Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A-RM-46-24 Set
DE Akku-Rasenmäher
IT
Tosaerba a batteria
FR Tondeuse à gazon sans fil
GB Cordless lawnmower
CZ Aku sekačka na trávu
SK Akumulátorová kosačka na trávu
PL kosiarka akumulatorowa
SI
Akumulatorska kosilnica
HU Akkus fűnyíró
BA/HR Kosilica za travu na akumulatorski
pogon
GR Επαναφορτιζόμενη μηχανή κοπής
γκαζόν
NL Accu-grasmaaier
SE Batteridriven gräsklippare
FI
Akkuruohonleikkuri
651738

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools A-RM-46-24 Set

  • Page 1 651738 A-RM-46-24 Set DE Akku-Rasenmäher HU Akkus fűnyíró BA/HR Kosilica za travu na akumulatorski Tosaerba a batteria FR Tondeuse à gazon sans fil pogon GB Cordless lawnmower GR Επαναφορτιζόμενη μηχανή κοπής CZ Aku sekačka na trávu γκαζόν SK Akumulátorová kosačka na trávu NL Accu-grasmaaier PL kosiarka akumulatorowa SE Batteridriven gräsklippare...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......8 Traduzione delle istruzioni originali ..... 19 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis WARNUNG! Wahrscheinliche  Originalbetriebsanleitu ng Akku-Rasenmäher Lebens- oder Verletzungsge- Bevor Sie beginnen…  . . . . . . . . . . . . . . . 8 fahr! Allgemein gefährliche Situa- Zu Ihrer Sicherheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 tion, die Tod oder schwere Verlet- Ihr Gerät im Überblick  . . . . . . . . . . . . . . 14 zungen zur Folge haben kann. Montage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 VORSICHT! Eventuelle Verlet- Bedienung   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 zungsgefahr! Gefährliche Situa- Reinigung und Wartung   . . . . . . . . . . . . 16 tion, die Verletzungen zur Folge Aufbewahrung, Transport ...
  • Page 9 • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug  Der in den technischen Daten angegebene Vibrationswert repräsentiert die hauptsächli- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur  chen Anwendungen des Gerätes. Die tat- Verlängerungsleitungen, die auch für  sächlich vorhandene Vibration während der den Außenbereich geeignet sind. Die Benutzung kann aufgrund folgender Faktoren Anwendung einer für den Außenbereich hiervon abweichen: geeigneten Verlängerungsleitung verrin- gert das Risiko eines elektrischen Schla- •...
  • Page 10 • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen  ses Risiko zu verringern, tragen Sie bitte Sie keine weite Kleidung oder  Handschuhe und halten Sie Ihre Hände Schmuck. Halten Sie Haare und Klei- warm. Beim Auftreten von Symptomen dung fern von sich bewegenden Tei- der Weißfingerkrankheit sollten Sie sofort len. Lockere Kleidung, Schmuck oder einen Arzt aufsuchen. Zu den "Weißfin- lange Haare können von sich bewegen- ger"-Symptomen gehören: Taubheit, den Teilen erfasst werden.
  • Page 11 • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,  Bei der Arbeit mit dem Gerät festes dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro- Schuhwerk tragen. werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss Bei der Arbeit mit dem Gerät Augen- repariert werden. schutz tragen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steck- dose und/oder entfernen Sie einen  Bei der Arbeit mit dem Gerät Schutz- abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräte- handschuhe tragen.
  • Page 12 Verwendung und Behandlung des  • Untersuchen Sie den Bereich, in dem  Akkuwerkzeuges der Rasenmäher eingesetzt werden  soll, gründlich auf Wildtiere. Wildtiere • Laden Sie die Akkus nur mit Ladegerä- können während des Betriebs durch den ten auf, die vom Hersteller empfohlen  Rasenmäher verletzt werden. werden. Durch ein Ladegerät, das für • Untersuchen Sie den Bereich, in dem  eine bestimmte Art von Akkus geeignet der Rasenmäher eingesetzt werden  ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit soll, gründlich und entfernen Sie alle  anderen Akkus verwendet wird. Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und ...
  • Page 13 • Betreiben Sie den Rasenmäher nicht  Lassen Sie sich nicht ablenken und kon- an sehr steilen Hängen. Dies verringert zentrieren Sie sich immer auf die Auf- die Gefahr, dass Sie die Kontrolle verlie- gabe. ren, ausrutschen oder stürzen, was zu • Der Betrieb ähnlicher Werkzeuge in der Verletzungen führen kann. Nähe erhöht sowohl das Risiko von •...
  • Page 14 • Achten Sie beim Warten der Schneidmes- ► S. 4, Abb. 4 ser darauf, dass selbst dann, wenn die – Spannhebel (16) lösen. Spannungsquelle abgeschaltet ist, die – Führungsholm-Unterteil (3) wie abgebil- Schneidmesser bewegt werden können. det umklappen. • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen – Montagerichtung beachten: Rastna- abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Page 15 Auffangbehälter anbringen – Entriegelungstaste (21) drücken und Akku aus Gerät herausziehen (► S. 5,  ► S. 5, Abb. 9 Abb. 6). – Schutzklappe (4) anheben und festhal- – Akku in Ladestation einsetzen (► S. 5,  ten. Abb. 7). – Auffangbehälter (8) einhängen. – Netzstecker der Ladestation in Steckdose – Sicherstellen, dass der Auffangbehälter stecken.
  • Page 16 Reinigung und Wartung – Wenn das Gerät sich automatisch abschaltet, Einschalthebel loslassen. GEFAHR! Verletzungsgefahr!  – Um den zweiten Akku in Betrieb zu neh- Führen Sie nur die hier beschriebe- men, Gerät erneut einschalten. nen Wartungsarbeiten selbst durch. Gerät ausschalten Unsachgemäße Arbeiten können – Einschalthebel loslassen. zu Geräteschäden und damit auch zu Verletzungen führen.
  • Page 17 – Auf richtige Einbaulage achten: die Zap- – Das Gerät vor der Lagerung reinigen. fen (28) müssen mit den Bohrungen im – Lagern Sie das Gerät an einem trocke- Messer übereinstimmen. nen, gut belüfteten Ort. – Messer (27) vorsichtig aufsetzen. Transport –...
  • Page 18 – Führen Sie diese Materialien der Wieder- Artikelnummer 651738 verwertung zu. Gewicht 29,5 kg Technische Daten Max. Betriebsdauer bei 30 min vollem Akku Artikelnummer 651738 Schutzart IPX1 Aufladestation Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem Nennspannung 230 V~, 50 Hz genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwen- Ladespannung 20,9 V...
  • Page 19 Indice ATTENZIONE! Potenziale peri- Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba a batteria colo di lesioni! Situazione perico- Prima di cominciare…   . . . . . . . . . . . . . 19 losa che può comportare lesioni. Per la vostra sicurezza  . . . . . . . . . . . . . 19 Panoramica dell’apparecchio   . . . . . . . 24 AVVISO! Pericolo di danni  all’apparecchio! Situazione che Montaggio   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 può comportare danni materiali. Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . 27 Nota: Informazioni indicate per una migliore comprensione dei procedi- Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . .
  • Page 20 • manutenzione insufficiente. Sicurezza delle persone Si possono ridurre considerevolmente i rischi • Lavorare con attenzione, prestare  attenendosi alle seguenti indicazioni: molta attenzione a ciò che si fa, lavo- rare assennatamente con l’utensile  – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo elettrico. Non utilizzare nessun uten- attenendosi alle indicazioni riportate nelle sile elettrico se si è stanchi o se si è  istruzioni per l’uso. sotto l’influsso di droghe, alcol o medi- – Evitare di lavorare a temperature troppo cinali. Un attimo di disattenzione durante basse.
  • Page 21 per gli utensili elettrici, anche se si ha  • Si osservi che i componenti mobili pos- dimestichezza con l’utensile elettrico  sono trovarsi anche dietro i fori di ventila- per averlo utilizzato molte volte. Un zione e scarico. comportamento negligente può portare a • Non rimuovere o coprire i simboli riportati lesioni gravi in frazioni di secondo. sull’apparecchio.
  • Page 22 Training • Conservare gli utensili elettrici inutiliz- zati fuori dalla portata dei bambini. Non  • Leggere accuratamente le istruzioni per far utilizzare l’utensile elettrico da per- l’uso. Familiarizzare con le parti più ripide sone che non hanno familiarità con  e con il corretto uso della macchina. esso o che non hanno letto le presenti  • Non consentire mai a bambini o ad altre istruzioni. Gli utensili elettrici sono peri- persone che non conoscono le istruzioni colosi quando vengono utilizzati da per- per l’uso di utilizzare il tagliaerba.
  • Page 23 • Quando non usata, mantenere la batte- • Controllare spesso il contenitore rac- ria lontana da graffette, monete, chiavi,  coglierba in merito a usura o danneg- aghi, viti o altri oggetti metallici di pic- giamento. Un contenitore raccoglierba cole dimensioni che potrebbero provo- usurato o danneggiato può aumentare il care un cortocircuito dei contatti. Un rischio di lesioni. eventuale cortocircuito tra i contatti della • Lasciare montati tutti i dispositivi di  batteria potrebbe provocare scottature o protezione. I dispositivi di protezione  incendi. devono essere montati funzionanti ed  • In caso di utilizzo improprio, dalla bat- in modo corretto. Un dispositivo di pro- teria può fuoriuscire del liquido. Evi- tezione allentato o danneggiato oppure tare il contatto con questo liquido. In ...
  • Page 24 • Non toccare le lame ed altre parti  • ad ogni regolazione della macchina, fare mobili pericolose fintanto che le  attenzione a non incastrare le dita tra i stesse sono ancora in movimento.  taglienti mobili e le parti rigide della mac- Questo riduce il pericolo di lesioni causato china; l’uso di guanti protettivi può aiutare da parti mobili.
  • Page 25 Basetta di ricarica batteria – Se non è possibile serrare la leva fino alla battuta: Aprire la leva di bloccaggio, ruo- ► P. 3, fig. 2 tare una volta in senso antiorario e serrare 11. Basetta di ricarica batteria fino alla battuta. 12. Spia di controllo (verde) Funzionamento 13.
  • Page 26 – La spia di controllo rossa lampeggia = – Schiacciare il tasto di sblocco (29). batteria difettosa. Non usare più la batte- – Sollevare la valvola (24). ria! – Agganciare l’apertura di espulsione (6). – Inserire la batteria nell’apparecchio e Montare il tappo per il mulching lasciarla scattare in posizione.
  • Page 27 Mietitura PERICOLO! Pericolo di lesioni!  Prima di ogni lavoro di manuten- zione e di pulizia occorre togliere la tensione all’apparecchio ed assicu- randosi che non possa riavviarsi AVVERTENZA! Pericolo di  accidentalmente. lesioni! Prima di iniziare a utiliz- Panoramica della pulizia e della  zare l’apparecchio, accertarsi manutenzione dell’eventuale presenza di oggetti Prima di ogni utilizzo che potrebbero essere scaraventati in aria dall’apparecchio e allonta-...
  • Page 28 Trasporto – Serrare la vite della lama (26). – Per la spedizione si deve utilizzare, se Conservazione, trasporto possibile, l’imballo originale. ► P. 7, fig. 14 Anomalie e rimedi Conservazione Se qualcosa non funziona… PERICOLO! Pericolo di lesioni!  Conservare l’apparecchio in modo PERICOLO! Pericolo di lesioni!  tale che non possa essere messo in Riparazioni non appropriate pos- marcia dai non addetti.
  • Page 29 – Si raccomanda di inviare questi materiali Codice articolo 651738 al riciclaggio. Vibrazione** (sinistra/de- 2.792/2.792 m/s² stra) (K = 1.5 m/s²) Dati tecnici Peso 29,5 kg Codice articolo 651738 Max. durata di esercizio 30 min Stazione di ricarica con batteria completa- Tensione nominale 230 V~, 50 Hz mente carica Tensione di ricarica 20,9 V...
  • Page 30 Table des matières AVERTISSEMENT ! Danger de  Trad uction  de la notice originale Tondeuse à gazon sans fil mort ou risque de blessure pro- Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . 30 bable ! Situation dangereuse géné- Pour votre sécurité   . . . . . . . . . . . . . . . . 30 rale qui peut avoir pour conséquence Vue d’ensemble de votre appareil  . . . . 36 de graves blessures ou la mort. Montage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ATTENTION ! Éventuelle risque  Utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 de blessure ! Situation dange- Nettoyage et maintenance   . . . . . . . . . . 38 reuse qui peut avoir des blessures Stockage, transport ...
  • Page 31 Danger lié aux vibrations • N’exposez pas les appareils élec- triques à la pluie ou à l’humidité. La ATTENTION ! Danger de bles- pénétration d’eau dans un appareil élec- sure lié aux vibrations ! Les trique augmente le risque de choc électrique. vibrations peuvent entraîner des • N’utilisez pas le câble de raccorde- dommages sur les vaisseaux san- ment à d’autres fins, pour porter  guins et les nerfs, en particulier l’appareil électrique, le suspendre ou  pour les personnes souffrant de pour retirer la fiche de la prise. Gardez ...
  • Page 32 • Évitez une position anormale de votre  • L'utilisation prolongée de ce produit corps. Veillez à avoir une position stable  expose son utilisateur à des vibrations et et gardez toujours votre équilibre. Vous peut entraîner un phénomène de Ray- pouvez ainsi mieux contrôler l’appareil naud (doigts blancs). Pour réduire ce électrique dans des situations inattendues. risque, veuillez porter des gants et garder les mains au chaud.
  • Page 33 Utilisation et maniement de l’appareil  Ne pas exposer au rayonnement électrique solaire ! Ne pas stocker à des tem- pératures supérieures à 50 °C ! • Ne soumettez pas l’appareil électrique  MAX50°C à des surcharges. Utilisez l’outil élec- Équipement de protection personnelle trique désigné pour votre travail. Vous Lorsque vous utilisez l’appareil, por- travaillez mieux et plus sûrement avec tez une protection auditive. l’appareil électrique adéquat dans la plage de puissance indiquée.
  • Page 34 • Veillez à ce que les poignées et les sur- Avertissements de sécurité pour la  faces de préhension restent sèches,  tondeuse à gazon propres et sans traces de graisse ou  • Ne pas utiliser la tondeuse à gazon  d’huile. Les poignées et surfaces de pré- dans des conditions météorologiques  hension glissantes ne permettent pas défavorables, notamment en cas de  d’utiliser et de contrôler l’outil électrique risque de foudre. Cette disposition dimi- en toute sécurité dans des situations nue le risque de foudroiement. imprévues.
  • Page 35 • Ne pas utiliser la tondeuse à gazon sur  • Évitez de placer vos mains et vos pieds à de l’herbe humide. Marcher, ne jamais  proximité ou sous des pièces en rotation. courir. Cette disposition réduit le risque Tenez-vous à distance de l'orifice d'éjec- de glissade et de chute qui peut entraîner tion. des blessures ou lésions.
  • Page 36 Montage • Lorsque vous effectuez les réglages de la machine, veillez à ne pas vous coincez Montage du longeron de guidage les doigts entre les lames mobiles et les Remarque : L’ensemble des éléments fixes de la machine. étapes de montage doit avoir lieu • Laissez le moteur refroidir avant de ran- des deux côtés.
  • Page 37 Réglage de la hauteur de coupe AVIS ! Risque de dommages de  l’appareil ! Ne déchargez pas pro- Il est possible de régler la hauteur de coupe fondément les accus. sur plusieurs niveaux (hauteurs de coupe : ► Caractéristiques techniques – p. 40). • Il faut charger l’accu avant la première ► P. 5, fig. 8 mise en service (Durée de charge : –...
  • Page 38 • Si l’herbe est haute, effectuez une première – Tirez et maintenez le levier de mise en marche (1). tonte en réglant votre tondeuse à la hauteur maximale puis tondez transversalement une – Lâchez le blocage anti-démarrage. seconde fois à la hauteur de coupe souhaitée. •...
  • Page 39 Démontage AVIS ! Risque de dommages de  l’appareil ! Ne rangez pas l’appa- ► P. 7, fig. 15 reil dans un milieu humide s’il n’est – Desserrer la vis de la lame (26). pas protégé. – Retirez le couteau (27) avec précaution. Montage – Nettoyez l’appareil avant de le ranger. – Stockez l’appareil dans un endroit sec et AVIS ! Risque de dommages de ...
  • Page 40 points de collecte uniquement en état déchargé. Numéro d’article 651738 Les batteries doivent toujours être protégées Puissance sonore (LWA)* 89.2 dB(A) contre les courts-circuits en collant les pôles. (K = 2.8 dB(A)) Chaque utilisateur final est responsable pour la Pression sonore (LPA)* 78.4 dB(A) suppression des données personnelles qui se (K = 3 dB(A))
  • Page 41 Table of contents CAUTION! Possible risk of  Translatio n of the original instructions Cordless lawnmower injury! Dangerous situation that Before you begin…  . . . . . . . . . . . . . . . . 41 may lead to injuries. For your safety   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Your device at a glance   . . . . . . . . . . . . 46 NOTICE! Risk of damage to the  device! Situation that may lead to Assembly  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 property damage. Operation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 48 Note: Information to help you reach a better understanding of the pro- Storage, transportation ...
  • Page 42 • Prevent unintentional starting. Ensure  – Maintain the device in accordance with the instructions in the operating instruc- the switch is in the off-position before  tions. connecting to power source and/or  battery pack, picking up or carrying the  – Avoid working at low temperatures. tool. Carrying power tools with your finger – When it is cold, make sure your body and on the switch or energising power tools your hands, in particular, are kept warm.
  • Page 43 • Danger of injury and property damage Personal protective clothing caused by flying objects. Wear ear defenders when working • Prolonged use of this product exposes the with the device. operator to vibrations and may produce ‘whitefinger’ disease. In order to reduce When working with the tool wear stur- the risk, please wear gloves and keep dy footwear.
  • Page 44 Power tool use and care • Use power tools only with specifically  designated battery packs. Use of any • Do not force the power tool. Use the  other battery packs may create a risk of correct power tool for your applica- injury and fire. tion. The correct power tool will do the job • When battery pack is not in use, keep it  better and safer at the rate for which it was away from other metal objects, like ...
  • Page 45 • Check the grass catcher frequently for  Additional lawn mower warnings wear or deterioration. A worn or dam- • Stop the machine and wait blade(s) to aged grass catcher may increase the risk stop if the product has to be tilted (for of personal injury. transportation when crossing surfaces • Keep guards in place. Guards must be  other than grass, when transporting the in working order and be properly ...
  • Page 46 • For safety reasons, replace worn or dam- • Battery pack aged parts. • Circuit breaker • Remember that when using a tool with • Bag containing small parts multiple blades, moving one blade may Assembly lead to the other blades rotating. •...
  • Page 47 Set the cutting height NOTICE! Risk of damage to the  unit! Do not allow the battery pack The cutting height can be set to several differ- to deep discharge. ent heights (Cutting heights: ► Technical  data – p. 50). • The battery pack must be charged prior to ► P. 5, fig. 8 the first start-up (charging time: ► Techni- –...
  • Page 48 Operation with two batteries DANGER! Risk of injury! Before Note: The device may be operated carrying out any maintenance or using one or two batteries. cleaning work, the machine must be disconnected from the power and secured to prevent accidental – When the device switches itself off auto- switch on.
  • Page 49 Troubleshooting Storage DANGER! Risk of injury! Store What to do when something doesn’t  the unit in such a way that it cannot work… be started by unauthorised per- DANGER! Risk of injury! Unpro- sons. fessional repairs may mean that Ensure that no one is able to hurt your unit will no longer operate themselves on the stored unit.
  • Page 50 Technical data Item number 651738 Weight 29,5 kg Item number 651738 Max. operating duration 30 min Charging station with a full battery Rated voltage 230 V~, 50 Hz Protection type IPX1 Charge voltage 20,9 V Charge current 2× 2,4 A The noise emission values indicated have been measured according to a standardized test method and can be used to Protection class compare one power tool with another.
  • Page 51 Obsah UPOZORNĚNÍ! Případné nebez- Překlad původního návodu k používání Aku  sekačka na trávu pečí zranění! Nebezpečná situace Dříve než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . 51 s možným následkem zranění. Pro Vaši bezpečnost  . . . . . . . . . . . . . . . 51 Přehled o zařízení  . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- zení přístroje! Situace s možným Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 následkem věcných škod. Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Čištění a údržba   . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Poznámka: Informace, které jsou uvedeny pro lepší pochopení Uložení, přeprava ...
  • Page 52 • Používejte osobní ochranné pomůcky  Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete nebezpečí podstatně snížit: a vždy ochranné brýle. Používání osob- ních ochranných pomůcek, jako jsou pro- – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů tiprachová maska, protiskluzová bezpeč- uvedených v návodu k použití. nostní obuv, ochranná helma nebo – Neprovádějte práce při nízkých teplotách. ochrana sluchu, v závislosti na typu elek- –...
  • Page 53 Zbývající rizika Před údržbou a čištěním zařízení odpojit od napájení. • I když tento výrobek používáte v souladu se všemi bezpečnostními požadavky, Akumulátory nabíjejte jen ve vnitř- stále hrozí nebezpečí zranění a poško- ních prostorech. zení. Při konstrukci a konstrukci výrobku Nevylévejte do řek, jezer nebo do mohou vzniknout tato rizika: moře!
  • Page 54 Používání a ošetřování  nebo poškozené. Opotřebované nebo poškozené řezací nože a upevňující svor- akumulátorového nářadí níky se mohou vyměňovat z důvodu nevy- • Akumulátory nabíjejte pouze pomocí  váženosti jen po sadách. Opotřebované nabíječek, které výrobce doporučuje.  nebo poškozené informační štítky se Nabíječka určená pro určitý druh akumu- musí vyměnit. látoru představuje při použití...
  • Page 55 • Důkladně prohlédněte oblast, kde se  • Nedotýkejte se nožů a dalších nebez- má travní sekačka používat, a  pečných pohyblivých dílů, dokud se  odstraňte všechny kameny, klacky,  ještě pohybují. To snižuje nebezpečí dráty, kosti a jiné cizí předměty.  zranění pohyblivými díly. Odmrštěné předměty mohou způsobit • Zajistěte, aby při odstraňování sevře- zranění osob. ného materiálu nebo při čištění travní  sekačky byly všechny spínače v  • Před použitím travní sekačky vždy pro- veďte vizuální prohlídku, abyste se  poloze VYPNUTO a akumulátor odstra- ujistili, že nůž a nožová jednotka  něný. Neočekávaná činnost travní nejsou opotřebované či poškozené.  sekačky může vést k těžkým zraněním. Opotřebované nebo poškozené díly zvy- Další výstražná upozornění k sekačce na ...
  • Page 56 Údržba a uskladnění Rozsah dodávky • Zajistěte, aby byly všechny matice, svor- • Návod k použití níky a šrouby pevně utažené a stroj byl v • Sekačka na trávníky bezpečném pracovním stavu. • Vodicí držadlo • Pravidelně kontrolujte opotřebování zaří- • Sběrná nádoba zení...
  • Page 57 Překontrolujte bezpečný stav zařízení: – Jestliže upínací páka bezpečně neupíná: Otevřete upínací páku, otočte znovu ve – Zkontrolujte, jestli na zařízení nejsou vidi- směru hodinových ručiček a utáhněte až telná poškození. nadoraz. – Zkontrolujte, jestli jsou všechny díly – Když nelze upínací páku utáhnout až pevně...
  • Page 58 – Stiskněte a držte stisknuté blokovací tla- ► S. 5, obr. 9 čítko (9). • Když se uzavře vzduchová klapka (23), je ► S. 7, obr. 13 nádoba na trávu plná a je nutno ji vyprázdnit. – Zatáhněte a pevně držte spínací páku (1). – Uvolněte blokovací tlačítko. Čištění a údržba •...
  • Page 59 Montáž – Přístroj před uskladněním vyčistěte. – Zařízení skladujte na suchém, dobře vět- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poško- raném místě. zení zařízení! Respektovat směr otáčení nože (šipka). Přeprava – Při zasílání používejte pokud možno origi- – Dejte pozor na správnou montážní nální obal. polohu: čepy (28) musí souhlasit s otvory v noži.
  • Page 60 systémů se musí odevzdat na sběrném místě Číslo výrobku 651738 ve vybitém stavu. Pól baterie musí být vždy Objem sběrného pytle 55 l přelepený, aby se předešlo vzniku zkratu. Hladina akustického vý- 89.2 dB(A) Každý koncový uživatel je sám zodpovědný konu (LWA)* (K = 2.8 dB(A)) za vymazání...
  • Page 61 Obsah UPOZORNENIE! Prípadné nebez- Preklad pô vodného návodu n a použitie Akumulátorová kosačka na trávu pečenstvo poranenia! Nebez- Než začnete…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 pečná situácia, ktorá môže mať za Pre vašu bezpečnosť  . . . . . . . . . . . . . . 61 následok poranenia. Prehľad o prístroji  . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo  Montáž  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 poškodenia zariadenia! Situácia, Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 ktorá môže mať za následok vecné Čistenie a údržba   . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 škody. Uschovanie, preprava . . . . . . . . . . . . . . 69 Poznámka: Informácie, ktoré...
  • Page 62 • nedostatočná údržba. Bezpečnosť osôb Riziká môžete výrazne znížiť, ak sa budete • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo  riadiť nasledujúcimi pokynmi: robíte, a pristupujte k práci s elektrickým  prístrojom uvážlivo. Elektrický prístroj  – Prístroj udržiavajte zodpovedajúc poky- nepoužívajte vtedy, keď ste unavení alebo  nom v návode na použitie. pod vplyvom drog, alkoholu či liekov.  – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní teplotách.
  • Page 63 • Nikdy nevykonávajte údržbu poškode- Nebezpečenstvo úrazu na rezacom ných akumulátorov. Všetky úkony údržby mechanizme! akumulátorov by mal vykonávať len výrobca Nikdy nesiahajte do rezacieho me- alebo autorizované servisné miesta. chanizmu. Zvyškové riziká Pred všetkými údržbovými a čistia- cimi prácami odpojte stroj od elek- • Aj keď tento výrobok používate v súlade so trickej energie.
  • Page 64 • Skontrolujte terén, na ktorom sa má prí- • Rukoväte a úchopové plochy udržia- stroj použiť a odstráňte všetky predmety, vajte v suchom a čistom stave, očis- ktoré by mohol stroj zachytiť a odhodiť. tené od oleja a mastnoty. Klzké ruko- väte a úchopové plochy neumožňujú bez- • Pred použitím vždy vizuálne skontrolujte, či nie pečnú...
  • Page 65 • Dôkladne prehliadnite oblasť, v ktorej  nepracujte smerom do alebo zo svahu  sa má kosačka na trávu použiť, či sa v  a buďte pri zmenách smeru vždy  nej nenachádza divá zver. Kosačka na mimoriadne obozretný. Znižuje to trávu môže počas prevádzky poraniť divú nebezpečenstvo straty kontroly, pošmyk- zver. nutia alebo pádu, čo môže spôsobiť pora- nenia. • Dôkladne prehliadnite oblasť, v ktorej  • Buďte mimoriadne opatrný, ak idete s  sa má kosačka na trávu použiť a  odstráňte všetky kamene, palice,  kosačkou na trávu smerom dozadu  drôty, kosti a iné cudzie telesá. Vymr- alebo ju k sebe priťahujete. Venujte  vždy pozornosť svojmu okoliu. Zni- štené predmety môžu spôsobiť ublíženia na zdraví.
  • Page 66 • Prevádzkové doby: Výrobok prevádzkujte Akumulátorová nabíjacia stanica len v primeranom čase – nie skoro ráno, ► S. 3, obr. 2 neskoro večer alebo cez víkendy/ sviatky, 11. Akumulátorový nabíjací priečinok kedy by mohli rušiť ľudí. Prečítajte si infor- 12. Kontrolná žiarovka (zelená) mácie o miestnych obmedzeniach. 13.
  • Page 67 Obsluha Príprava Nastavenie výšky vodiacej tyče Skontrolujte pred štartom! ► S. 4, obr. 4 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpe- – Vodiacu tyč nastavte na požadovanú pracovnú čenstvo poranenia! Prístroj sa smie výšku a nechajte zapadnúť v otvoroch (17). uviesť do prevádzky, len keď nie sú zis- – Napínaciu páku (16) stlačte smerom k tyči. tené žiadne nedostatky. Ak je niektorý diel poškodený, musí...
  • Page 68 Zapnutie stroja • Pre rovnomerné kosenie koste v prekrý- vajúcich sa pruhoch. Poznámka: Bez prerušovača prúdo- vého obvodu sa prístroj nedá zapnúť. • Dlhšiu trávu najprv predkoste s väčšou výškou kosenia, potom krížom na poža- dovanú výšku kosenia. ► S. 5, obr. 6 ► S. 5, obr. 9 – Nasaďte prerušovač prúdového obvodu (22) (dodržte presný...
  • Page 69 – Opatrne snímte nôž (27). OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo  Montáž poškodenia prístroja! Neusklad- ňujte nechránený prístroj vo vlhkom OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo  prostredí. poškodenia prístroja! Dbajte na smer otáčania noža (šípka). – Prístroj pred uskladnením vyčistite. – Prístroj skladujte na suchom, dobre vetra- – Dbajte na správnu montážnu polohu: nom mieste. čapy (28) musia byť...
  • Page 70 Likvidácia obalu Číslo výrobku 651738 Obal sa skladá z kartónu a prísluš- Hladina akustického vý- 78.4 dB(A) ným spôsobom označených plastov, konu (LPA)* (K = 3 dB(A)) ktoré sa dajú recyklovať. Vibrácia** (vľavo/vpravo) 2.792/2.792 m/s² – Odvezte tieto materiály na recykláciu. (K = 1.5 m/s²) Hmotnosť...
  • Page 71 Spis treści PRZESTROGA! Możliwe niebez- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ko siarka akumulato rowa pieczeństwo zranienia! Niebez- Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . 71 pieczna sytuacja, która może spo- Dla Państwa bezpieczeństwa . . . . . . . . 71 wodować obrażenia. Schemat urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . 77 UWAGA! Niebezpieczeństwo  Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 uszkodzenia urządzenia! Sytu- Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 acja, która może spowodować Czyszczenie i konserwacja   . . . . . . . . . 79 straty materialne. Przechowywanie, transport  . . . . . . . . . 80 Wskazówka: Informacje pozwala- Zakłócenia i pomoc . . . . . . . . . . . . . . . . 80 jące na lepsze zrozumienie obsługi.
  • Page 72 • Użytkowanie niezgodne z przeznacze- • Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji  niem; elektronarzędzia w środowisku wilgot- nym, należy zastosować wyłącznik  • niewłaściwe narzędzia obróbkowe; różnicowoprądowy. Wyłączniki różnico- • niewłaściwe tworzywo; woprądowe zmniejszają ryzyko porażenia • niedostateczna konserwacja. prądem elektrycznym. Niebezpieczeństwa te można znacząco zre- Bezpieczeństwo ludzi dukować, postępując według następujących • Podczas pracy z elektronarzędziem należy  wskazówek: zachować szczególną ostrożność oraz ...
  • Page 73 • Jeżeli możliwy jest montaż urządzeń  nia lub stanu skóry. Objawy te zwykle doty- odciągających lub wychwytujących  czą palców, dłoni lub nadgarstków. Ryzyko pył, należy je podłączyć i prawidłowo  wzrasta w niskich temperaturach. stosować. Stosowanie odkurzacza Wskazówki specyficzne dla urządzenia pozwala ograniczyć zagrożenia powodo- • Zachować ostrożność podczas poruszania wane przez pyły. się do tyłu. Niebezpieczeństwo potknięcia się! •...
  • Page 74 do jego ustawiania należy odłączyć  Podczas pracy z urządzeniem należy wtyczkę od gniazda sieciowego i/lub  nosić odzież roboczą ściśle przylega- wyjąć z urządzenia akumulator. To pro- jącą do ciała. filaktyczne działanie pozwala zapobiec Trening przypadkowemu uruchomieniu urządze- • Przeczytaj uważnie instrukcję użytkowa- nia. nia. Zapoznaj się ze wszystkimi elemen- • Nieużywane elektronarzędzia należy  tami nastawnymi i prawidłowym użytko- przechowywać poza zasięgiem dzieci. ...
  • Page 75 • W narzędziach elektrycznych stoso- • Należy dokładnie skontrolować teren,  wać wyłącznie akumulatory przewi- na którym kosiarka ma zostać użyta i  dziane do tego celu. Używanie innych usunąć z niego wszystkie kamienie,  akumulatorów może doprowadzić do patyki, druty i inne zbędne przedmioty.  obrażeń i zagrożenia pożarowego. Odrzucone przedmioty mogą spowodo- wać poważne obrażenia ciała. • Akumulator, który nie jest używany,  należy przechowywać z dala od spina- • Przed przystąpieniem do pracy  czy biurowych, monet, kluczy, gwoź- kosiarką należy przeprowadzić kon- dzi, śrub i innych drobnych metalo- trolę wzrokową stanu technicznego  wych przedmiotów, które mogą spo- noży i zespołów tnących pod kątem ich  wodować zwarcie. Zwarcie pomiędzy zużycia lub uszkodzenia. Zużyte lub stykami akumulatora może spowodować...
  • Page 76 • Należy zawsze dbać o stabilną pozycję  • Eksploatacja podobnych narzędzi w podczas pracy. Kosiarki należy zawsze  pobliżu zwiększa zarówno ryzyko uszko- prowadzić w poprzek zbocza (nigdy  dzenia słuchu, jak i ryzyko wkroczenia pod górę, lub "z górki"), a podczas  innych osób do obszaru roboczego. zmiany kierunku zachowywać najwyż- • Uwaga! W niektórych krajach istnieją szą ostrożność. W przeciwnym przepisy dotyczące pory dnia i dni tygo- wypadku można utracić...
  • Page 77 Schemat urządzenia – Dostępne są 3 pozycje kątowe, umożli- wiające przymocowanie śrub dźwigni do Wskazówka: Rzeczywisty wygląd uchwytu (można je rozpoznać po okrą- urządzenia może się różnić od ilustracji. głych plastikowych elementach). ► Str. 4, ilustr. 5 ► Str. 3, ilustr. 1 – Drążka do prowadzenia (2) przykręcić śru- 1. Dźwignia włączająca bami mocującymi dźwignię...
  • Page 78 – Włożyć wtyczkę sieciową ładowarki do – Podnieść klapę ochronną (4) i przytrzymać. gniazdka. – Zawiesić zbiornik (8). Stan ładowania akumulatora sygnalizują kon- – Upewnić się, że zbiornik bezpiecznie trolki (12) i (13): zatrzasnął się. – Włożony akumulator: czerwona i zielona Montaż otworu wylotowego dioda LED migają...
  • Page 79 Wyłączanie urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo zranienia! Przed roz- – Puścić dźwignię włączającą. poczęciem wykonywania prac konser- Koszenie wacyjnych i naprawczych należy wyłą- czyć zasilanie i zabezpieczyć urządze- nie przed ponownym włączeniem. Przegląd czyszczenia i konserwacji OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- Przed każdym użyciem stwo zranienia! Przed rozpoczę- Jak? ciem pracy sprawdzić teren i usunąć wszystkie przedmioty, które mogłyby Ogólna kontrola dzia- Kontrola wzrokowa.
  • Page 80 – Dokręcić śrubę noża (26). – Przechowywać urządzenie w suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji. Przechowywanie, transport Transport ► Str. 7, ilustr. 14 – Do wysyłki używać w miarę możliwości Przechowywanie oryginalnego opakowania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- Zakłócenia i pomoc pieczeństwo zranienia! Urządze- Jeżeli coś nie działa… nie przechowywać w taki sposób, aby uniemożliwić uruchomienie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- przez osoby nieupoważnione.
  • Page 81 Każdy użytkownik końcowy jest odpowie- Numer produktu 651738 dzialny za usunięcie danych osobowych z Poziom mocy akustycz- 89.2 dB(A) utylizowanych, zużytych urządzeń. nej (LWA)* (K = 2.8 dB(A)) Utylizacja opakowania Poziom ciśnienia aku- 78.4 dB(A) Opakowanie składa się z pudełka i stycznego (LPA)* (K = 3 dB(A)) odpowiednio oznakowanych materia- Drgania** (lewo/prawo)
  • Page 82 Vsebina OBVESTILO! Nevarnost  Akumulatorska kosilnica Prevod izvirnih navodil poškodb na napravi! Situacija, ki Pred začetkom…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 lahko povzročijo materialno škodo. Za vašo varnost  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nasvet: Informacije, ki so nave- Vaša naprava v pregledu . . . . . . . . . . . . 87 dene za boljše razumevanje Montaža   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 poteka. Upravljanje  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Čiščenje in vzdrževanje   . . . . . . . . . . . . 89 tno opremo: Skladiščenje, transport ...
  • Page 83 – Preprečite delo pri nizkih temperaturah. proti drsenju, varnostna čelada ali gluš- niki, zmanjša, glede na vrsto in uporabo – Pri hladnem vremenu ohranite svoje telo, električnega orodja, tveganje poškodb. še posebej pa roke tople. • Preprečite nenameren vklop. Prepri- – Redno delajte premore in pri tem razgiba- čajte se, da je električno orodje izklo- vajte roke, da spodbujate prekrvavitev.
  • Page 84 • škodljivega vpliva na zdravje zaradi emisij Ne mečite v ogenj! vibracij, če se izdelek uporablja dlje časa ali če se z njim ne ravna in se ga ne vzdr- Ne izpostavljajte sončnemu obse- žuje ustrezno. vanju! Ne skladiščite pri temperatu- •...
  • Page 85 Uporaba in ravnanje z električnim  Uporaba in ravnanje z orodjem na  orodjem akumulator • Ne preobremenjujte električnega  • Baterije polnite samo s polnilci, ki jih  orodja. Za svoje delo uporabljajte elek- priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je trično orodje, ki je zanj namenjeno. Z zasnovan za eno vrsto baterije, predsta- ustreznim električnim orodjem delate vlja nevarnost požara, če se uporablja z boljše in varneje v navedenem območju drugimi baterijami. zmogljivosti. • Uporabljajte samo za to predvidene  •...
  • Page 86 • Temeljito preglejte območje, na kate- • Bodite skrajno previdni, ko premikate  rem se uporablja kosilnica in odstra- kosilnico vzvratno ali kadar jo potegu- nite vse kamne, palice, žice, kosti in  jete k sebi. Vedno pazite na svojo oko- druge tujke. Predmeti, ki odletijo stran od lico. S tem zmanjšate nevarnost spotika- kosilnice, lahko povzročajo telesne nja med obratovanjem. poškodbe na osebah. • Ne dotikajte se nožev ali drugih nevar- nih se premikajočih predmetov, dokler  • Pred začetkom uporabe kosilnice  vedno izvajajte vizualno kontrolo, da  se ti še premikajo. To zmanjšuje nevar- se prepričate, da noži in elementi  nost poškodb zaradi gibajočih se predme- nožev niso obrabljeni ali poškodo- tov.
  • Page 87 • Pri kakršni koli nastavitvi stroja pazite, da Akumulator se ne primete prstov med premična ► Str. 3, sl. 3 rezilna sredstva in trdne dele stroja; z 14. Prikazi za preostalo zmogljivost nošenjem zaščitnih rokavic lahko prepre- 15. Tipka za preostalo zmogljivost čite zagozditev prstov. Vsebina dostavljenega paketa •...
  • Page 88 Upravljanje Priprave Nastavitev višine vodilne palice Pred zagonom preverite! ► Str. 4, sl. 4 NEVARNOST! Nevarnost  – Vodilni ročaj nastavite na potrebno poškodb! Naprava se sme uporab- delovno višino, da zaskoči v odprti- ljati samo, kadar niso odkrite nah (17). nikakršne napake. Če je kakšen del – Napenjalno ročico (16) pritisnite v smeri okvarjen, ga morate pred naslednjo palice.
  • Page 89 Vklop naprave • Če je možno, ne kosite mokro travo. Nasvet: Brez prekinjala električ- • Da boste imeli enakomerno pokošeno, nega toka naprave ni možno vklju- kosite v prekrivajočih se progah. čiti. • Daljšo travo najprej pokosite na najvišji višini reza, nato travo pokosite počez na ► Str. 5, sl. 6 želeni višini reza.
  • Page 90 – Odvijte vijak rezila (26). OBVESTILO! Nevarnost  poškodbe naprave! Naprave ne – Previdno snemite nože (27). hranite nezavarovane in v vlažnem Vgradnja okolju. OBVESTILO! Nevarnost  poškodbe naprave! Bodite – Pred skladiščenjem napravo očistite. pozorni na smer vrtenja noža (puš- – Napravo hranite na suhem, dobro prezra- čica).
  • Page 91 zbirno mesto samo povsem izpraznjene. Pole Številka izdelka 651738 baterij je treba vedno prelepiti in jih tako Število stopenj zaščititi pred kratkimi stiki. Prostornina prestrezne vreče 55 l Vsak končni uporabnik je sam odgovoren za Nivo zvočne moči (LWA)* 89.2 dB(A) izbris osebnih podatkov z odpadne elektron- (K = 2.8 dB(A)) ske naprave.
  • Page 92 Tartalomjegyzék VIGYÁZAT! Esetleges sérülésve- Eredeti használati utasítás fordítása Akku s fűnyíró szély! Vészhelyzet, amely sérülé- Mielőtt hozzákezdene…   . . . . . . . . . . . . 92 seket okozhat. Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . 92 A készülék áttekintése   . . . . . . . . . . . . . 97 FIGYELEM! A készülék megsé- rülhet! Helyzet, amely anyagi káro- Összeszerelés   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 sodásokat okozhat. Kezelés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . 100 Megjegyzés: Információk, amiket a folyamatok jobb megértése céljából Tárolás, szállítás ...
  • Page 93 mos szerszámot, ha fáradt vagy kábí- A következő utasítások betartásával lényege- sen lecsökkentheti a veszélyeket: tószer, alkohol vagy gyógyszerek befo- lyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmet- – Tartsa karban a készüléket a használati lenség az elektromos szerszám haszná- útmutatóban található utasítások szerint. latakor komoly sérülésekhez vezethet. – Kerülje a készülék használatát alacsony •...
  • Page 94 Szerviz • A szerszámgépeken létező jeleket nem szabad levenni vagy letakarni. A már nem • Javítassa elektromos szerszámát kizá- olvasható utasításokat a szerszámon rög- rólag szakképzett személyzettel és ere- tön le kell cserélni. deti cserealkatrészekkel. Ezzel bizto- sítja az elektromos szerszám biztonságos Üzembe helyezés előtt vegye figye- használatának megőrzését. lembe a biztonsági utasításokat.
  • Page 95 • soha ne engedje meg gyerekeknek vagy zett személyek használhatják, illetve  más személyeknek, akik nem ismerik a olyan személyek, akik elolvasták az  használati útmutatót, hogy használják a említett utasításokat. Az elektromos fűnyírót. Helyi rendelkezések szabályoz- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalat- hatják a felhasználó minimális életkorát; lan személyek használják őket. • soha ne nyírjon füvet, ha emberek, külö- •...
  • Page 96 vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül,  • Hagyja felszerelve valamennyi védő- további orvosi segítséget is vegyen  berendezést. Valamennyi védőberen- igénybe. A kifolyó akkumulátorfolyadék dezésnek előírásszerűen felszerelt és  bőrpírhoz vagy égési sérülésekhez vezet- működőképes állapotban kell lennie.  het. Egy meglazult, megrongálódott vagy nem helyesen működő védőberendezés sérü- • Ne használjon sérült vagy módosított  léseket okozhat. akkumulátort. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul visel- • Tartsa valamennyi szellőzőnyílást  kedhetnek, és tüzet, robbanást vagy sérü- szennyezésmentes állapotban. Eldu- lést okozhatnak.
  • Page 97 • Gondoskodjon róla, hogy a beékelő- • A gépen végzendő valamennyi karbantar- dött anyagok eltávolítása vagy a  tási munka során figyelembe kell venni, fűnyírógép tisztítása előtt minden kap- hogy a vágómű kikapcsolt áramforrás csoló a "KI" állásban legyen és az  mellett is mozgatható. akkumulátor el legyen távolítva. A Karbantartás és tárolás fűnyírógép váratlan elindulása súlyos • Gondoskodjon arról, hogy minden anya, sérülésekhez vezethet. csap és csavar erősen meg legyen húzva A fűnyíróval kapcsolatos további ...
  • Page 98 Kezelés Akku ► 3. old., 3. ábra Indítás előtt ellenőrizni kell! 14. Maradék teljesítmény kijelző VESZÉLY! Sérülésveszély! A 15. Gomb teljesítmény kijelző készülék csak akkor helyezhető Szállított alkatrészek üzembe, ha nem fedeztünk fel rajta hibákat. Ha egy alkatrész hibás, azt • Használati útmutató a következő használat előtt le kell • Fűnyíró cserélni.
  • Page 99 Az akku maradék teljesítményének  Mulcskés felszerelése ellenőrzése Megjegyzés: A talajtakarás (mul- csozás) során a levágott füvet ter- ► 3. old., 3. ábra mészetes trágyázásra használjuk. – Nyomja meg a gombot (15). A szecskázás során a gép egyetlen Az akku maradék teljesítményét a kijelző (14) munkafolyamatban levágja, felap- ellenőrző lámpái jelenítik meg. rítja és a gyepen szétteríti a füvet.
  • Page 100 A készülék tisztítása – A készüléket vezesse egyenletes lassú sebességgel (lépésben), lehetőleg egye- Minden használat után azonnal végezze el a nes pályán. készülék tisztítását. A megszáradt fűmarad- Útmutató a talajtakaráshoz ványok megkeményednek és csak nagyon nehezen távolíthatók el utólag. Megjegyzés: A talajtakarás (mul- csozás) során a levágott füvet ter- –...
  • Page 101 Üzemzavarok és elhárításuk – Tárolás előtt tisztítsa meg a készüléket. – A készüléket tárolja egy száraz, jól szel- Ha valami nem működik… lőző helyen. VESZÉLY! Sérülésveszély! A Szállítás szakszerűtlen javítások miatt elő- – Szállításkor lehetőség szerint az eredeti fordulhat, hogy készüléke többé csomagolást használja. nem működik biztonságosan. Ezzel veszélyezteti önmagát és környe- zetét.
  • Page 102 Cikkszám 651738 Cikkszám 651738 Töltőfeszültség 20,9 V A teljesen töltött akkumu- 30 min látorral a legtöbb üzemó- Töltőáram 2× 2,4 A Védettségi osztály Védettség IPX1 Akkumulátor Akkutípus Li-Ion A megadott zajkibocsátási értékek mérése szabványosított vizsgálati eljárással történt, a megadott értékek támogatják az Névleges feszültség elektromos kéziszerszámok összehasonlítását.
  • Page 103 BA/HR Kazalo OPREZ! Eventualna opasnost od  Kosilica za travu na akumulatorski pogon Prevod originalnog uputstva za upotrebu povreda! Opasna situacija koja za Prije nego što počnete…   . . . . . . . . . . 103 posljedicu može imati povrede. Za Vašu sigurnost  . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Pregled Vašeg uređaja  . . . . . . . . . . . . 108 PAŽNJA! Opasnost od oštećenja  uređaja! Situacija koja za poslje- Montaža  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 dicu može imati materijalne štete. Posluživanje   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Održavanje i čišćenje  . . . . . . . . . . . . .  110 Uputa: Informacije koje se daju radi boljeg razumijevanja procesa.
  • Page 104 BA/HR – Uređaj održavajte prema uputama u uputi nosne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za za upotrebu. sluh, ovisno o vrsti i korištenju električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda. – Izbjegavajte radove na niskim temperatu- rama. • Izbjegavajte nenamjeravano puštanje  u pogon. Uvjerite se, da je električni  – Pri hladnom vremenu održavajte tijelo alat isključen prije nego ga prikopčate ...
  • Page 105 BA/HR • Šteta po zdravlje zbog emisije vibracija Ne bacati u vatru! ako se proizvod koristi duže vrijeme ili se njime ne rukuje i ne održava na odgovara- Ne izlagati direktnom suncu! Ne jući način. skladišiti kod temperatura preko • Ozljede i materijalna šteta uzrokovana 50 °C! slomljenim reznim setovima ili iznenad- MAX50°C...
  • Page 106 BA/HR Korištenje i rukovanje sa električnim alatom • Koristite samo predviđene akumula- tore u električnim alatima. Korištenje • Nemojte preopterećivati električni alat.  drugog akumulatora može dovesti do Za vaš rad koristite samo za to predvi- ozljeda i opasnosti od požara. đeni električni alat. Sa odgovarajućim • Akumulatore koje ne koristite držite  električnim uređaj radite bolje i sigurno u dalje od uredskih spojnica, kovanica,  naznačenom području učinka. ključeva, čavla, vijaka ili drugih malih  • Nemojte koristiti električni alat čija je  metalnih predmeta pošto se može pro- sklopka defektna. Električni alat, koji se uzrokovati premošćenje kontakata. ...
  • Page 107 BA/HR • Pre upotrebe kosilice za travu uvek  • Postarajte se da su kod uklanjanja  obavite vizualnu proveru da biste bili  zaglavljenog materijala ili čišćenja  sigurni da nož i sklop noževa nisu  kosilice za trave svi prekidači isklju- istrošeni ili oštećeni. Istrošeni ili ošte- čeni, a da je akumulator izvučen. Neo- ćeni delovi povećavaju rizik od povreda. čekivani rad kosilice za travu može da uzrokuje teške povrede. • Često proveravajte da li je korpa za  sakupljanje trave istrošena ili ošte- Daljnja upozorenja o kosilici ćena. Istrošena ili oštećena korpa za • Zaustavite uređaj i sačekajte da se noževi sakupljanje trave može da poveća rizik od zaustave ako uređaj treba da se nagne povreda.
  • Page 108 BA/HR • Redovito provjeravajte da naprava za • Akumulator skupljanje trave nije istrošena ili da nije • Prekidač strujnog kruga izgubila funkcionalnost. • Vrećica sa malim dijelovima • Iz sigurnosnih razloga zamijenite istro- Montaža šene ili oštećene dijelove. • Obratite pozornost na to da kod strojeva s više Montirati vodeću ručku reznih noževa pokretanje jednog reznog noža Uputa: Svi montažni koraci moraju...
  • Page 109 BA/HR Napuniti akumulator – Kada se stezna poluga ne može pritegnuti do kraja: Otvoriti steznu polugu, još jedan UPOZORENJE! Opasnost od  put okrenuti u smjeru suprotnom od ozljede! Obratiti pozor na sigurno- kazaljke na satu i pritegnuti do kraja. sne upute pri rukovanju sa akumu- Podesiti visinu rezanja latorima.
  • Page 110 BA/HR Održavanje i čišćenje – Povući polugu za uključivanje (1) i držati OPASNOST! Opasnost od  – Pustiti zapor za uključivanje. ozljede! Samo ovdje opisane • Uređaj se uključuje sa usporenjem od radove održavanja sami provedite. cca. 2 sekundi. Nestručni radovi mogu prouzrokovati Pogon sa dva akumulatora oštećenja na uređaju, a time i ozljede. Uputa: Uređaj se može koristiti sa OPASNOST! Opasnost od ...
  • Page 111 BA/HR – Pazite na pravilan položaj ugradnje: – Uređaje skladištite na suhom, dobro proz- rukavci (28) moraju odgovarati sa provrt- račenom mjestu. njima u nožu. Transport – Oprezno postavite nož (27). – Kod slanja po mogućnosti koristiti origi- – Vijak za nož (26) odvrnuti. nalnu ambalažu.
  • Page 112 BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 651738 Vibracija** (lijevo/desno) 2.792/2.792 m/s² Broj artikla 651738 (K = 1.5 m/s²) Stanica za punjenje Težina 29,5 kg nazivni napon 230 V~, 50 Hz Maksimalno trajanje rada 30 min Napon punjenja 20,9 V kod pune aku-baterije Struja punjenja 2× 2,4 A Vrsta zaštite IPX1 Klasa zaštite...
  • Page 113 Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πιθανός κίν- Μετάφρ αση  του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Επαναφορτιζό μενη μηχανή κοπής γκαζόν δυνος-θάνατος ή κίνδυνος τραυ- Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . .  113 ματισμού! Γενικά επικίνδυνη κατά- Για την ασφάλειά σας  . . . . . . . . . . . . .  113 σταση, που ενδέχεται να έχει ως Το μηχάνημά σας συνοπτικά  . . . . . . .  118 συνέπεια θάνατο ή σοβαρούς τραυ- Συναρμολόγηση   . . . . . . . . . . . . . . . . .  119 ματισμούς. Χειρισμός  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  119 ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Πιθανός κίνδυνος  Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . 121 τραυματισμού! Επικίνδυνη...
  • Page 114 • Εάν δεν μπορεί να αποφευχθεί η λει- Η τιμή δόνησης που αναφέρεται στα τεχνικά χαρακτηριστικά αντιπροσωπεύει τις κύριες τουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε  εφαρμογές της συσκευής. Η πραγματική υγρό περιβάλλον, χρησιμοποιήστε  δόνηση κατά την χρήση ενδέχεται να διαφέρει διακόπτη ΔΔΕ. Η χρήση ενός διακόπτη λόγω των εξής παραγόντων: ΔΔΕ μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας (ΔΔΕ: Διακόπτης...
  • Page 115 • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστή- σταση του δέρματος. Αυτά τα συμπτώ- ματα αναρρόφησης και συλλογής σκό- ματα εμφανίζονται συνήθως στα δάχτυλα, νης, αυτά πρέπει να συνδέονται και να  τα χέρια ή τους καρπούς. Ο κίνδυνος χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυξάνεται σε χαμηλές θερμοκρασίες. μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μει- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας της  ώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. συσκευής...
  • Page 116 • Μη χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό  Κατά την εργασία με το μηχάνημα να εργαλείο, του οποίου ο διακόπτης είναι  φοράτε προστατευτικό οφθαλμών. χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί Κατά την εργασία με το μηχάνημα να και να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο φοράτε προστατευτικά γάντια. και πρέπει να επισκευαστεί. •...
  • Page 117 Χρήση και αντιμετώπιση του  • Επιθεωρήστε σχολαστικά την περιοχή  επαναφορτιζόμενου εργαλείου όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί η  χλοοκοπτική μηχανή για άγρια ζώα.  • Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με συσκευές  Τα άγρια ζώα μπορεί να τραυματιστούν φόρτισης, που συνιστά ο κατασκευαστής.  από το χλοοκοπτικό κατά τη λειτουργία του. Ένας φορτιστής σχεδιασμένος για συγκε- • Ελέγχετε σχολαστικά την περιοχή  κριμένο τύπο μπαταρίας μπορεί να προ- στην οποία θα χρησιμοποιήσετε το  καλέσει πυρκαγιά όταν χρησιμοποιηθεί με χλοοκοπτικό και απομακρύνετε όλες ...
  • Page 118 • Όταν εργάζεστε σε πλαγιές, να βεβαιώ- θούν τα προϊόντα και ποιοι περιορισμοί νεστε πάντα ότι έχετε ασφαλές πάτημα,  ισχύουν! Επικοινωνήστε με τον δήμο σας να εργάζεστε πάντα κατά μήκος της  και ακολουθήστε τους κανονισμούς για να πλαγιάς, ποτέ στην ανηφόρα ή στην  διατηρήσετε μια ήσυχη γειτονιά και να κατηφόρα, και να είστε εξαιρετικά προ- αποφύγετε ποινικές παραβάσεις! σεκτικοί όταν αλλάζετε κατεύθυνση.  • Ώρες λειτουργίας: Λειτουργείτε το προϊόν Έτσι...
  • Page 119 1. Μοχλός ενεργοποίησης – Βιδώστε γερά τη μπάρα οδήγησης (2) με βίδες μοχλού τεντώματος (18) στο κάτω 2. Ράβδος οδήγησης μέρος της μπάρας οδήγησης. 3. Κάτω τμήμα μπάρας οδήγησης – Η βάση για το κλείδωμα του ύψους μπορεί 4. Προστατευτικό καπάκι να...
  • Page 120 – Ο συσσωρευτής τοποθετήθηκε: κόκκινη – Βεβαιωθείτε πως το δοχείο συλλογής έχει και πράσινη λυχνία LED αναβοσβήνουν ασφαλίσει καλά. για μερικά δευτερόλεπτα (η μπαταρία δια- Συναρμολόγηση ανοίγματος απόρριψης θέτει αυτοέλεγχο) Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείται το – Η πράσινη λυχνία ελέγχου αναβοσβήνει = άνοιγμα απόρριψης, πρέπει να ο...
  • Page 121 Απενεργοποίηση της συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- σμού! Πριν από κάθε εργασία συντή- – Αφήστε ελεύθερο το μοχλό ενεργοποίησης. ρησης και καθαρισμού η συσκευή Κοπή χόρτου πρέπει να απομονώνεται από το ηλε- κτρικό ρεύμα και να ασφαλίζεται κατά αθέμιτης επανενεργοποίησης. Σύνοψη καθαρισμού και συντήρησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος  Πριν από κάθε χρήση τραυματισμού! Πριν την έναρξη Τι; Πώς;...
  • Page 122 Αποθήκευση, μεταφορά Μεταφορά – Σε περίπτωση αποστολής χρησιμοποιείτε ► Σελ. 7, εικ. 14 εάν είναι δυνατό την αυθεντική συσκευασία. Αποθήκευση Βλάβες και αντιμετώπιση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- σμού! Φυλάτε το μηχάνημα έτσι, Εάν κάτι δε λειτουργεί… ώστε να μην μπορεί να ενεργοποιηθεί ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- από μη εξουσιοδοτημένα πρόσωπα. σμού! Εσφαλμένες επισκευές μπο- Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να τραυ- ρούν...
  • Page 123 Διάθεση συσκευασίας στα απορρίμματα Αριθμός προϊόντος 651738 Η συσκευασία αποτελείται από χαρτόνι Δόνηση** (αριστερά/δεξιά) 2.792/2.792 m/s² και μεμβράνες με σήμανση, δηλαδή με (K = 1.5 m/s²) υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. βάρος 29,5 kg – Διαθέστε αυτά τα υλικά για ανακύ- Μέγ. διάρκεια λειτουργίας 30 min κλωση.
  • Page 124 Inhoudsopgave VOORZICHTIG! Eventueel risico  Vertaling  van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu -grasmaaier op letsel! Gevaarlijke situatie die Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . . 124 letsel tot gevolg kan hebben. Voor uw veiligheid  . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Uw apparaat in één oogopslag . . . . . . 129 LET OP! Risico op schade aan  het apparaat! Situatie die schade Montage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 aan voorwerpen tot gevolg kan heb- Bediening  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 ben. Reiniging en onderhoud  . . . . . . . . . . . 132 Aanwijzing: Informatie, die voor Opslag, transport . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 125 • Ongeschikt inzetgereedschap; • Als het gebruik van elektrisch gereed- schap in een vochtige omgeving niet  • Ongeschikt materiaal; vermijdbaar is, gebruikt u een aardlek- • Onvoldoende onderhoud. schakelaar. Het gebruik van een aardlek- U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u schakelaar beperkt het risico op een elek- zich aan volgende aanwijzingen houdt: trische schok. –...
  • Page 126 • Als er stofafzuig- en opvangvoorzie- deringen in kleur of toestand van de huid. ningen kunnen worden gemonteerd,  Deze symptomen treden doorgaans op in dienen deze te worden aangesloten en  de vingers, handen of polsen. Het risico correct te worden gebruikt. Gebruik neemt toe bij lage temperaturen. van een stofafzuiging kan letsels door stof Apparaatspecifieke  beperken. veiligheidsaanwijzingen •...
  • Page 127 • Gebruik geen elektrisch gereedschap  Draag bij het werken met het appa- als de schakelaar hiervan defect is.  raat oogbescherming. Een elektrisch gereedschap dat niet meer kan in- of uitgeschakeld worden, is Bij het werken met het apparaat vei- gevaarlijk en moet gerepareerd worden. ligheidshandschoenen dragen. • Trek de stekker uit het stopcontact en/ of verwijder de afneembare accu voor- Draag altijd nauwsluitende werkkle- dat u het apparaat afstelt, onderdelen ...
  • Page 128 Gebruik en onderhoud van  • Onderzoek de omgeving waarin u de  accugereedschappen gazonmaaier wilt gebruiken grondig  op de aanwezigheid van in de natuur  • Laad de accu’s alleen op met opladers  levende dieren. In de natuur levende die door de fabrikant zijn aanbevolen.  dieren kunnen tijdens het maaien gewond Een oplader die bestemd is voor een raken door de gazonmaaier. bepaald type accu kan brand veroorzaken • Onderzoek de omgeving waarin u de  wanneer deze met andere soorten accu’s gazonmaaier wilt gebruiken grondig. ...
  • Page 129 • Let er tijdens werkzaamheden op hel- beperkingen er gelden! Informeer bij uw lingen altijd op dat u stabiel staat. Werk  gemeente en volg de regels om de rust in altijd dwars op de helling, nooit bergop  de buurt te behouden en onregelmatighe- of bergaf. Wees uiterst voorzichtig  den te voorkomen! wanneer u van richting verandert. Zo • Bedrijfstijden: Gebruik het product alleen beperkt u het gevaar dat u de controle op hiervoor geschikte tijden –...
  • Page 130 ► P. 3, afb. 1 – Duwboom (2) met spanhendelschroe- ven (18) aan duwboom-ondergedeelte 1. Inschakelhefboom vastschroeven. 2. Duwboom – De basis voor de hoogtevergrendeling 3. Duwboom-ondergedeelte kan in 3 hoeken worden ingesteld. 4. Beschermingskap – Spanhendel in de richting van de drager 5. Accu-afdekking drukken.
  • Page 131 Uitwerpopening monteren – Accu geplaatst: rode en groene leds knip- peren een paar seconden (de accu con- Aanwijzing: Bij gebruik van de uit- troleert zichzelf) werpopening moet de mulchkit – Groene controlelamp knippert = accu gemonteerd zijn; de opvangbak is laadt. niet nodig. –...
  • Page 132 Maaien GEVAAR! Gevaar voor letsel!  Vóór alle onderhouds-en reini- gingswerkzaamheden moet het apparaat van de stroom losgekop- peld worden en tegen onbedoeld WAARSCHUWING! Gevaar voor  inschakelen beveiligd worden. letsel! Vóór aanvang van de werk- Reinigings- en onderhoudsoverzicht zaamheden het terrein controleren Voor ieder gebruik en alle voorwerpen verwijderen die door het apparaat weggeslingerd Wat? Hoe?
  • Page 133 Opslag, transport Transport – Bij verzending indien mogelijk de originele ► P. 7, afb. 14 verpakking gebruiken. Opslag Storingen en hulp GEVAAR! Gevaar voor letsel! Sla het apparaat zo op, dat het niet Indien iets niet functioneert… door onbevoegde in gang kan wor- GEVAAR! Gevaar voor letsel!  den gezet. Ondeskundig uitgevoerde repara- Controleer of niemand zich aan het ties kunnen ertoe leiden dat uw staande apparaat kan verwonden.
  • Page 134 Technische gegevens Artikelnummer 651738 Max. bedrijfsduur bij volle 30 min Artikelnummer 651738 accu Oplaadstation Beschermingsgraad IPX1 Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Laadspanning 20,9 V De opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een gestandaardiseerde testmethode en kunnen worden Laadstroom 2× 2,4 A gebruikt om het ene stuk elektrisch gereedschap met het andere te vergelijken.
  • Page 135 Innehållsförteckning SE UPP! Eventuell skaderisk! En Översättning  av bruksanvisning i original Batteridriven g räsklippare farlig situation som kan leda till per- Innan du börjar…   . . . . . . . . . . . . . . . . 135 sonskador. För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . 135 Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . 140 OBS! Risk för apparatskador! En situation som kan leda till materiella Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 skador. Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Rengöring och underhåll  . . . . . . . . . . 142 Märk: Information som ska ge en bättre förståelse av olika processer.
  • Page 136 – Genomför underhåll på enheten i enlighet hjälm eller hörselskydd, beroende på sla- med instruktionerna i den här bruksanvis- get och användningen av elverktyget, ningen. minskar risken för personskador. – Undvik att utföra arbeten i låga tempera- • Undvik oavsiktlig igångsättning. Kon- turer. trollera att elverktyget är frånslaget ...
  • Page 137 • Hälsoskador på grund av vibrationsemis- Kasta inte batterierna i elden! sion om produkten används under en längre tid eller om den inte hanteras och Utsätt dem inte för solinstrålning! underhålls på rätt sätt. Förvara inte vid högre temperatur • Skador och egendomsskador på grund av än 50 °C! trasiga skäraggregat eller plötslig kollision MAX50°C...
  • Page 138 Användning och hantering av  • Använd endast härför avsedda batte- elverktyget rier i elverktygen. Om andra batterier används kan personskador och brand • Överbelasta inte produkten. Använd  uppstå. det handverktyg som är avsett för  • Håll ett batteri som inte används borta  arbetsuppgiften. Med rätt elverktyg job- från gem, mynt, nycklar, spik, skruv  bar man bättre och säkrare i angivet effek- eller andra små metallföremål som  tområde. skulle kunna förorsaka en överbryg- • Använd inte elverktyg med defekta  gning av kontakterna. En kortslutning brytare. Ett elverktyg som inte längre går mellan batterikontakterna kan orsaka att slå...
  • Page 139 • Kontrollera ofta uppsamlingsbehålla- Ytterligare varningar för gräsklipparen ren för slitage eller skada. En nedsliten • Stoppa maskinen och vänta tills knivarna eller skadad uppsamlingsbehållare kan har stannat när maskinen behöver tippas öka risken för personskada. (för transport när du korsar andra ytor än • Låt alla skyddsanordningar vara mon- gräs, när du transporterar maskinen till terade. Skyddsanordningarna måste ...
  • Page 140 • Tänk på att i maskiner med flera klippkni- • Påse med smådelar var kan en knivs rörelse leda till att övriga Montering knivar roterar. • Vid inställning av maskinen måste man se Montering av styret till att inga fingrar kläms fast mellan rörliga Märk: Alla monteringssteg ska klippknivar och stationära delar i maski- genomföras på...
  • Page 141 • Före den första driftsättningen måste bat- Montera uppsamlingssäcken teriet laddas upp (laddningstid: ► Tek- ► Sid. 5, fig. 9 niska specifikationer – sid. 143). – Lyft upp och håll fast skyddslocket (4). – Tryck på frikopplingsknappen (21) och – Haka fast uppsamlingsbehållaren (8). dra ut batteriet ur produkten (► Sid. 5,  –...
  • Page 142 Stäng av produkten Rengörings- och underhållsöversikt – Släpp startspaken. Före varje användning Klippning Vad? Hur? Allmän funktionskon- Visuell kontroll. troll. Kontrollera dra ev. åt Dra åt skruvförband alla skruvförband. för hand med lämpligt VARNING! Risk för personska- verktyg. dor! Kontrollera marken innan Rengöra produkten arbetet påbörjas och ta bort alla föremål som kan slungas iväg av Rengör produkten omedelbart efter varje produkten.
  • Page 143 Störningar och hjälp OBS! Risk för produktskador!  Förvara inte produkten oskyddad i Om något inte fungerar… fuktig miljö. FARA! Risk för personskador!  – Rengör produkten före förvaring. Felaktiga reparationer kan leda till – Förvara produkten på en torr och välven- att produkten inte längre arbetar tilerad plats. säkert. Du utsätter dig själv och din omgivning för fara.
  • Page 144 En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av Artikelnummer 651738 de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att Kapacitet 4 Ah jämföra ett elverktyg med ett annat. De uppmätta bulleremissi- onsvärdena kan också användas för att preliminärt bedöma Laddtid 120 min belastningen.
  • Page 145 Sisällys VARO! Mahdollinen loukkaantu- Alkuperäisten ohjeiden käännös Akkuruo honleikkuri misvaara! Vaaratilanne, joka voi Ennen aloittamista...  . . . . . . . . . . . . . . 145 johtaa loukkaantumiseen. Turvallisuuttasi varten   . . . . . . . . . . . . 145 Laitteen yleiskatsaus   . . . . . . . . . . . . . 150 HUOMAUTUS! Laitevaurioiden  vaara! Tilanne, joka voi johtaa esi- Asennus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 nevahinkoihin. Käyttö  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . 152 Vihje: Tiedot, jotka annetaan toi- menpiteiden parempaa ymmärtä- Säilytys, kuljetus ...
  • Page 146 • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Var- – Huolla laite käyttöohjeen ohjeiden mukaan. mista, että sähkötyökalu on sammu- tettu, ennen kuin liität sen verkkovir- – Vältä työskentelyä alhaisissa lämpöti- taan ja/tai akkuun, otat käsiisi tai kan- loissa. nat sitä. Jos sormesi on sähkötyökalua – Pidä kehosi ja varsinkin kätesi lämpiminä kantaessasi katkaisijassa tai liität päälle- kylmällä ilmalla. kytketyn laitteen sähkövirtaan, onnetto- – Pidä säännöllisesti taukoja ja liikuta muudet ovat mahdollisia.
  • Page 147 • Loukkaantumiset ja omaisuusvahingot, Älä altista auringonvalolle! Älä säi- jotka aiheutuvat rikkoutuneiden leikkuus- lytä yli 50 °C lämpötiloissa! arjojen tai näkymättömissä olevien esinei- MAX50°C den äkillisestä törmäyksestä käytön Henkilökohtainen suojavarustus aikana. Käytä laitteella työskennellessäsi • Lentävien esineiden aiheuttama louk- kuulonsuojaimia. kaantumis- ja omaisuusvahinkojen vaara. •...
  • Page 148 • Älä käytä sähkötyökalua, jonka katkai- pienten metalliesineiden läheltä, sillä  sija on viallinen. Työkalu, jota ei voida ne voivat aiheuttaa koskettimien silloi- enää kytkeä päälle tai pois, on vaaralli- tuksen. Oikosulku akun koskettimien nen, ja se on korjattava. välillä voi aiheuttaa palovammoja tai tuli- palon. • Vedä pistoke pistorasiasta ja/tai poista  irrotettava akku, ennen kuin teet laitea- • Väärinkäytössä akusta voi vuotaa nes- setuksia, vaihdat työkalun vaihto-osia  tettä. Vältä kosketusta siihen. Jos kos- tai asetat sähkötyökalun sivuun. Tämä ketus tapahtuu vahingossa, huuhtele  varotoimenpide estää sähkötyökalun vedellä. Hakeudu lääkärihoitoon, ...
  • Page 149 • Pidä kaikki suojalaitteet asennettuina.  Muita ruohonleikkuria koskevia  Suojalaitteiden tulee olla toiminnan  varoituksia edellyttävällä tavalla ja asianmukai- • Pysäytä laite ja odota, kunnes terät sesti asennettuja. Suojalaite, joka on irti pysähtyvät, jos laitetta on tarpeen kallis- tai vahingoittunut tai ei toimi oikein, saat- taa (kuljetusta varten, muunlaisten pinto- taa johtaa loukkaantumisiin. jen kuin nurmikon ylittämistä varten, kulje- •...
  • Page 150 • Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai • Virtapiirin katkaisija vahingoittuneet osat. • Pienosia sisältävä pussi • Varmista, että koneissa, joissa on monta Asennus leikkuuterää, yhden leikkuuterän liikutta- minen saattaa pyörittää muita leikkuute- Ohjaustangon asennus riä. Vihje: Kaikki asennusvaiheet on • Varmista koneen säädössä, että sormet suoritettava molemmilla puolilla.
  • Page 151 • Akku on ladattava ennen ensimmäistä Keräyssäiliön kiinnittäminen käyttöönottoa (latausaika: ► Tekniset tie- ► Siv. 5, kuva 9 dot – siv. 153). – Nosta suojaluukkua (4) ja pidä siitä kiinni. – Paina vapautuspainiketta (21) ja vedä – Ripusta keräyssäiliö (8) paikoilleen. akku laitteesta (► Siv. 5, kuva 6). – Varmista, että keräyssäiliö on tiukasti pai- –...
  • Page 152 Laitteen poiskytkentä Puhdistus- ja huoltotöiden yleiskatsaus – Vapauta käynnistysvipu. Ennen jokaista käyttöä Ruohonleikkuu Mitä? Miten? Yleinen toimintatar- Silmämääräinen tar- kastus. kastus. Tarkista kaikki ruuvili- Kiristä ruuviliitokset itokset ja kiristä tarvit- käsitiukkuuteen sopi- VAROITUS! Loukkaantumis- taessa. villa työkaluilla. vaara! Tarkista maasto ennen töi- Laitteen puhdistus den aloittamista ja poista kaikki esi- neet, jotka laite voi singota ilmaan.
  • Page 153 Häiriöt ja apu HUOMAUTUS! Laitteiden vahin- goittumisvaara! Älä säilytä laitetta Jos jokin ei toimi… ilman suojausta kosteassa ympä- VAARA! Loukkaantumisvaara!  ristössä. Epäasialliset korjaukset voivat – Puhdista laite ennen varastointia. aiheuttaa sen, että laite ei toimi – Varastoi laite kuivaan, hyvin ilmastoituun enää turvallisesti. Vaarannat näin tilaan. ympäristösi turvallisuutta. Kuljetus Häiriön aiheuttavat usein vain pienet virheet.
  • Page 154 töarvoja voidaan käyttää myös kuormituksen alustavaan arvi- Tuotenumero 651738 ointiin. Varoitus: Sähkötyökalun todellisen käytön aikaiset melu- Leikkuukorkeus 25–75 mm päästöt voivat poiketa ilmoitetuista arvoista sen mukaan, miten sähkötyökalua käytetään, ja erityisesti käsiteltävän työkappa- Tasojen määrä leen tyypistä riippuen. Käyttäjän suojaamiseksi on tarpeen mää- rittää...
  • Page 155 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 156 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 160 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.lux-tools.com Art.-Nr. 651738 S-98337 V-200924...

Ce manuel est également adapté pour:

651738