PART. B2892M
Temperatura ambiente:
Raumtemperatur:
Température ambiante:
min + 5 C
Ambient temperatur:
max + 40 C
Temperatura ambiente:
Omgevingstemperatuur:
Temperatura ambiente:
L
230 V~
T2,5H 250V
N
N
L
M
N
L
L
1
Copertura volumetrica
Gedecktes Volumen
Couverture volumétrique
Volumetric coverage
Cobertura volumétrica
Volumetrische dekking
Cobertura volumétrica
2,00
1,20
-30
C
m
0
1
2
3
A = 6 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios +2°
B = 5 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios - 6
C = 3 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios - 30
105
B
B A
A
A
B
A
4
3
m
C C
C
®
HC/HD/HS4431
L/N/NT4431
A/AM5751
1
- Per ottimizzare le prestazioni non affiancare
all'art.HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751apparecchi soggetti
a possibile riscaldamento (dimmer, relè, etc.)
- Um die Leistung nicht zu beeinträchtigen, keine Apparate, die
sich
erhitzen
HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751 bringen (Dimmer, relais, etc.)
- Afin d'optimiser les prestations ne pas mettre à côté de l'article
HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751 des appareils sujets à
de possibles réchaufferents (dimmer, relais, etc.).
- To ensure optimum performance and efficiency, never place
item HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751 near equipement that
may be subject to a temperature rise ( dimmer, relé, etc.).
- Para optimizar las prestaciones no hay que poner cerca del
artículo HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751, aparatos sujetos
a posible calentamiento ( dimmer, relés, etc.).
- Om optimale prestaties te bereiken, mag u het onderdeel
HC/HD/HS/L/N/NT4431-A/AM5751 niet naast toestellen zetten
die warmte kunnen uitstralen(dimmers, schakelaars, enz.)
- Para optimizar as performances não colocar ao lado do art.
HC/HD/HS/L/N/NT4431–A/AM5751 os aparelhos que estão
sujeitos a possíveis aquecimentos (intensidade luminosa, relés,
etc.)
3
230 V~
L
HC/HS/
N
L/N/NT
4330/230
HD4330V230
2A
2A
N
L
L
1
2A cos =0,5
2A
6
h = 2 m
regolazione intervento crepuscolare
Einstellung für Dämmerungssensor
+2
réglage du fonctionnement selon l'éclairage
A
0
setting of the light sensitivity
regulación de la intervención crepuscolar
-6
Instelling van de lichtsterkte
B
Regulação da intervenção crepuscular
4
1
2
B
A
B
A
Istruzioni d'uso
Gebrauchsanweisungen
Notice d'emploi
Instruction sheet
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
können
in
die
Nähe
des
Artikels
N
L
L
N
L
L
N
L
L
1
1
1
fine corsa: funzionamento solo al buio
Endeinstellung: nur Nachtbetrieb
fin de course: fonctionne seulement la
nuit
1
scale end: for darkness
final recorrido: funcionamiento
sólo en la oscuridad
eindstand: alleen 's nachts
Fim de percurso: funcionamento só no
escuro
intermedio: regolazione crepuscolare
Mittelstellung: Einstellung bei
Dämmerung
position centrale: réglage pour lumière
2
crépusculaire
intermediate: adjusting
intermedio: regulación crepuscular
tussenstand: schemerlicht
Intermédio: regulação crepuscular
fine corsa: funzionamento anche alla
luce del giorno
3
Endeinstellung: auch für Tagbetrieb
fin de course: fonctionne aussi avec la
lumière du jour
3
scale end: for day light
final recorrido: funcionamiento también
con la luz del día
eindstand: ook voor daglicht
Fim de percurso: funcionamento também
com a luz do dia
2
Copertura volumetrica
Gedecktes Volumen
Couverture volumétrique
Volumetric coverage
Cobertura volumétrica
Volumetrische dekking
Cobertura volumétrica
2,00
1,20
-30
C
m
0
1
2
A = 6 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios +2
B = 5 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios - 6
C = 3 raggi / Strahlen / rayons / rays / rayos / stralen / raios - 30
4
105
B
B A
A
B
A
6
m
4
C C
C
2
7
regolazione ritardo allo spegnimento
Einstellung für Timer
réglage pour délais d'intervention
setting of time delay
regulación del retardo de intervención
Instelling timer
Regulação demora de intervenção
fine corsa:
Endeinstellung:
fin de course:
scale end:
1
1
final recorrido:
eindstand
Fim de percurso:
intermedio:
regolazione 30 s
2
Mittelstellung:
Einstellung 30 s
position centrale:
2
réglage 30 s
intermediate: 30 s
intermedio:
regulación 30 s
tussenstand:
instelling 30 s
Intermédio: regulação 30 s ÷10 min ~
fine corsa:
Endeinstellung:
fin de course:
scale end:
3
3
final recorrido:
eindstand
Fim de percurso:
02/08 - 01 - CI
5
h = 1,20 m
+2
A
0
-6
B
3
4
5
6
A
B
A
B
A
8
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
30 s ~
10min.~
10 min.~
10min.~
10min.~
10min.~
10min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~
10 min.~