Sommaire des Matières pour Electrolux AEG FAVORIT 84470 VI
Page 1
MARQUE: AEG REFERENCE: F 84470 VI CODIC: 2022214...
Page 2
FAVORIT 84470 VI Lave-vaisselle Instructions d’emploi PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
Page 3
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Page 4
Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant.
Page 5
Sommaire SOMMAIRE Notice d’utilisation Avertissements importants Protection de l’environnement Comment économiser de l’énergie, tout en respectant l’environnement Description de l’appareil Le bandeau de commandes Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois L’adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage L’utilisation au quotidien Rangement de la vaisselle et des couverts Le panier inférieur...
Page 6
Notice d’utilisation NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants La sécurité des appareils électriques AEG satisfait aux règles techniques reconnues ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils. Les consignes de sécurité suivantes ont été rédigées pour votre sécurité et celle d’autrui. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
Page 7
Notice d’utilisation Sécurité des enfants Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants, qui risquent de s’asphyxier! Il faut donc garder les emballages hors de la portée des enfants.
Page 8
Notice d’utilisation Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave-vaisselle lors de son fonctionnement, en particulier au cours des phases de chauffe: car il en sort alors de la vapeur brûlante ou de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Le lave-vaisselle est équipé...
Page 9
Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...). veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Page 10
Notice d’utilisation Attention! En jouant, les enfants risquent de s’enfermer (et de s’asphyxier) dans le lave-vaisselle, ce qui risque de mettre leur vie en danger. Coupez le câble d’alimentation et les tuyaux au ras de l’appareil. Neutralisez le dispositif de fermeture de porte. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil.
Page 11
Notice d’utilisation Description de l’appareil IN155 1. Butée panier supérieur 7. Réserve produit de rinçage 2. Réglage de l’adoucisseur d’eau 8. Filtres 3. Bouchon réserve à sel 9. Bras inférieur 4. Réserve produit de lavage 10. Bras supérieur 5. Bandeau de commandes 11.
Page 12
Notice d’utilisation Le bandeau de commandes Touches multifonctions Touche fonction Affichage “3 en 1” numérique Touches de sélection Touche des programmes Marche/Arrêt Voyants Touche option lumineux “Départ différé” Touches multifonctions: en plus du programme de lavage indiqué et de le “départ différé”, par combinaison de ces touches, il est possible - programmer le réglage de l’adoucisseur, - réactiver/désactiver la distribution du produit de rinçage, - désactiver/réactiver les signaux sonores,...
Page 13
Notice d’utilisation Voyants lumineux: ont la signification suivante: Sel: voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant. Rinçage: voyant de contrôle de la réserve du produit de rinçage. Touche de sélection fonction "3 en 1": Ce lave-vaisselle est pourvu de la fonction 3 en 1, qui permet l’utilisation optimale des détergents combinés en pastilles "3 en 1".
Page 14
Notice d’utilisation REMARQUE: dans le cas de séchage non satisfaisant, il est possible de réactiver la seule distribution de produit de rinçage. L’activation/désactivation de la distribution de produit de rinçage peut être effectuée seulement avec la fonction 3 en 1 activée. L’activation de la distribution de produit de rinçage (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) L’activation de la distribution de produit de rinçage a également...
Page 15
Notice d’utilisation Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lave-vaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits: - programmation niveau adoucisseur, - fin de programme, - problèmes de fonctionnement. Désactivation/activation des signaux sonores (le lave-vaisselle doit être mis hors tension) Réglage en usine: signaux sonores activés.
Page 16
Notice d’utilisation Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortez tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. 3.
Page 17
Notice d’utilisation a) Réglage manuel 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Sortez le panier inférieur de l’appareil. 3. Amenez le sélecteur sur la position 1 ou 2 (voir tableau). 4. Replacez le panier inférieur. Le réglage est effectué en usine sur la position 2.
Page 18
Notice d’utilisation 3. Appuyez sur la touche multifonctions 1, les voyants correspondant aux touches multifonctions 2 et 3 s’éteignent, tandis que le voyant de la touche multifonctions 1 continue à clignoter et que sur l’affichage numérique apparaît le niveau actuellement programmé accompagnée d’une série de signaux sonores.
Page 19
Notice d’utilisation Remplissage du réservoir de sel N’utilisez que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage complet, ceci afin d’éviter que d’éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion.
Page 20
Notice d’utilisation Le produit de rinçage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité...
Page 21
Notice d’utilisation Dosage du produit Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Le sélecteur est réglé...
Page 22
Notice d’utilisation L’utilisation au quotidien • Contrôlez s’il est nécessaire d’ajouter du sel et du produit de rinçage. • Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. • Remplissez le réservoir de produit de lavage avec du détergent. • Sélectionnez le programme de lavage adapté au type de charge et de salissure.
Page 23
Notice d’utilisation Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent ne conviennent pas: conviennent sous réserves: •Les couverts avec poignées en bois, •Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave- corne, porcelaine ou nacre. vaisselle que si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle par le •Les pièces en plastique ne résistant fabricant.
Page 24
Notice d’utilisation En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné...
Page 25
Notice d’utilisation Le panier à couverts Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupant doivent être palcés dans le panier à couverts pointe vers le bas ou en position horizontale dans le panier supérieur. Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Page 26
Notice d’utilisation Le panier supérieur Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties.
Page 27
Notice d’utilisation Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Hauteur maximale de la vaisselle dans le panier supérieur panier inférieur Panier supérieur relevé...
Page 28
Notice d’utilisation Le produit de lavage N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers. Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux. Reportez- vous au paragraphe "AVERTISSEMENTS IMPORTANTS". Ce produit est un détergent en poudre, liquide ou sous forme de pastille spécialement adapté...
Page 29
Notice d’utilisation Différents types de produits de lavage Produits de lavage en pastilles Les produits de lavage en pastilles des différents fabricants se dissolvent à différente vitesse, aussi pendant les programmes courts, certaines pastilles ne sont pas en mesure de se dissoudre et de libérer toute leur force lavante.
Page 30
Notice d’utilisation Le voyant de contrôle produit de rinçage restera toujours éclairé, lorsque la machine est allumée (pas tous les modèles de lave-vaisselle sont prévus avec le voyant de contrôle produit de rinçage). Les el spécial por lave-vaisselle au contraire doit être utilisé. Utilisation des produits de lavage combinées "3 en 1"...
Page 31
Notice d’utilisation Tableau des programmes Description Valeurs de consommation du cycle Degré de Type de Programme salissure vaisselle • • • • • Vaisselle variée Normalement sale AUTOMATIC 1/2x - • - • - 30 MIN Vaisselle variée Fraîchement sale •...
Page 32
Notice d’utilisation Départ d’un programme de lavage Dans ce lave-vaisselle, qui été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte.
Page 33
Notice d’utilisation Une fois le programme de lavage démarré; un signal lumineux en forme de point apparaît près du sol, à la base de la porte de l’appareil. Ce signal lumineux reste allumé pour toute la durée du programme de lavage. Si l’appareil est encastré...
Page 34
Notice d’utilisation 7. Fin de programme Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement et un signal sonore vous informe de la fin du programme de lavage. En fin de programme de lavage, le signal lumineux près du sol, au bas de la porte de l’appareil s’éteint. Ouvrir la porte du lave-vaisselle seulement lorsque le signal lumineux s’éteint.
Page 35
Notice d’utilisation Entretien et nettoyage Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyez les joints d’étanchéité...
Page 36
Notice d’utilisation 4. Saisissez le filtre grossier (A) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (B). 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 6. Retirez le filtre plat (C) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 7.
Page 37
Notice d’utilisation En cas d’absence prolongée Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où...
Page 38
Notice d’utilisation En cas d’anomalie de fonctionnement... Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité...
Page 39
Notice d’utilisation sur l’affichage numérique Le système de sécurité Fermez le robinet d’eau et apparaît le code antidébordement s’est faites appel au service déclenché. clientèle. Après avoir effectué ces contrôles, appuyer sur la touche du programme en cours avant l’intervention de l’alarme et fermez la porte du lave-vaisselle;...
Page 40
Notice d’utilisation ...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre Le programme de lavage ne convient pas au type de salissure de la vaisselle. La vaisselle n’a pas été rangée correctement. Les paniers ne doivent jamais être surchargés. Les bras ne tournent pas parce qu’ils sont bloqués par de la vaisselle chargée incorrectement.
Page 41
Service clientèle Service clientèle Service Après Vente En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où...
Page 42
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année...
Page 43
Conditions de garantie Conditions de garantie Pour les appareils commercialisés en Belgique Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
Page 44
Conditions de garantie La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
Page 45
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek Consumer services Téléphone...
Page 46
Notice d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 44.6 cm Hauteur 81.8 - 87.8 cm Profondeur max. 55.5 cm Profondeur max. avec porte ouverte 114 cm Raccordement électrique: Tension/Fréquence: 220 - 240 V - 50 Hz Puissance totale: 2200 W Calibre du fusible: 10 A Pression de l’eau Min.
Page 47
Emplacement Emplacement Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien et un plombier qualifiés. Enlevez tout l’emballage avant d’installer l’appareil. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Encastrement de l’appareil Ce lave-vaisselle a été...
Page 48
Emplacement Raccordement d’eau Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. Branchez le tuyau à un robinet avec un raccord 20/27 (3/4") ou à une prise d’eau à...
Page 49
Emplacement Le tuyau d’arrivée avec vanne de sécurité La vanne de sécurité se trouve dans la partie du tuyau raccordé au robinet d’eau. Si pendant l’arrivée d’eau le tuyau perd, la vanne de sécurité bloque l’entrée d’eau. Raccorder soigneusement le tuyau d’alimentation: - Le câble électrique pour la vanne de sécurité...
Page 50
Emplacement Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. Accrochée au rebord de l’évier, en utilisant la crosse en plastique spéciale, prévue à cet effet (fournie selon modèle). 3.
Page 51
Emplacement Raccordement électrique Les caractéristiques relatives au raccordement électrique sont reportées dans le chapitre "Caractéristiques techniques" et sur la plaque signalétique (située sur le côté de la porte). Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que: 1. La tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique corresponde à...
Page 52
Informations pour essais comparatifs Informations pour essais comparatifs L’essai en conformité avec EN 60704 doit être exécuté avec une charge standard complète et le programme comparatif (voir "Tableau des programmes"). L’essai en conformité avec EN 50242 doit être exécuté avec le réservoir du sel de l’adoucisseur et le distributeur de produit de rinçage remplis respectivement de sel régénérant et de produit de rinçage et avec le programme comparatif (voir "Tableau des programmes").