Télécharger Imprimer la page

Bticino JB4432SN Serie Manuel D'utilisation page 7

Publicité

+
• Cover con funzione disattivazione
• Enjoliveur avec dérogation
• Sierplaat met bediening • Cover with override
• Abdeckung mit Taste • Tecla con anulación
• Centro com botão • Πλήκτρο ε επιλογή on/o
• Plakietka z ustawieniami • Krytka s manuálním ovládáním
• Burkolat manuális megnyomására
• Devre dı ı bırakma özellikli kapak
‫• ﻏﻄﺎء ﻣﻊ ﺧﺎﺻﯿﺔ إﻟﻐﺎء اﻟﺘﻨﺸﯿﻂ‬
L
L L
L L
• Messa in funzione • Mise en service • Inbedrijfstelling • Commisioning • Inbetriebnahme • Puesta en marcha • Comissionamento
• Θέση σε λειτουργία • Uruchomienie • Uvedení do provozu • Üzembe helyezés • Devreye alma •
1
• Assicurarsi che l'interruttore principale sia stato spento e che i dispositivi sul circuito non siano più alimentati, quindi installare e collegare
l'interruttore/i automatico/i e l'interruttore temporizzato.
2
• Impostare gli interruttori automatici su
5
• Impostazione del tempo di ritardo: il tempo impostato sull'interruttore temporizzato e su tutti gli interruttori automatici deve essere lo stesso (+/-10%)
1
• Mettre hors tension puis installer et raccorder le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire
2
• Mettre le(s) détecteur(s) sur
5
• Régler la temporisation : Le temps réglé sur la minuterie et sur le(s) détecteur(s) doit être identique (± 10%)
1
• De voeding uitschakelen, vervolgens de melder(s) en de modulaire timer installeren en aansluiten
2
• De detector(s) inschakelen
5
• temporisatie instellen: de op de timer en op de detector(en) ingestelde tijd moet identiek zijn (± 10%)
1
• Ensure that the main circuit breaker has been switched o and that devices on the circuit are no longer being powered, then install and connect the
automatic switch(es) and the time-lag switch
2
• Set the automatic switch(es) to
5
• Time delay setting: the time set on the time-lag switch and on all the automatic switch(es) must be the same (+/-10%)
• Utilizzo con interruttore temporizzato • Installation avec minuterie modulaire
• Installatie met modulaire timer • Using with time-lag switch • Installation mit
Zeitrelais • Instalación con temporizador modular • Usando com interruptor
de atraso • Τοποθέτηση ε χρονοδιακόπτη • Użycie wyłącznika schodowego
modułowego • Použití s časovým spínačem • Időrelés üzemmód • Merdiven
otomatiği ile çalı ma modu •
10 max. / 100 m max.
L L
4 126 02
0 047 04
3
• Ripristinare l'alimentazione all'interruttore principale - il LED è acceso in blu sso
4
• Aspettare no a quando il LED lampeggia blu
3
• Mettre sous tension le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire - LED : Bleu permanent
4
• Attendre la n de la phase d'initialisation du/des produit(s) - LED : Bleu clignotant
3
• De detector(en) en de modulaire timer inschakelen - LED: Permanent blauw
4
• Wachten op het einde van de initialisatiefase van het (de) product(en) - LED: Blauw knipperend
3
• Turn the power back on at the main circuit breaker - LED is lit permanent blue
4
• Wait until the LED is ashing blue
• ON = Tempo di ritardo • ON = Temporisation
• AAN = temporisatie • ON = Time delayed
• EIN = zeitverzögert • ON = Temporizador
• ON = Tempo atrasado • ON = Χρονοκαθυστέρηση
• ON = Opóźnienie czasowe • ON = Časové zpoždění
• bekapcsolás (időzítés szerint) • AÇIK = Zaman gecikmeli
. =
• AUTO • automatikus be-, kikapcsolás
• OTOMATİK •
• OFF ( sso) • OFF (permanent) • UIT (permanent)
X
• AUS (dauerhaft) • OFF ( όνι ο) • WYŁ (na stałe)
• OFF (trvale) • kikapcsolás (állandó) • KAPALI (sürekli)
. (
N
L L
L L
4 126 02
0 047 04
7
‫• اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ ﻗﺎطﻊ ﻣﻮﻗﻮت‬
‫• ﻣﺸﻐﻞ = وﻗﺖ اﻟﺘﺄﺧﯿﺮ‬
‫• يكيتاموتوأ‬
) (‫• ﻣﻄﻔﺄ )ﺛﺎﺑﺖ‬
10 max. / 100 m max.
L L
‫• ليغشتلا‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jg4432sn serieJw4432sn serieYd4432snYg4432snYw4432sn