Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions | Installationsanleitung |
Notice d'installation | Istruzioni per l'installazione |
Instrucciones de instalación
Minebea Intec Combics: Option Y2
Models CAIS... | CAW.S... | CAAP...
Combics Equipment for Use in Zone 2 and 22 Hazardous Areas
Modelle CAIS... | CAW.S... | CAAP...
Combics-Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 22
Modèles CAIS... | CAW.S... | CAAP...
Appareils Combics pour l'utilisation dans les domaines à risques d'explosions des zones 2 et 22
Modelli CAIS... | CAW.S... | CAAP...
Strumenti Combics per l'impiego nelle aree a rischio di esplosione, Zona 2 e 22
Modelos CAIS... | CAW.S... | CAAP...
Aparatos Combics para el empleo en atmósferas potencialmente explosivas, zonas 2 y 22
98647-004-70

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Minebea Intec CAIS Serie

  • Page 1 Installation Instructions | Installationsanleitung | Notice d’installation | Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de instalación Minebea Intec Combics: Option Y2 Models CAIS… | CAW.S… | CAAP… Combics Equipment for Use in Zone 2 and 22 Hazardous Areas Modelle CAIS… | CAW.S… | CAAP…...
  • Page 2 Contents Contents Intended Use ........3 English –...
  • Page 3 Disconnect Use only cabling and extensions approved the scale from AC power before connecting by Minebea Intec, as these are made in or disconnecting cables. accordance with the restrictions on permis- – Refer to the enclosed “Installation sible cable lengths imposed by both the Instructions“...
  • Page 4 – Apply 1 Nm torque to each of the 10 screws § Make sure the integrity of the IP67/IP69K protection is not damaged or impaired while performing installation work. For more information about industrial protection, contact the Minebea Intec Service Center. Installation Instructions Option Y2...
  • Page 5 Getting Started CAAPS... and CAAPP... weighing platforms must be grounded using an equipotential bonding conductor (grounding): § Make sure all metal parts are grounded to prevent buildup of static electricity. Connect the device to a central equipotential busbar (not included in delivery) using a grounding conductor.
  • Page 6 Safety Information E E x x p p l l o o s s i i o o n n - - s s a a f f e e a a r r e e a a E E x x p p l l o o s s i i o o n n - - r r i i s s k k a a r r e e a a z z o o n n e e 2 2 o o r r z z o o n n e e 2 2 2 2 G G a a s s : : G G r r o o u u p p I I I I C C , , t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e c c l l a a s s s s T T 4 4 D D u u s s t t : :...
  • Page 7 Safety Information Explosion-risk area z z o o n n e e 2 2 o o r r z z o o n n e e 2 2 2 2 E E x x p p l l o o s s i i o o n n - - s s a a f f e e a a r r e e a a G G a a s s : : G G r r o o u u p p I I I I C C , , t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r e e c c l l a a s s s s T T 4 4 D D u u s s t t : :...
  • Page 8 Safety Information T T h h e e s s e e s s a a f f e e t t y y i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s a a p p p p l l y y t t o o i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , u u s s e e , , m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e , , a a n n d d r r e e p p a a i i r r The equipment (indicator CAIS., weighing platform CAAP..-……-……, complete scale CAW…-……-…...) is suitable for use in explosion-risk areas of z z o o n n e e 2 2 (group IIC, temperature class T4 / T6 for the weighing platform) and z z o o n n e e 2 2 2 2 (group IIIC;...
  • Page 9 Safety Information During installation, take suitable steps to prevent stray electrical interference (e.g. due to magnetic fields). Keep any voltage transients away from the equipment. The indicator (display unit of the complete equipment) should be installed so that there is only a low risk of mechanical danger to the IP protection.
  • Page 10 Inhalt Inhalt Verwendungszweck ........11 Warn- und Sicherheitshinweise ......11 Inbetriebnahme .
  • Page 11 – Beim Einsatz des Gerätes im explosions- werden. gefährdeten Bereich dürfen alle Strom füh- renden Kabel nur im strom-/spannungs- Es dürfen nur von Minebea Intec frei ge- losen Zustand vom Gerät gezogen oder ge be ne Kabel und Kabellängen ver wen- aufgesteckt werden. Vor Anschluss oder det werden, die die Beschränkungen der...
  • Page 12 § Ggf. Combics-Auswertegerät (Indikator) schwadensicher schließen: – Drehmomentschlüssel verwenden – Drehmoment für die 10 Schrauben: 1 Nm § Die Montage so durchführen, dass der IP67/IP69K-Schutz gewährleistet ist. Weitere In for ma tionen hierzu bitte beim Minebea Intec Service erfragen. Installation Instructions Option Y2...
  • Page 13 Inbetriebnahme Potentialausgleichsschraube bei Wägeplattformen CAAPS... und CAAPP... herstellen (Erdungsanschluss): § Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung die Metallteile der Wägeplattform erden. Gerät mit einem Masseverbindungskabel (nicht im Lieferumfang) an zentrale Potential aus gleichs schie ne anschließen. § Schrauben und Muttern fest anziehen. Wägeplattformen CAAPS1..
  • Page 14 Sicherheitshinweis N N i i c c h h t t - - E E x x - - B B e e r r e e i i c c h h E E x x - - B B e e r r e e i i c c h h Z Z o o n n e e 2 2 o o d d e e r r Z Z o o n n e e 2 2 2 2 G G a a s s : : G G r r u u p p p p e e I I I I C C , , T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r k k l l a a s s s s e e T T 4 4 S S t t a a u u b b : : G G r r u u p p p p e e I I I I I I C C , , T T m m a a x x 8 8 0 0 °...
  • Page 15 Sicherheitshinweis E E x x - - B B e e r r e e i i c c h h Z Z o o n n e e 2 2 o o d d e e r r Z Z o o n n e e 2 2 2 2 N N i i c c h h t t - - E E x x - - B B e e r r e e i i c c h h G G a a s s : : G G r r u u p p p p e e I I I I C C , , T T e e m m p p e e r r a a t t u u r r k k l l a a s s s s e e T T 4 4...
  • Page 16 Sicherheitshinweis D D i i e e s s e e S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e g g e e l l t t e e n n f f ü ü r r I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , B B e e t t r r i i e e b b , , W W a a r r t t u u n n g g u u n n d d R R e e p p a a r r a a t t u u r r Das Gerät (Indikator CAIS., Wägeplattform CAAP..- , Komplettwaage CAW - - ...) ist geeignet für den...
  • Page 17 Sicherheitshinweis Der Einfluss von Streuströmen (z.B. durch magnetische Felder) ist durch die geeignete Installation zu vermeiden. Spannungstransienten vom Gerät fernhalten! Den Indikator (Anzeigeeinheit des Komplettgeräts) so installieren, dass nur ein niedriges Maß an mechanischer Gefährdung des IP- Schutzes besteht. Der IP-Schutz des Gerätes beträgt IP6x nach EN 60529 / IEC 60529. Das Gerät ist für saubere Umgebungen gedacht und ist gemäß...
  • Page 18 Contenu Contenu Description générale ........19 Conseils de sécurité ........19 Mise en service .
  • Page 19 à l’utilisation dans les domaines à – à la compatibilité électromagnétique et de câbles non livrés par Minebea Intec. risques d’explosions des zones 2 et 22. – à la sécurité électrique. Conditions d’installation :...
  • Page 20 – Moment du couple pour les 10 vis : 1 Nm § Effectuer le montage de manière à ce que la protection IP67/ID69K soit garantie. Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser au service après-vente Minebea Intec. Installation Instructions Option Y2...
  • Page 21 Mise en service Connexion du conducteur d’équipotentialité sur les plates-formes de pesée CAAPS... et CAPP... (mise à la terre) : § Afin d’éviter toute charge électrostatique, mettre les parties métalliques de la plate-forme de pesée à la terre. Raccorder l’appareil à une borne d’équipotentialité centrale à l’aide d’un câble de mise à...
  • Page 22 Safety Information Z Z o o n n e e n n o o n n A A T T E E X X Z Z o o n n e e A A T T E E X X , , z z o o n n e e 2 2 o o u u z z o o n n e e 2 2 2 2 G G a a z z : : g g r r o o u u p p e e I I I I C C , , c c l l a a s s s s e e d d e e t t e e m m p p é...
  • Page 23 Safety Information Z Z o o n n e e A A T T E E X X , , z z o o n n e e 2 2 o o u u z z o o n n e e 2 2 2 2 Z Z o o n n e e n n o o n n A A T T E E X X G G a a z z : : g g r r o o u u p p e e I I I I C C , , c c l l a a s s s s e e d d e e t t e e m m p p é...
  • Page 24 Safety Information C C e e s s c c o o n n s s i i g g n n e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é s s a a p p p p l l i i q q u u e e n n t t à à l l i i n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n , , à à l l u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n , , à à l l a a m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e e e t t à à l l a a r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n L appareil (indicateur CAIS., plateforme de pesée CAAP..- , balance complète CAW - - ...) est...
  • Page 25 Safety Information L installation adéquate doit permettre d éviter les courants parasités (par ex. issus des champs magnétiques). Tenir tout transitoire de tension éloigné de l appareil ! Installer l indicateur (unité d affichage de l appareil complet) de façon à ce que seul un faible risque mécanique lié...
  • Page 26 Recyclage Recyclage Uso previsto ........27 Istruzioni di sicurezza e di avvertenza .
  • Page 27 Questo vale anche durante le operazioni di pulizia. – Cavi non forniti dalla Minebea Intec hanno spesso un’altra assegnazione dei pin rispet- to ai cavi usati dalla Minebea Intec. Prima del collegamento del cavo agli strumenti...
  • Page 28 – Utilizzare una chiave torsiometrica – Momento torcente per le 10 viti: 1 Nm § Effettuare il montaggio in modo da garantire il livello di protezione IP67/IP69K. Per maggiori informazioni a riguardo, contattare il Servizio Minebea Intec. Installation Instructions Option Y2...
  • Page 29 Messa in funzione Effettuare il collegamento del conduttore equipotenziale sulle piattaforme di pesata CAAPS... e CAAPP... (collegamento a terra) § Collegare a terra le parti metalliche della piattaforma di pesata per evitare il formarsi di cariche elettrostatiche. Collegare l’apparecchio con un cavo di massa (non fornito con l’equipaggiamento) alla barra centrale del conduttore equipotenziale.
  • Page 30 Safety Information A A r r e e a a s s i i c c u u r r a a A A r r e e a a a a r r i i s s c c h h i i o o d d i i e e s s p p l l o o s s i i o o n n e e z z o o n n a a 2 2 o o z z o o n n a a 2 2 2 2 G G a a s s : : G G r r u u p p p p o o I I I I C C , , c c l l a a s s s s e e d d i i t t e e m m p p e e r r a a t t u u r r a a T T 4 4 P P o o l l v v e e r r e e : : G G r r u u p p p p o o I I I I I I C C , , T T m m a a x x 8 8 0 0 °...
  • Page 31 Safety Information Z Z o o n n e e A A T T E E X X , , z z o o n n e e 2 2 o o u u z z o o n n e e 2 2 2 2 Z Z o o n n e e n n o o n n A A T T E E X X G G a a z z : : g g r r o o u u p p e e I I I I C C , , c c l l a a s s s s e e d d e e t t e e m m p p é...
  • Page 32 Safety Information L L e e p p r r e e s s e e n n t t i i i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a v v a a l l g g o o n n o o p p e e r r l l ' ' i i n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e , , l l ' ' e e s s e e r r c c i i z z i i o o , , l l a a m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e e e l l a a r r i i p p a a r r a a z z i i o o n n e e Lo strumento (indicatore CAIS., piattaforma di pesatura CAAP..- , bilancia completa CAW - - ...) è...
  • Page 33 Safety Information Eseguire l'installazione in modo appropriato per evitare gli effetti delle correnti vaganti (ad es. campi magnetici). Evitare che sullo strumento si verifichino fenomeni di tensione transitoria! Installare l'indicatore (unità display dello strumento completo) in modo tale da avere solo una basso rischio meccanico per la protezione IP.
  • Page 34 Contenido Contenido Uso previsto ........35 Advertencias de seguridad .
  • Page 35 – para equipos de funcionamiento eléctrico zación de cables no suministrados por para el empleo en atmósferas potencial- – para la protección contra explosiones Minebea Intec es responsabilidad del usua- mente explosivas de las zonas 2 y 22. – para la compatibilidad electromagnética rio.
  • Page 36 – utilizar llave dinamométrica – momento de torsión para los 10 tornillos: 1 Nm § Realizar el montaje, de manera que se garantice el grado de protección IP67/IP69K. Para mayores informaciones, consultar al servicio técnico Minebea Intec. Installation Instructions Option Y2...
  • Page 37 Puesta en marcha Realizar conexión equipotencial en plataformas de pesaje CAAPS... y CAAPP... (puesta a tierra): § Para evitar cargas electrostáticas, poner a tierra componentes metálicos de la plataforma de pesaje. Conectar el aparato con un cable de unión eléctrica a la masa (no contenido en el suministro) en la barra equipotencial central.
  • Page 38 Safety Information Á Á r r e e a a s s i i n n r r i i e e s s g g o o Á Á r r e e a a c c o o n n r r i i e e s s g g o o d d e e e e x x p p l l o o s s i i ó ó n n , , z z o o n n a a 2 2 o o 2 2 2 2 d d e e e e x x p p l l o o s s i i ó...
  • Page 39 Safety Information Á Á r r e e a a c c o o n n r r i i e e s s g g o o d d e e e e x x p p l l o o s s i i ó ó n n , , z z o o n n a a 2 2 o o 2 2 2 2 Á...
  • Page 40 Safety Information L L a a s s p p r r e e s s e e n n t t e e s s i i n n d d i i c c a a c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d s s i i r r v v e e n n p p a a r r a a l l a a i i n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n , , e e l l f f u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o , , e e l l m m a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o y y l l a a r r e e p p a a r r a a c c i i ó...
  • Page 41 Safety Information La influencia de corrientes parásitas (p. ej., por campos magnéticos) debe evitarse realizando una instalación adecuada. Evitar que el aparato esté sometido a fenómenos de tensión transitorios. Instalar el indicador (unidad de visualización del aparato completo) de manera que quede minimizado cualquier riesgo mecánico contra la protección IP.
  • Page 42 I I I I 3 3 D D E E x x t t c c I I I I I I C C T T 8 8 0 0 ° ° C C D D c c S S I I S S 1 1 4 4 A A T T E E X X 0 0 0 0 1 1 X X Minebea Intec GmbH Hamburg, 08.04.2024...
  • Page 43 T T e e s s t t R R e e p p o o r r t t M M T T R R 2 2 4 4 0 0 0 0 4 4 (Minebea Intec GmbH, Hamburg, Germany)
  • Page 44 I I I I 3 3 D D E E x x t t c c I I I I I I C C T T 8 8 0 0 ° ° C C D D c c S S I I S S 1 1 4 4 A A T T E E X X 0 0 0 0 2 2 X X Minebea Intec GmbH Hamburg, 29.08.2024...
  • Page 45 T T e e s s t t R R e e p p o o r r t t M M T T R R 2 2 3 3 0 0 0 0 1 1 (Minebea Intec GmbH, Hamburg, Germany)
  • Page 46 I I I I 3 3 D D E E x x t t c c I I I I I I C C T T 8 8 0 0 ° ° C C D D c c S S I I S S 1 1 4 4 A A T T E E X X 0 0 0 0 3 3 X X Minebea Intec GmbH Hamburg, 08.04.2024...
  • Page 47 T T e e s s t t R R e e p p o o r r t t M M T T R R 2 2 3 3 0 0 0 0 1 1 (Minebea Intec GmbH, Hamburg, Germany)
  • Page 48 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2 37120 Bovenden, Germany Phone: 49.551.309.83.0 Fax: 49.551.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec, Bovenden, Germany. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without prior written permission from Minebea Intec.

Ce manuel est également adapté pour:

Caw s serieCaap serie