Sommaire des Matières pour Cristec KERS12-230/2400
Page 1
User manual for KERSINE inverters Manuel utilisateur onduleur KERSINE Manual del usuario del inversor KERSINE KERS12-230/2400 KERS24-230/2400 KERS48-230/2400 KERS12-230/3600 KERS24-230/3600 KERS48-230/3600 CRISTEC 23, ZA de Penn ar Roz 29150 CHATEAULIN - FRANCE E-mail: info@cristec.fr https://www.cristec.fr KERSINE-A...
Page 2
User Manual Manuel utilisateur Manual del usuario...
Page 4
This manual should be kept safely and consulted before attempting any repairs because it contains all the information required to use the appliance. This document is the property of CRISTEC; all the information it contains applies to the accompanying product. CRISTEC reserves the right to modify the specifications without notice.
Page 5
Access to the energy conversion area: It is essential not to install, repair, start any maintenance on this device under voltage. All energy sources must be turned off. The batteries must be isolated by the battery disconnect switches according to the standard. Chargers, alternators, or other energy-generating devices must be turned off, or isolated.
Page 6
IRING 4.1.1 Typical installation This installation requires a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter), and appropriate fuses on batteries. GFCI AC OUT Battery switch Battery fuse Battery bank Pure sinus wave inverter operates as soon as they are turned on (ON/OFF switch). Recommended battery capacity (use of one-half hour at full power) 4.1.2 KERS12-...
Page 7
4.1.3 Battery cable Battery cables are inserted through 2 grommets. When connecting or disconnecting a cable, the DC inverter power supply must be turned off and the batteries electrically insulated from the inverter. For battery cables up to 3 meters, the cross-section of the battery cables should be at least equal to or greater than the values provided in the table below: Battery cable Diameter of the...
Page 8
KERSINE is also protected against overload, overvoltage, and voltage (see protection). This is why it is essential to keep your batteries charged at all time. CRISTEC is not liable for any damage caused to the batteries or for inefficient charging...
Page 9
NDICATORS 5.3.1 Lights The following led indicators are visible on the front panel of KERSINE for monitoring. 3 LED indicators Table of LED indicators and troubleshooting: Green Led Sequence Status Active Power OK Active Standby Orange Led Sequence Status (warning) Fast blinking Overload Intermittent blinking...
Page 10
OLTAGE AND FREQUENCY OUTPUT SETTINGS You can select output voltage and frequency with DIP switches located in the user interface area. Do not change DIP switch setting without powering OFF the inverter with the ON/OFF Switch, you would damage your device. AC output frequency and voltage setting 50 Hz 230V 50 Hz 220V...
Page 11
IGNALS AND REMOTE CONTROL Integrated ON/OFF Can-bus Rj45 External remote ON/OFF (option ref: KERS-ON-OFF) 5.5.1 RJ45 connector Do not connect a network or a computer on the port. The port is reserved for parallel operation which is not currently available. 5.5.2 CAN-Bus connector A CAN-bus is provided to monitor and control the device.
Page 12
ROTECTIONS The Kersine inverter has protections features. This chapter concerns the protection thresholds of the device as well as the standard conditions of use. NPUT TURN ON AND TURN OFF VOLTAGE The inverter protects the batteries from massive discharge. If the battery voltage drops below the warning threshold for 20 seconds, the inverter shuts down.
Page 13
QUIPMENT REPAIRS Disconnect the inverter from the AC power network and disconnect the batteries before undertaking any repairs. Please contact CRISTEC or their distributor for any other repairs. Any repair without CRISTEC prior agreement entails an exclusion of warranty. P 12...
Page 14
ECHNICAL SPECIFICATIONS Part Number KERS12-230/2400 KERS24-230/2400 KERS48-230/2400 DC Input Voltage 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Maximum current 240A 120A On Mode @ No Load Mode Off Mode (Remote/Integrated) 20mW Efficiency Recommended external input fuses 300A 200A 100A (not included)
Page 15
Part Number KERS12-230/3600 KERS24-230/3600 KERS48-230/3600 DC Input Voltage 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Maximum current 300A 150A On Mode @ No Load Mode Off Mode (Remote/Integrated) 20mW Efficiency Recommended external input fuses 400A 200A 100A (not included) Minimum recommended Lead 300Ah 150Ah 75Ah...
Page 16
) – RECAUTIONS WARNING PROVISIONS RELATING TO SAFETY Material class I according to NF EN 60335-1 standards. The requirements for installation are contained in the specific standard “small crafts – electrical systems – Alternating and Direct Current installations” ISO13297 reference. The installation must be carried out by an electrician or a professional installer.
Page 17
Main precaution Before handling the inverter KERSINE, please read carefully this manual. Precautions regarding electric shocks Risk of electric shock and danger of death: it’s strictly forbidden to open the inverter under voltage. Precautions regarding AC-output Do not connect the AC-output to an incoming AC source or any other inverter.
Page 18
The inverter has to be connected to a 30mA differential Ground Fault Circuit following standard NFC15-100 recommendation. Accidental leakage current between the charge circuit and the earth: accidental current leakage at the earth must be detected by means of an independent protective device outside the inverter (a residual current device or an insulation detector).
Page 19
Precautions regarding lightning In areas highly exposed to lightning, it may be advisable to install a lightning arrestor upstream of inverter to safeguard it against irreversible damage. Precautions regarding overheating of the appliance This appliance is designed to be mounted on a vertical wall or partition as indicated herein.
Page 20
Precautions regarding inflammable materials The inverter should not be used near inflammable materials, liquids or gases. The batteries can emit explosive gases: please follow the manufacturer's instructions carefully when installing them. Nearby the batteries: ventilate the area, do not smoke, do not use any open flame.
Page 21
The warranty is valid for 36 months. The warranty applies if the cause of the failure is an internal defect in the inverter that falls to CRISTEC. The warranty applies for equipment returned to the Chateaulin plant (France).
Page 22
SOMMAIRE PRECAUTIONS – GARANTIE ..........................22 FONCTIONNEMENT – PRESENTATION - INTERFACES ..................22 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ........................22 PRESENTATION GENERALE ..........................22 INSTALLATION ..............................23 ENCOMBREMENT ET FIXATION .......................... 23 CABLAGE ................................24 4.1.1 INSTALLATION TYPIQUE ............................. 24 4.1.2 CAPACITE RECOMMANDEE DE LA BATTERIE (UTILISATION D'UNE DEMI-HEURE A PLEINE PUISSANCE) ..24 4.1.3 CABLES DC ................................
Page 23
Ce manuel doit être conservé avec soin et consulté avant toute intervention car il contient toutes les informations relatives à l'utilisation de l'appareil. Ce document est la propriété de CRISTEC ; toutes les informations contenues dans ce document s'appliquent au produit qui l'accompagne. La société se réserve le droit d'en modifier les spécifications sans préavis.
Page 24
Accès à la zone de conversion d’énergie : Il est impératif de ne pas installer, réparer, entreprendre une quelconque maintenance sur cet appareil sous tension. Toutes les sources d'énergie doivent être éteintes. Les batteries doivent être isolées par les sectionneurs de batterie conformément à...
Page 25
ABLAGE 4.1.1 Installation typique L’installation nécessite l’utilisation d’un dispositif différentiel de sortie ainsi que de fusibles correctement calibrés près des batteries Disjoncteur différentiel 30mA (DDR) Prise AC Fusible Coupe-batterie Parc de batteries Les onduleurs Kersine fonctionnent dès qu’ils sont allumés avec le bouton ON/OFF. Capacité...
Page 26
Faston de Borne DC– Borne DC+ TERRE Faston Faston de la phase Neutre 4.1.3 Câbles DC Les câbles DC provenant des batteries qui alimentent l’onduleur doivent passer par les deux passe-câbles prévus à cet effet. Avant de connecter ou déconnecter les câbles, toutes les sources d’alimentation AC et DC doivent et éteintes. Jusqu’à...
Page 27
Si la tension de batterie est trop faible, l’onduleur s’éteindra tout seul. Il se rallumera dès que le niveau de tension minimum sera de nouveau atteint. (voir 6.1 ). C'est pourquoi il est essentiel de maintenir les batteries chargées en permanence. CRISTEC n’est pas responsable des dommages causés par des batteries mal rechargées P 26...
Page 28
NDICATEURS 5.3.1 Leds Le panneau de 3 leds donne des indications sur l’état de l’onduleur. 3 LED Tableau de l’état de l’onduleur en fonction des LEDS : LED Verte Séquence Statuts permanant Power OK Clignotement lent Standby LED Orange (Avertissement) Séquence Statuts Clignotement rapide...
Page 29
ARAMETRAGE DES MICRO INTERRUPTEURS Les micro-interrupteurs permettent de changer les principaux modes et fonctions de l’onduleur. Ne pas changer la position des micros-interrupteurs sans éteindre au préalable l’onduleur avec le bouton ON/OFF sous peine de détériorer l’équipement. Tension et fréquence de la sortie AC 50 Hz 230V 50 Hz 220V 60 Hz 240V...
Page 30
5.5.1 Connecteur RJ45 Ne pas connecter un réseau ou un ordinateur sur les ports. Le port est réservé à un fonctionnement parallèle qui n'est pas disponible actuellement. 5.5.2 CONNECTEUR CANBUS MICROFIT Un bus CAN est prévu pour surveiller et contrôler l'appareil. L'onduleur sinusoïdal offre deux prises correspondant aux connecteurs Molex Microfit 3.0, 6 circuits (référence 43025-0600).
Page 31
PROTECTIONS L’onduleur Kersine est doté d’un certain nombre de protections. Ce chapitre concerne les seuils de protection de l’appareil ainsi que les conditions d’utilisation standard. ’ ’ ENSION CONTINUE D ALLUMAGE ET D EXTINCTION L’onduleur protège les batteries de décharges excessives. Si la tension des batteries passe sous le seuil de protection pendant 20 secondes alors l’onduleur s’éteint.
Page 32
Déconnecter l’onduleur de toute source d’alimentation continue et alternative pour toutes les opérations de maintenance. Pour toute autre intervention de réparation, contacter un revendeur ou la société CRISTEC. Toute réparation sans l’accord préalable de CRISTEC entraîne une exclusion de garantie.
Page 33
PECIFICATIONS TECHNIQUES Code Article KERS12-230/2400 KERS24-230/2400 KERS48-230/2400 Entrée DC Tension 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Courant maximum 240A 120A Puissance nominale Consommation sans charge 20mW Rendement Fusible externe conseillé (non 300A 200A 100A inclus) Capacité minimale de la batterie de...
Page 34
Code Article KERS12-230/3600 KERS24-230/3600 KERS48-230/3600 Entrée DC Tension 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Courant maximum 300A 150A Puissance nominale Consommation sans charge 20mW Rendement Fusible externe conseillé (non 400A 200A 100A inclus) Capacité minimale de la batterie de 300Ah 150Ah 75Ah type plomb conseillée*...
Page 35
) – RECAUTIONS ISE EN GARDE DISPOSITIONS RELATIVES A LA SECURITE Matériel de classe I selon la norme NF EN 60335-2-29. Les prescriptions d’installation sont contenues dans la norme spécifique « petits navires – systèmes électriques – installations à courant alternatif et continu » de référence ISO13297. L'installation doit être réalisée par un électricien ou un installateur professionnel.
Page 36
Disposition Générale Avant toute manipulation de l’onduleur KERSINE, il est impératif de lire attentivement ce manuel. Dispositions vis à vis des chocs électriques Risque d’électrocution et de danger de mort : il est formellement interdit d’intervenir dans l’onduleur sous tension. Précautions concernant la sortie du courant alternatif Ne connectez pas la sortie AC à...
Page 37
Courant de fuite accidentel entre circuit DC et masse : La détection des courants de fuite accidentels à la masse doit être assurée par un dispositif de protection extérieur à l’onduleur (dispositif à courant différentiel résiduel ou contrôleur d'isolement). Le calibre et la nature de la protection seront adaptés par l'installateur en fonction des risques.
Page 38
Dispositions vis à vis des échauffements de l'appareil L'équipement est conçu pour être monté sur une paroi verticale selon les indications fournies dans ce manuel. Il est impératif de conserver une zone de 150mm autour du KERSINE. L'installateur prendra les dispositions nécessaires pour que la température d'air à...
Page 39
Dispositions vis à vis des matériels inflammables Le KERSINE ne doit pas être utilisé à proximité de matériels liquides ou gaz inflammables. Les batteries sont susceptibles d'émettre des gaz explosifs : pour l'installation des batteries, prendre en compte les prescriptions de leur constructeur.
Page 40
: les frais de port et d’emballage, les frais de démontage, remontage et tests, ainsi que tous les autres frais non cités. Notre garantie ne peut en aucun cas donner lieu à une indemnité. CRISTEC ne peut être tenu pour responsable des dommages dus à l'utilisation de l’onduleur.
Page 41
ÍNDICE PRECAUCIONES – GARANTÍA ........................... 41 OPERATING -PRESENTATION INTERFACES ....................... 41 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ........................41 PRESENTACIÓN GENERAL ..........................41 INSTALACIÓN ..............................42 DIMENSIONES ..............................42 CABLEADO ................................ 43 4.1.1 INSTALACIÓN TÍPICA ............................43 4.1.2 CAPACIDAD RECOMENDADA DE LA BATERÍA (USO DE MEDIA HORA A PLENA POTENCIA) ......43 4.1.3 CABLE DE LA BATERÍA ............................
Page 42
Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso.
Page 43
Acceso a la zona de conversión de energía: Es esencial no instalar, reparar, iniciar cualquier mantenimiento en este aparato bajo tensión. Todas las fuentes de energía deben estar desconectadas. Las baterías deben estar aisladas por los interruptores de desconexión de la batería de acuerdo con la norma.
Page 44
ABLEADO 4.1.1 Instalación típica Esta instalación requiere un IFCT (Interruptor de circuito de fallo a tierra), y fusibles apropiados en las baterías. ICFT SALIDA AC interruptor de AC OUT la batería Fusible de la batería Parque de baterías El inversor funciona en cuanto se enciende (interruptor ON/OFF). 4.1.2 Capacidad recomendada de la batería (uso de media hora a plena potencia) KERS12- KERS24-...
Page 45
Borne DC– Faston Faston de Faston Borne DC+ neutro TIERRA fase 4.1.3 Cable de la batería Los cables de las baterías se introducen a través de 2 ojales. Al conectar o desconectar un cable, la alimentación del inversor de DC debe estar desconectada y las baterías aisladas eléctricamente del inversor. Para cables de batería de hasta 3 metros, la sección transversal de los cables de batería debe ser como mínimo igual o superior a los valores indicados en la tabla siguiente: Sección del cable de...
Page 46
(véase 6.1). KERSINE también está protegido contra tensión alta (véase protección). Por eso es esencial mantener las baterías cargadas en todo momento. CRISTEC no se hace responsable de los daños causados a las baterías o de una recarga ineficaz. P 45...
Page 47
NDICADORES 5.3.1 Leds En el panel frontal de KERSINE están visibles los siguientes indicadores led para su monitorización. 3 LED Tabla de indicadores LED y solución de problemas: Led verde Secuencia Estado Activo encendido Intermitente Standby Led naranja Secuencia Estado (aviso) (advertencia) Parpadeo rápido Sobrecarga...
Page 48
JUSTES DE SALIDA DE TENSIÓN Y FRECUENCIA Puede seleccionar la tensión de salida y la frecuencia con los interruptores situados en la zona de la interfaz de usuario. No cambie la configuración de los interruptores sin apagar el inversor con el interruptor ON/OFF, ya que podría dañar el dispositivo.
Page 49
EÑALES Y CONTROL REMOTO ON/OFF integrado Can-bus Rj45 Control remoto externo ON/OFF (opción ref. KERS-ON-OFF) 5.5.1 Conector RJ45 No conecte una red o un ordenador en el puerto. El puerto está reservado para el funcionamiento en paralelo, que actualmente no está disponible. 5.5.2 Conector CANBUS Dispone de un bus CAN para supervisar y controlar el dispositivo.
Page 50
ROTECCIÓN El inversor Kersine dispone de dispositivos de protección. Este capítulo se refiere a los umbrales de protección del aparato, así como a las condiciones estándar de utilización. TENSIÓN DE CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DE LA ENTRADA DC El inversor protege las baterías de una descarga masiva. Si la tensión de la batería cae por debajo del umbral de advertencia durante 20 segundos, el inversor se apaga.
Page 51
En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC implica una exclusión de garantía.
Page 52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia KERS12-230/2400 KERS24-230/2400 KERS48-230/2400 Entrada DC Tensión 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Corriente máxima 240A 120A Modo encendido @ Modo sin carga Modo Apagado 20mW (Remoto/Integrado) Eficiencia Fusibles de entrada externos 300A 200A 100A recomendados (no incluidos) Capacidad mínima recomendada...
Page 53
Referencia KERS12-230/3600 KERS24-230/3600 KERS48-230/3600 Entrada DC Tensión 10,5V -16V 21V -32V 42 -64V Corriente máxima 300A 150A Modo encendido @ Modo sin carga Modo Apagado 20mW (Remoto/Integrado) Eficiencia Fusibles de entrada externos 400A 200A 100A recomendados (no incluidos) Capacidad mínima recomendada 300Ah 150Ah 75Ah...
Page 54
8.1 PRECAUCIONES (ADVERTENCIA) – DISPOSICIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD Material de clase I según la norma EN 60335-2-29. Los requisitos para la instalación están registrados en la norma “Pequeñas embarcaciones. Sistemas eléctricos. Instalaciones de corriente alterna y continua. (ISO 13297)” La instalación debe ser realizada por un electricista o un instalador profesional.
Page 55
Disposición general Antes de cualquier manipulación del inversor, es imprescindible leer este manual. Disposiciones respecto a choques eléctricos Riesgo de electrocución y de peligro de muerte: es totalmente prohibido intervenir dentro del inversor bajo tensión. Precauciones relativas a la salida de AC No conecte la salida de AC a una fuente de AC entrante ni a ningún otro inversor.
Page 56
Corriente de fuga accidental entre fase y tierra: El inversor debe conectarse a un ICFT (Interruptor de circuito de fallo a tierra) de 30 mA siguiendo la recomendación de la norma NFC 15-100. Corriente de fuga accidental entre el circuito de carga y tierra: La fuga accidental de corriente a tierra debe detectarse mediante un dispositivo de protección independiente externo al inversor (un dispositivo de corriente residual o un detector de...
Page 57
Precauciones contra los rayos En áreas muy expuestas a rayos, puede ser recomendable instalar un pararrayos antes del inversor para protegerlo contra daños irreversibles. Precauciones respecto la temperatura del inversor Este aparato está diseñado para montarse en una pared vertical como se indica en este documento.
Page 58
Disposiciones respecto al polvo y la agua Se deberá elegir adecuadamente el emplazamiento del inversor para evitar que penetre humedad, líquido, sal o polvo. Estos incidentes pueden provocar una degradación irreversible del equipo y ser un peligro potencial para el usuario. El aparato debe instalarse en un lugar seco y bien ventilado.
Page 59
La duración de la garantía es de 36 meses. La garantía se aplica si el origen del defecto es un fallo interno del inversor que incumba a CRISTEC. La garantía se aplica para equipos entregados en la fábrica de Chateaulin (Francia).