Page 1
Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRACPER04 / 280926 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2022-11-07]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
Page 3
FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Page 4
bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. 3.2- Instructions de sécurité supplémentaires pour les outils pneumatiques • N'utilisez jamais d'oxygène, de gaz combustible ou de bouteille de gaz comprimé comme source d'air. • Coupez toujours l'alimentation en air, vidangez le tuyau de la pression d'air et débranchez l'outil de l'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de changer d'accessoire ou lors de réparations.
Page 5
• Utilisez les deux mains lorsque vous utilisez cet outil. • Ne pas forcez sur l'outil. • Dans la mesure du possible, utilisez des serre-joints ou un étau pour conserver votre position de travail. • Débranchez toujours la perceuse de l'alimentation en air avant de changer une mèche. •...
Page 6
Fixation et retrait des forets et des accessoires • ATTENTION! Débranchez toujours l'outil de l'alimentation en air avant d'installer ou de retirer des forets ou d'autres accessoires. • ATTENTION! Ne faites jamais fonctionner la perceuse tout en serrant le mandrin ou en changeant le sens de rotation.
Page 7
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
Page 8
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury.
Page 9
• Be sure air tool is in OFF position when connecting tool to air supply. • Never direct air at yourself or anyone else. • Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses and fittings. •...
Page 10
IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking • Remove the product from packaging • Check if the product and accessories (if any) are intact. 4.2- Assembly WARNING! Before any intervention on product, always disconnect it from the air supply. Fitting the quick connector •...
Page 11
V. OPERATION 5.1- Intended use This air drill is a portable pneumatic tool with chuck capacity up to 9.5mm (3/8”) and is designed for drilling applications. The tool is intended for domestic use, but not for artisanal, commercial, professional and/or industrial use. NOTE: This tool is not suitable for screw driving or similar applications.
Page 12
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
Page 13
IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 14
3.2- Avvertenze per l’uso sicuro degli utensili pneumatici • Non utilizzare mai bombole di ossigeno, combustibili o gas compressi come fonte d'aria. • Chiudere sempre l'alimentazione dell'aria, scaricare il tubo flessibile della pressione dell'aria e scollegare l'utensile dall'alimentazione dell'aria quando non è in uso, prima di cambiare gli accessori o quando si effettuano riparazioni.
Page 15
• Esaminare regolarmente il mandrino per segni di usura o danni. Far riparare le parti danneggiate da un tecnico qualificato. • Attendere sempre che il trapano si sia completamente fermato prima di riporlo. • Evitare il contatto diretto con le parti in movimento per evitare di pizzicare o tagliare le mani o altre parti del corpo.
Page 16
• AVVERTIMENTO! Non installare mai accessori con una velocità nominale massima inferiore alla velocità a vuoto dell'utensile. • Aprire il mandrino ruotando il collare del mandrino in senso antiorario. • Inserire la punta elicoidale o l'accessorio selezionato. • Chiudere il mandrino ruotandolo in senso orario e serrare a mano. •...
Page 17
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 18
Connettore rapido TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Characteristics / Caratteristiche Perceuse pneumatique Air drill Trapano pneumatico Référence Reference Articolo PRACPER04 Modèle, Type Model Modello 280926 / WFD-1050S Capacité du Chuck capacity Capacità del ⌀ 10 mm...