Sommaire des Matières pour Schulthess WT24 6 Serie
Page 1
Sèche-linge Maison individuelle / Immeuble collectif Mode d’emploi 09/2024 Ne mettre en service l’appareil qu’après avoir lu ce mode d’emploi! Numéro d’instruction 663 520.AA...
Page 2
Symboles Lisez les instructions. Les avertissements de sécurité sont précédés d’un triangle de signalisation. Il est indiqué comment éviter le danger. Les avertissements caractérisent la gravité du danger qui survient si celui-ci n’est pas évité. AVERTISSEMENT Indique que des dommages corporels peuvent survenir et, dans certains cas, entraîner la mort.
Page 3
Lisez attentivement le mode d’emploi afin de profiter au mieux des possibilités et avantages de votre nouveau sèche-linge. Prêtez notamment attention aux consignes de sécurité. Nous espérons que votre nouvel appareil Schulthess vous donnera entière satisfaction. Cordialement, Schulthess Maschinen SA...
Page 6
SÉCURITÉ ET MESURES DE PROTECTION Sécurité lors du fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique! Les instructions ci-jointes contiennent des informations importantes sur l’installation, • En cas de dommage visible, ne mettez l’utilisation et la sécurité du sèche-linge. pas l’appareil en service. Conservez-les soigneusement pour d’autres •...
Page 7
AVERTISSEMENT Risque d’incendie! conforme aux règles comporte des risques d’incendie et d’intoxication. Les objets qui contiennent des substances • Eliminez l’appareil dans le respect des sensibles à la chaleur peuvent s’enflammer normes environnementales et veillez à ne lors du séchage. pas endommager les tuyaux du système •...
Page 8
Sécurité pour les enfants un kit de montage en colonne conformé- ment à la notice d’installation. AVERTISSEMENT Risque de blessure! Points à respecter lors du séchage Les enfants qui jouent sur le sèche-linge peuvent se blesser, voire mettre leur vie en danger.
Page 9
ELIMINATION Emballage de l’appareil neuf Taxe anticipée de recyclage (TAR) Tous les matériaux d’emballage sont res- La taxe anticipée de recyclage est incluse pectueux de l’environnement et réutilisables. dans le prix de l’appareil neuf. Retournez l’emballage au revendeur ou au fournisseur.
Page 10
DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de commande et d’affichage Plaque signalétique (ouvrir la porte de l’appareil, la plaque signalétique se trouve en haut à l’intérieur de la porte) Porte Cache-socle Touches de sélection...
Page 11
Panneau de commande et d’affichage Affichage et touches Touches supplémentaires On / Off Favoris Retour Départ différé Défilement arrière Homeclean Défilement avant Businesswear Démarrer Softcare Ouvrir la porte Activewear Programme standard Mixclean Réglages Pollenclean Langue (temporaire) / Connectivity / Card Reader Module (CRM) Réglages Numéro de page Menu Toutes les touches ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Page 12
SÉCHAGE Préparation de l’appareil pièces de monnaie, épingles etc.) ne se trouve dans le tambour. • Vérifiez si les filtres à peluches sont installés • Répartissez le linge uniformément dans le (voir tambour. SÉCHAGE / NETTOYAGE DES FILTRES À • Mélangez les pièces de petite et grande taille. PELUCHES •...
Page 13
Interruption du programme la fin du programme (voir RÉGLAGES / ANTIFROIS- ). Vous pouvez ouvrir la porte. SAGE • Appuyez sur la touche jusqu’à ce que ON / OFF Retrait du linge le message s’affiche. PROGRAMME INTERROMPU • Appuyez sur la barre lumineuse à côté de •...
Page 14
Détartrage des filtres à peluches • Replacez le filtre à peluches en veillant à le positionner correctement. Si vous ne parvenez pas à faire disparaître les dépôts avec une brosse, utilisez un spray antical- Remarque caire disponible dans le commerce. Dans certains cas, les filtres, même bien •...
Page 15
• A la main ou avec un chiffon humide, retirez les • Passez la main sur le filtre à air pour retirer les peluches qui se sont accumulées à l’intérieur peluches. du filtre. • Remettez le filtre en place et verrouillez les leviers bleus.
Page 16
Cet aperçu comprend les programmes de tous types d’appareils. Les informations concernant les pro- grammes et la consommation de votre machine sont disponibles sur notre site Internet dans le Centre de téléchargement https://www.schulthess.ch/fr/service/centre-de-telechargement. Veuillez respecter les indications d’entretien figurant sur l’étiquette des textiles Programme le plus efficace pour les textiles en coton conformément au règlement (UE) n°932 / 2012...
Page 17
Entretien facile Prêt à ranger Pantalons, robes, jupes, chemises, chemisiers, corsages, leggings, vêtements de sport avec une grande part de fibres synthétiques • Linge n’ayant pas besoin d’être repassé Entretien facile Extra sec Pantalons, robes, jupes, chemises • Tissus particulièrement épais ou à couches multiples Séchage programmé...
Page 18
Businesswear Chemises, chemisiers Prêt à repasser Chemises et chemisiers (max. 8 pièces) • Evite la formation de plis, préserve les textiles et facilite le repassage Jeans Prêt à ranger Jeans • Les jeans sont entièrement séchés Pulls séchage panier Pulls, chaussettes et accessoires en laine. Bonnets, casques de vélo, peluches, jouets, etc.
Page 19
Baskets séchage panier Chaussures de sport • Séchage programmé chaud (10 min – 2 h 30 min) • Manipulation, voir PROGRAMMES SPÉCIAUX / SÉCHAGE PANIER Mixclean Linge mixte Prêt à ranger Vêtements mixtes en coton et textiles faciles d’entretien (vêtements de sport et linge en tissu éponge) •...
Page 20
PROGRAMMES SPÉCIAUX Séchage panier Remarque • Le tambour doit être vide. Lorsqu’elle est humide, la laine doit être mani- Vérifiez le panier avant de l’installer. N’utilisez pulée le moins possible sous peine de feutrer. Les pas le panier si celui-ci est endommagé. chaussures de sport peuvent abîmer le tambour Disposition du linge en raison de leur poids.
Page 21
Chaussures de sport et accessoires Pollenclean Ce programme permet d’éliminer le pollen des vêtements et textiles peu portés, non sales. • A cet effet, remplacez le filtre à peluches le filtre spécial pollen. Utilisation du filtre à pollen • N’utilisez pas le rack B pour faire sécher les chaussures de sport et accessoires (bonnets, casques de vélo, peluches, jouets, etc.) .
Page 22
• A la fin du programme, retirez le filtre à pollen en utilisant la protection en carton. • Replacez les filtres à peluches en veillant à les positionner correctement. • Conservez le filtre et la protection en car- ton dans l’emballage jusqu’à la prochaine utilisation.
Page 23
OPTIONS DES PROGRAMMES • En sélectionnant une ou plusieurs options, à vos habitudes (p. ex. profiter du tarif heure vous pouvez adapter votre programme aux creuse la nuit). spécificités de votre linge. Remarque • Les options ne sont actives que pendant la durée du programme en cours.
Page 24
Durée Si vous lancez un programme à durée pro- grammée, la durée minimale du programme s’affiche. • Vous avez la possibilité d’adapter la durée de séchage au type de linge, à sa quantité et à son degré d’humidité. • Augmentez la durée du programme en ap- puyant sur la barre lumineuse à...
Page 25
RÉGLAGES Modification des réglages Le réglage de base de votre sèche-linge a été ef- fectué à l’usine, mais vous pouvez l’adapter selon • Appuyez sur la barre lumineuse à côté du SYM- vos besoins, au moment de la mise en service ou BOLE RÉGLAGES.
Page 26
Degré de séchage supérieur Confirmez la saisie en appuyant sur la barre lumineuse à côté de • Off • + 1 Heure d’été / d’hiver • + 2 • On • + 3 • Off Il est possible d’augmenter le degré de séchage général.
Page 27
A la fin du programme, vous pouvez ajouter une • Confirmez la réinitialisation en appuyant sur phase antifroissage (démêlage du linge) de 30 minutes ou 6 heures. Tous les réglages sont réinitialisés. Les programmes favoris enregistrés sont égale- Linge essoré ment supprimés.
Page 28
CARTE PRÉPAYÉE / CARTE WASHMASTER Carte prépayée Sélection du programme • Sélectionnez le programme de séchage souha- Les cartes prépayées ne peuvent pas être ité (voir rechargées par les utilisateurs. SÉCHAGE / SÉLECTION ET DÉMARRAGE DU • Adressez-vous au concierge ou à la gérance. PROGRAMME Remarque Le programme sélectionné...
Page 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avertissement Risque de choc électrique! • Mettez la machine hors tension avant de procéder au nettoyage. • N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. • Retirez les deux filtres à peluches. Remarque Les solvants peuvent endommager les pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs nocives et...
Page 30
Vidange de l’appareil (protection contre le gel ou avant un transport) Si l’appareil se trouve dans un local exposé au gel ou qu’il doit être transporté, il doit être intégrale- ment vidangé. • Lancez le programme de votre choix. • Appuyez plusieurs fois sur la barre lumineuse à côté...
Page 31
PANNES Avertissement Des réparations non conformes peuvent provoquer des accidents graves, des dommages sur l’appareil ou des dysfonctionnements! Ne procédez à aucune modification, manipulation ou tentative de réparation, et ne vous servez surtout pas d’outils tels que tournevis et autres. MES S AGES D ’E RREUR S U R L’E CRAN Sécurité...
Page 32
Erreur • Attendez la fin du programme. verrouillage porte • Appuyez à nouveau sur la touche OUVRIR LA PORTE • Si la porte ne s’ouvre pas à la fin du programme, contactez le ser- vice clientèle. Programme interrompu La touche a été...
Page 33
C OMMAN D E D E L A MACHIN E Vous appuyez sur la • Vérifiez l’alimentation électrique (interrupteur mural / fiche touche On / Off, mais secteur). • Vérifiez si les fusibles sont intacts et si le disjoncteur ne s’est pas l’appareil ne se met pas déclenché.
Page 34
Le linge n’est pas sec, Tambour surchargé. même à la puissance de • Respectez la capacité de charge maximale indiquée dans le tableau des programmes. séchage maximale. Aération insuffisante de la pièce. • Ouvrez la porte ou les fenêtres. Les filtres à peluches sont obstrués par des peluches ou des dépôts calcaires.
Page 35
SERVICE CLIENTÈLE Schulthess Maschinen SA produit des lave-linge Notre numéro de service 0844 888 222 est joig- et des sèche-linge de qualité exceptionnelle, par- nable du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 et de ticulièrement durables. C’est pourquoi les pièces, 13h00 à...
Page 36
2014/30/EU Directive relating to electromagnetic compatibility 2014/54/EU Radio Equipment Directive (RED) 2009/125/EG + 2019/2023 Eco Design Requirements Wolfhausen, 25-07-2024 Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Il produttore Schulthess Maschinen AG Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Thomas Digital unterschrieben von Thomas Marder Marder Datum: 2024.07.31...
Page 40
Pour obtenir d’autres documents et de plus amples informations sur vos appareils, rendez-vous dans le Centre de téléchargement ou dans l’espace d’informa- tion correspondant sur www.schulthess.ch/fr (voir QR code). Schulthess Maschinen SA Alte Steinhauserstrasse 1, 6330 Cham ZG Tél.