms 11.4 Internal cleaning Do not remove the spray arms. If the holes • Carefully clean the appliance, including in the spray arms are clogged, remove the rubber gasket of the door, with a remaining parts of soil with a thin pointed soft moist cloth.
  • Page 37 ENGLISH Once you have checked the appliance, For alarm codes not described in the deactivate and activate the appliance. If table, contact an Authorised Service the problem occurs again, contact an Centre. Authorised Service Centre. 12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or...
  • Page 38 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 39 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............57 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 41 FRANÇAIS 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 42 • Avant de brancher l'appareil à des • Les produits de lavage pour lave- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi vaisselle sont dangereux. Suivez les depuis longtemps, laissez couler l'eau consignes de sécurité figurant sur jusqu'à ce qu'elle soit propre.
  • Page 43 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant 4.
  • Page 44 Voyants de programme Voyants Affichage Touche Option Touche Delay Touche Start 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rin- çage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
  • Page 45 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C • Multitab ment salie • Rinçages • Vaisselle et cou- verts • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 46 5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode de sélection de En général, lorsque vous allumez...
  • Page 47 FRANÇAIS Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32...
  • Page 48 6.4 Utilisation du liquide de Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par rinçage et des pastilles tout-en- défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. Lorsque vous activez l'option Multitab, le distributeur de liquide de rinçage continue...
  • Page 49 FRANÇAIS programme et aux options MyFavourite Comment sélectionner le s'allument. programme MyFavourite La durée du programme s'affiche. Appuyez sur la touche Program jusqu'à ce que les voyants correspondant au 7. OPTIONS les résultats de lavage et de séchage Vous devez activer les offerts par les pastilles Tout en 1.
  • Page 50 à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner.
  • Page 51 FRANÇAIS ATTENTION! Remplissez le distributeur de Utilisez uniquement du liquide liquide de rinçage lorsque le de rinçage spécialement voyant (A) s'allume. conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 52 Départ d'un programme Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous Si vous ouvrez la porte lorsqu'un que l'appareil est en mode Sélection programme est en cours, l'appareil de programme.
  • Page 53 FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Raccordement les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation Les conseils suivants vous garantissent séparée d'un détergent simple des résultats de lavage et de séchage (poudre, gel, pastille, sans fonction optimaux au quotidien, et vous aideront à supplémentaire), de liquide de rinçage protéger l'environnement.
  • Page 54 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer au régénérant est vissé. lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 55 FRANÇAIS 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4.
  • Page 56 11.4 Nettoyage intérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y de l'appareil. Pour éviter cela, nous compris le joint caoutchouc du hublot recommandons de lancer un avec un chiffon doux humide.
  • Page 57 FRANÇAIS Si des codes d'erreurs non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente. 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante.
  • Page 58 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir d"une source d'énergie respectueuse de l'environne- ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 59 13. TECHNISCHE DATEN..................77 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 60 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Page 61 DEUTSCH werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden...
  • Page 62 Stromversorgung trennen möchten. Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Wenden Sie sich für den Austausch • Das Gerät entspricht den EWG- des Wasserzulaufschlauchs an den Richtlinien. autorisierten Kundendienst. • Nur für GB und Irland Das Gerät besitzt 2.4 Gebrauch...
  • Page 63 DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Lüftungsschlitze Oberster Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Besteckschublade Salzbehälter 4. BEDIENFELD Taste Program Taste „Ein/Aus“...
  • Page 64 Programmkontrolllampen Kontrolllampen Display Taste Option Taste Delay Taste Start 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Hauptspülgang Leuchtet während des Hauptspülgangs und in den Spülphasen. Trockenphase Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Multitab Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbe- triebs.
  • Page 65 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Stark versch- • Vorspülen • TimeManager mutzt • Hauptspülgang • Multitab • Geschirr, Bes- 70 °C teck, Töpfe und • Spülgänge Pfannen • Trocknen • Vor kurzem be- • Hauptspülgang • Multitab nutztes Geschirr 60 °C •...
  • Page 66 Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die aus- gewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 5.2 Informationen für info.test@dishwasher-production.com Prüfinstitute Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Page 67 DEUTSCH Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härtegrade enthärter 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Page 68 Klarspülmittel-Dosierer • Die Kontrolllampe blinkt weiter. eingeschaltet. • Im Display wird die aktuelle 3. Drücken Sie Option zum Ändern der Einstellung angezeigt: Z.B. Einstellung. = Klarspülmittel- Stufe 4. Dosierer abgeschaltet. – Die Klarspülmittelstufen Die Kontrolllampe „Klarspülmittel“ erlischt. reichen von 0A bis 6A.
  • Page 69 DEUTSCH speichern, wird das zuvor gespeicherte Programmkontrolllampen und die Programm gelöscht. Optionen einige Sekunden leuchten. So speichern Sie das Programm So stellen Sie das Programm MyFavourite: MyFavourite ein: 1. Stellen Sie das Programm ein, das Sie Halten Sie Program gedrückt, bis die speichern möchten dem Programm MyFavourite Sie können auch mit dem Programm...
  • Page 70 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn.
  • Page 71 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den Dosierer (B) mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 72 Menge Reinigungsmittel auf die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt Innenseite der Gerätetür. wird (zwischen 1 und 24 Stunden). 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Die Kontrolllampe des ausgewählten darauf, dass der Deckel einrastet. Programms blinkt. 3. Drücken Sie Start, um den 9.2 Einstellen und Starten eines...
  • Page 73 DEUTSCH Bevor Sie ein neues Programm starten, Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind stellen Sie sicher, dass der inaktiv. Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder warten Sie, bis das Gerät über die Programmende Funktion Auto Off automatisch ausgeschaltet wird.
  • Page 74 10.3 Was tun, wenn Sie keine • Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade Multi-Reinigungstabletten mehr ein. verwenden möchten • Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Vorgehensweise, um zurück zur separaten diese nicht verrutschen können.
  • Page 75 DEUTSCH 11.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
  • Page 76 • Benutzen Sie keine Scheuermittel, ACHTUNG! scheuernde Reinigungsschwämmchen Eine falsche Anordnung der oder Lösungsmittel. Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann 11.4 Reinigung des das Gerät beschädigen. Geräteinnenraums 11.2 Reinigen der Sprüharme • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit...
  • Page 77 DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das • Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft Wasser nicht ab. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht Im Display erscheint geknickt oder zu stark gekrümmt ist. Das Wasserauslauf-Schutz- •...
  • Page 78 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Wasserdruck Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) 0.99 Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 79 DEUTSCH...
  • Page 80 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esf 8530rox