13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............23 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
FRANÇAIS • Avant de brancher l'appareil à des • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil tuyaux neufs ou n'ayant pas servi avant la fin du programme. Il peut depuis longtemps, laissez couler l'eau rester du produit de lavage sur la jusqu'à...
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Fente d'aération Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts...
Voyant Description Voyant du capteur de turbidité. Il s'allume lorsque le capteur du pro- gramme est activé. Lorsque le capteur est activé, seul ce voyant est allumé. Tous les autres voyants, l'affichage et la barre de programme s'éteignent. Ils s'allument à nouveau lorsque le voyant du capteur de turbidité...
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Saleté variable • Prélavage • TimeManager • Vaisselle, cou- • Lavage de 50 °C • Multitab verts, plats et à 65 °C casseroles • Rinçages • Séchage •...
FRANÇAIS L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat du degré de dureté de l'eau de votre pour vous garantir de bons résultats de région. Votre compagnie des eaux peut lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
Comment régler le niveau de Comment désactiver le liquide de rinçage distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode L'appareil doit être en mode Programmation. Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 1. Pour entrer en mode utilisateur,...
FRANÇAIS • Les voyants Comment enregistrer le s'éteignent. programme MyFavourite • Le voyant continue à clignoter. 1. Sélectionnez le programme que vous • L'affichage indique le réglage souhaitez enregistrer. actuel : = Signal sonore Vous pouvez également sélectionner des désactivé. options compatibles avec le programme.
Comment activer l'option TimeManager Appuyez sur TimeManager ; le voyant correspondant s'allume. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Si l'option n'est pas compatible avec le programme : • La barre de programme ne s'allume pas. • Le voyant correspondant ne s'allume pas ou clignote rapidement pendant •...
FRANÇAIS N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée.
ATTENTION! Remplissez le distributeur de Utilisez uniquement du liquide liquide de rinçage lorsque le de rinçage spécialement voyant (A) s'allume. conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
Page 17
FRANÇAIS Si vous souhaitez voir les Départ d'un programme réglages du programme, appuyez sur n'importe quelle 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt touche, à l'exception de la pour allumer l'appareil. Assurez-vous touche Marche/Arrêt. Le que l'appareil est en mode programme et les options Programmation.
Auto Off l'éteigne Fin du programme automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant Lorsque le programme est terminé, 0:00 l'activation de la fonction Auto Off, s'affiche. Tous les segments de la barre l'appareil s'éteint automatiquement. de programme sont allumés.
FRANÇAIS 10.3 Que faire si vous ne voulez • Placez les petits articles dans le panier à couverts. plus utiliser de pastilles de • Placez les objets légers dans le panier détergent multifonctions supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. Avant de commencer à...
11.1 Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras •...
Problème et code Solution possible d'alarme L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas ob- l'eau. strué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas L'affichage indique tordu ni plié. Le système de sécurité an- •...
FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 850 / 610 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau max.
Page 24
12. HIBAELHÁRÍTÁS................... 43 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK................44 ÖNRE GONDOLUNK Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
MAGYAR BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót. 1.1 Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló...
1.2 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága A készüléket a gyermekek (csak 8 évnél idősebb) és • csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő...
MAGYAR 2.3 Vízhálózatra csatlakoztatás • Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon vegye ki. Mosogatószer maradhat az sérülést a vízcsöveknek. edényeken. • Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem • A készülékből forró gőz szabadulhat használt csövekhez csatlakoztatja a ki, ha az ajtót mosogatóprogram készüléket, addig folyassa a vizet,...
Visszajel‐ Megnevezés zők Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha a készülék ajtaja nyitva van, vagy nincs megfelelően becsukva. Zavarosságérzékelő visszajelzője. Akkor jelenik meg, amikor az program érzékelője működik. Amikor az érzékelő működik, kizárólag ez a visszajelző világít. Minden egyéb visszajelző, a kijelző...
Page 31
MAGYAR Program- Szennyezettség Programfázisok Kiegészítő funkciók mértéke Töltet típusa • Összes • Előmosogatás • Multitab • Edények, • Mosogatás (45 evőeszközök, °C – 70 °C) lábasok és faze‐ • Öblítés • Szárítás • Vegyes szen‐ • Előmosogatás • TimeManager nyezettség •...
Page 33
MAGYAR mosogatás eredményességét, valamint keménységét illetően a helyi vízművektől rongálnák a készüléket. kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító Annál keményebb a víz, minél többet szintjének pontos beállítása. tartalmaz ezekből az ásványi anyagokból. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik. A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző...
Page 34
öblítőszer- Hogyan kapcsoljuk ki az adagolás. öblítőszer-adagolót? Gyári beállítás: 4. szint A készüléknek programválasztó üzemmódban kell lennie. Az öblítőszer szintjének beállítása 1. A felhasználói üzemmódba lépéshez egyszerre nyomja meg és tartsa A készüléknek programválasztó lenyomva a(z) Delay és a(z) üzemmódban kell lennie.
MAGYAR A hozzá tartozó kiegészítő funkciókat is • A(z) és beállíthatja a programmal együtt. visszajelzők kialszanak. 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a • A visszajelző továbbra is MyFavourite gombot, amíg a villog. programsáv szegmensei gyorsan • A kijelző az aktuális beállítást villogni nem kezdenek, majd ki nem alszanak.
Page 36
7.2 TimeManager A kijelző a program frissített időtartamát mutatja. Ez a funkció növeli a víz nyomását és hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási 7.4 AutoOpen fázisok rövidebbek. Ezzel a funkcióval jobb szárítási A program teljes időtartama körülbelül eredmény érhető el alacsonyabb 50%-kal csökken.
MAGYAR 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító aktuális szintje megfelel-e a használt víz keménységének. Amennyiben nem, állítsa be a vízlágyító szintjét. 2. Töltse fel sótartályt. 3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben levő gyártási maradványok eltávolításához indítson el egy mosogatóprogramot.
FIGYELMEZTETÉS! megakadályozza a túlzott Csak mosogatógépekhez habképződést. készített öblítőszert 4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy a használjon. fedél reteszelődik-e a helyén. 1. Nyissa fel a fedelet (C). Töltse fel az öblítőszer- 2. Az öblítőszer-adagolót (B) a „MAX”...
Page 39
MAGYAR arról, hogy a készülék Amikor a visszaszámlálás befejeződött, programválasztás üzemmódban van. automatikusan megkezdődik a program 2. Annyiszor nyomja meg a Program végrehajtása. gombot, amíg meg nem jelenik a beállítandó program kijelzése. Ajtónyitás a készülék • Ha a MyFavourite programot működése alatt szeretné...
Ha azAuto Off funkció bekapcsolása előtt kinyitja az ajtót, akkor automatikusan leáll a készülék. 2. Zárja el a vízcsapot. 10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK 10.1 Általános • A kombinált mosogatószer-tabletták általában 21 °dH vízkeménységhez Az alábbi ötletek optimális tisztítási és alkalmasak.
MAGYAR 10.3 Mit tegyek, ha szeretném • Az evőeszközöket és a kisebb tárgyakat helyezze az abbahagyni a kombinált evőeszközfiókba. mosogatószer-tabletták • A könnyű darabokat helyezze a felső használatát? kosárba. Ügyeljen arra, hogy az eszközök ne mozdulhassanak el. Külön mosogatószer, só és öblítőszer •...
11.1 A szűrők tisztítása A szűrőrendszer 3 részegységből áll. 5. Győződjön meg arról, hogy nincs ételmaradvány vagy egyéb szennyeződés a vízgyűjtőben vagy annak széle körül. 6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a 1. Az óramutató járásával ellentétesen helyére. Ügyeljen arra, hogy fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
MAGYAR • Ne használjon súrolószert, FIGYELMEZTETÉS! súrolószivacsot vagy oldószereket. A szűrők helytelen pozíciója nem kielégítő mosogatási 11.4 Belső tisztítás eredményt okoz, és a készüléket is károsítja. • Egy puha, nedves ronggyal gondosan tisztítsa meg a készüléket, beleértve 11.2 A szórókarok tisztítása az ajtó...
Meghibásodás és riasz‐ Lehetséges megoldás tási kód A készülék nem engedi ki • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. a vizet. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarod‐ va vagy megtörve. A kijelzőn jelenik meg. A kifolyásgátló bekapcsolt. • Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
MAGYAR Elektromos csatlakozta‐ Feszültség (V) 220 - 240 tás Frekvencia (Hz) Hálózati víznyomás Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vízellátás maximum 60 °C Hidegvíz vagy melegvíz Kapacitás Teríték Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 0.99 Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.10 1) A további értékeket lásd az adattáblán.
Page 46
13. INFORMAŢII TEHNICE.................. 66 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Aspecte generale privind siguranţa Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică...
1.2 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
Page 49
ROMÂNA • La prima utilizare a aparatului, • Aparatul poate genera abur fierbinte asiguraţi-vă că nu există nicio dacă deschideţi uşa în timpul pierdere de apă. desfăşurării unui program. • Furtunul de alimentare cu apă este • Produsele inflamabile sau obiectele prevăzut cu o supapă...
3. DESCRIEREA PRODUSULUI Suprafaţă de lucru Orificiu de aerisire Braţ stropitor din partea de sus Dozator pentru agentul de clătire Braţ stropitor superior Dozator pentru detergent Braţ stropitor inferior Coş inferior Filtre Coş superior Plăcuţă cu date tehnice Sertar pentru tacâmuri...
Indicator Descriere Indicatorul senzorului de turbiditate. Acesta se aprinde când funcţio‐ nează senzorul pentru programul . În timpul funcţionării senzorului, doar acest indicator este aprins. Toate celelalte indica‐ toare, afişajul şi bara de programe se sting. Acestea se aprind din nou când indicatorul senzorului de turbiditate se stinge.
Page 53
ROMÂNA Program Grad de murdărire Fazele programului Opţiuni Tip încărcătură • Vase cu • Prespălare • TimeManager murdărie mixtă • Spălare 50°C şi • Multitab • Vase din porţe‐ 65°C lan, tacâmuri, • Clătiri oale şi cratiţe • Uscare • Nivel ridicat de •...
Page 55
ROMÂNA Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie important ca dedurizatorul să fie setat la să fie reglat în conformitate cu duritatea nivelul potrivit pentru a asigura rezultate apei din zona dvs. Compania locală de bune la spălare. furnizare a apei vă poate oferi informaţii privind duritatea apei din zona dvs.
Page 56
şi încep Setarea nivelului pentru agentul să clipească şi afişajul este gol. de clătire 2. Apăsaţi TimeSaver. Aparatul trebuie să fie în modul de • Indicatoarele şi selectare a programului. sting. 1. Pentru a intra în modul utilizator • Indicatorul continuă...
ROMÂNA 6.6 MyFavourite Modul de setare a programului MyFavourite Cu această opţiune puteţi seta şi salva programul utilizat cel mai frecvent. Apăsaţi MyFavourite. Puteţi salva doar 1 program. O setare • Indicatoarele aferente nouă o anulează pe cea anterioară. programului MyFavourite şi opţiunile se aprind.
7.3 XtraPower • În timpul derulării fazei de uscare, un dispozitiv deschide uşa şi o menţine Această opţiune măreşte presiunea apei întredeschisă. la fazele de prespălare şi spălare. • La încheierea programului, dispozitivul şi uşa aparatului se retrag. Rezultatele la spălare sunt foarte bune şi Aparatul este dezactivat automat.
ROMÂNA 8.2 Umplerea dozatorului Sarea este utilizată pentru a reîncărca răşina din dedurizatorul de apă şi pentru pentru agent de clătire a asigura rezultate bune la spălare în utilizarea zilnică. Umplerea rezervorului pentru sare 1. Rotiţi capacul rezervorului pentru sare spre stânga şi scoateţi-l. 2.
Page 60
• Dacă indicatorul pentru sare este aparatului atunci când acesta nu este aprins, umpleţi rezervorul pentru utilizat. sare. Funcţia se activează: • Dacă indicatorul pentru agent de • La 5 minute după terminarea clătire este aprins, umpleţi programului. dozatorul pentru agent de clătire.
ROMÂNA Doar ultima oră va scădea în Anularea programului trepte de câte 1 minut. Apăsaţi lung Reset până când aparatul Dacă doriţi să vedeţi setările este în modul de selectare a programului, apăsaţi orice programului. buton cu excepţia butonului Înainte de a porni un nou program, pornit / oprit.
10.3 Ce trebuie făcut dacă articolele nu se ating şi nu se acoperă unul pe celălalt. doriţi să nu mai utilizaţi tablete • Puteţi utiliza detergent, agent de combinate clătire şi sare speciale pentru maşina de spălat vase sau puteţi utiliza Înainte de a începe să...
ROMÂNA 10.6 Descărcarea coşurilor • Capacul rezervorului pentru sare este strâns. 1. Lăsaţi vesela să se răcească înainte • Braţele stropitoare nu sunt înfundate. de a o scoate din aparat. Articolele • Există suficientă sare pentru maşina fierbinţi se pot deteriora uşor. de spălat vase şi agent de clătire 2.
Page 64
ATENŢIE! O poziţie incorectă a filtrelor poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi deteriorarea aparatului. 11.2 Curăţarea braţelor stropitoare Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire.
ROMÂNA 12. DEPANARE Dacă aparatul nu porneşte sau se În cazul unor probleme, afişajul indică opreşte în timpul funcţionării. Înainte de a un cod de alarmă. contacta un centru autorizat de service, verificaţi dacă puteţi rezolva problema singur cu ajutorul informaţiilor din tabel. Problema şi codul alar‐...
12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare Problemă Soluţie posibilă Apar dâre sau pelicule • Cantitatea de agent de clătire eliberată este prea albăstrui pe pahare şi vase. mare. Reglaţi selectorul pentru agentul de clătire într-o poziţie mai mică.
ROMÂNA 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună...