Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com 234863 B-RM-46HMA/E DE Benzin-Rasenmäher BA/HR Benzinska kosilica RU Бензиновая газонокосилка Tosaerba a benzina GR Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκα- FR Tondeuse à essence ζόν GB Petrol-driven lawnmower CZ Benzinová travní sekačka NL Grasmaaier op benzine SK Benzínová...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com DE Originalbetriebsanleitung ......9 Istruzioni originali ........21 FR Notice originale .
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Hinweis: Informationen, die zum Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher besseren Verständnis der Abläufe Bevor Sie beginnen… ....9 gegeben werden. Zu Ihrer Sicherheit ....9 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte Ihr Gerät im Überblick .
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; Motor und Auspuff frei von pflanzlichem • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; Material oder austretendem Fett (Öl). • ungeeigneter Werkstoff; • Ausgeschaltetes Gerät immer gegen •...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com • Rauchen und jedes offene Feuer ist beim • Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Umgang mit Kraftstoffen verboten. Motor abschalten und Zündkabelstecker abziehen. • Kraftstoffe nur in zugelassenen und gekennzeichneten Kanistern lagern und •...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Vorbereitende Maßnahmen Nicht in geschlossenen Räumen be- treiben. • Beim Betrieb der Maschine sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu Explosionsgefahr! tragen. Betreiben Sie die Maschine nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. Ver- meiden Sie das Tragen loser Kleidung Kraftstoff nicht bei laufendem Motor oder Kleidung mit hängenden Schnüren...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei – wann immer Sie den Rasenmäher ver- guter künstlicher Beleuchtung. lassen; • Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerä- – bevor Sie Blockierungen lösen oder tes bei nassem Gras zu vermeiden.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangein- • Mulchkeil richtung auf Verschleiß oder Verlust der • Führungsholm Funktionsfähigkeit. • Führungsholm-Unterteil • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor • Akku Sie die Maschine abstellen. • Netzgerät •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme – Tankdeckel (14) aufdrehen und abneh- men. Akku laden – Kraftstoff vorsichtig einfüllen (Tankinhalt: ► Technische Daten – S. 20). Nicht ver- VORSICHT! Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise zum Umgang mit schütten! Akkugeräten beachten. – Tankdeckel (14) von Hand wieder festdre- hen.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Mulchkeil montieren ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Ein zu häufiges Betätigen Hinweis: Mulchen ist die Verwen- der Starttaste führt zu einer Beschädi- dung des geschnittenen Grases als gung von Batterie und Starter. natürlichen Dünger. Beim Mulchmä- hen wird das Gras in einem Arbeits- –...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn sich die Luftklappe (33) schließt, ist Was? Wie? der Auffangbehälter voll und muss ent- Luftfilter ersetzen ► Luftfilter ersetzen – leert werden. S. 18 Hinweise zum Mulchen Alle 100 Betriebsstunden oder einmal Hinweis: Mulchen ist die Verwen- jährlich dung des geschnittenen Grases als...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Luftfilter ersetzen – Rußablagerungen mit Drahtbürste von Elektrode entfernen. ACHTUNG! Gefahr von Geräte- Zündkerze ersetzen schäden! Das Gerät darf niemals ohne Luftfilter betrieben werden, da ACHTUNG! Gefahr von Geräte- ansonsten Schäden am Motor auftre- schäden! Zündkerze nur bei kaltem ten können.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Fehler/Störung Ursache Abhilfe ► Kraftstoff einfüllen – S. 15 Motor startet nicht. Tank leer? Zündkabelstecker locker? Stecker fest auf Zündkerze stecken. ► Zündkerze reinigen/erset- Zündkerze verschmutzt? zen – S. 18 Zündkerze defekt? Überschüssiger Kraftstoff im Zündkerze herausnehmen und Brennraum? Elektrode abtrocknen.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung entsorgen **) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Ver- Die Verpackung besteht aus Karton gleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden; Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu und entsprechend gekennzeichneten einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet Kunststoffen, die wiederverwertet...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Questi simboli indicano l’equipaggiamento di Tosaerba a benzina Istruzioni originali sicurezza personale necessario: Prima di cominciare… ... . . 21 Per la vostra sicurezza ... . . 21 Panoramica dell’apparecchio .
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia Si possono ridurre considerevolmente i rischi spento per evitare riaccensioni involonta- attenendosi alle seguenti indicazioni: rie. – Eseguire la manutenzione dell’attrezzo • Non usare apparecchi nei quali l’interrut- attenendosi alle indicazioni riportate nelle tore on/off non funziona correttamente.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com • Conservare i carburanti chiusi. I carbu- • Si devono eseguire esclusivamente gli ranti evaporano anche a temperatura interventi di manutenzione ed elimina- ambiente e possono depositarsi sul pavi- zione guasti di seguito descritti. Tutti gli mento in ambienti chiusi (pericolo di interventi di altra natura devono essere esplosione).
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Controllare il terreno su cui si utilizza la Non rifornire il carburante con il moto- macchina e rimuovere tutti gli oggetti che re acceso. possono essere scagliati via dalla mac- Prima della messa in esercizio fare ri- china.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Prestare particolare cautela quando si – prima del rifornimento di carburante. cambia la direzione di marcia sul pendio. • Il caso di forte vibrazione insolita del tosa- • Non tosare su pendii eccessivamente erba, è...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ► P. 3, punto 1 ► P. 4, punto 4 1. Leva dell’interruttore – Inserire la parte inferiore del piantone di guida (3) negli alloggiamenti sull’apparec- 2. Piantone di guida chio e inserire le viti a testa quadra (25). 3.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com – Prima della prima accensione è necessa- – Introdurre l’olio motore con cautela (capa- cità serbatoio: ► Dati tecnici – p. 32). Evi- rio caricare la batteria (tempo di ricarica: ► Dati tecnici – p. 32). tare di rovesciarlo.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Azionando il pul- Controllare prima di iniziare! sante di avviamento mentre il motore PERICOLO! Pericolo di lesioni! gira si danneggia la batteria e il moto- L’apparecchio può essere utilizzato rino di avviamento.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimento per il mulching Che cosa? Come? ► Controllo del livello Nota: Il mulching è l’utilizzo dell’erba Sostituzione del fil- tagliata come concime naturale. tro dell’aria dell’olio – p. 30 Durante il mulching, l’erba viene Ogni 100 ore di esercizio o annualmente tagliata finemente e lasciata sul ter- reno come concime.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione del filtro dell’aria Pulizia della candela AVVISO! Pericolo di danni AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! L’apparecchio non all’apparecchio! Per la pulizia della deve mai essere utilizzato senza filtro candela utilizzare soltanto spazzole con setole in ottone.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Spesso sono solo piccoli difetti che portano a di controllare nella seguente tabella prima di un guasto. Di solito essi possono essere rivolgersi al rivenditore. In tal modo si rispar- risolti facilmente dall’utente stesso. Si prega miano molta fatica ed anche eventuali spese.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Le batterie al litio e gli accumulatori di tutti i liminare del carico. Un avvertimento: Le emissioni sonore durante l’effettivo utilizzo dell’utensile elettrico possono variare sistemi vanno consegnati ai punti di raccolta rispetto ai valori indicati a seconda del modo in cui l’utensile solo una volta scarichi.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Ricambi I ricambi sono disponibili presso il vostro rivenditore.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Tondeuse à essence Notice originale AVIS ! Risque de dommages maté- riels ! Situation qui peut avoir des Avant de commencer… ... . . 34 dommages matériels pour consé- Pour votre sécurité...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Danger lié aux vibrations pourraient entre en contact avec des flammes ou des étincelles ou s’enflam- ATTENTION ! Danger de blessure mer. lié aux vibrations ! Les vibrations • Laissez refroidir le moteur avant de ran- peuvent entraîner des dommages sur ger l’appareil dans une pièce fermée.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne chargez les accus que dans des • Evitez tout contact avec la peau et les pièces fermées. yeux. Lors de tout contact occasionnel, rincez abondamment avec de l’eau. Lors • Assurez-vous que l’appareil est éteint d’un contact avec les yeux, consultez un avant de placer l’accu.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com • Il est strictement interdit de retirer ou de Équipement de protection personnel recouvrir les pictogrammes apposés sur Porter une protection pour les oreilles l’appareil. Les indications apposées sur l’appareil qui ne sont plus lisibles doivent être remplacées dans les meilleurs délais.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com • Stoppez le(s) lame(s) de coupe lorsque la – Si de l’essence a débordé, il est stricte- ment interdit d’essayer de démarrer le tondeuse doit être soulevée pour le trans- moteur. La machine doit tout d’abord port sur d’autres surfaces que la pelouse être éloignée de la surface polluée par et lorsque la tondeuse est déplacée de ou...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com • Si la tondeuse commence à vibrer forte- Vue d’ensemble de l’appareil ment de manière inhabituelle, un contrôle Remarque : L’apparence réelle de immédiat est nécessaire. votre appareil peut diverger des illus- – Recherchez les endommagements ; trations.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Apposer la partie infé- AVIS ! Risque de dommages de rieure du longeron de guidage l’appareil ! Ne déchargez pas pro- comme représenté sur l’appareil afin fondément les accus. que le support du démarreur à Remarque : Les accus Li-Ion câble (24) se trouve sur le côté...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Montage du kit de mulching – Vissez de nouveau fermement à la main le bouchon du réservoir (14). Remarque : Le mulching ou paillage correspond à l’utilisation d’herbe cou- Remplissage d’huile moteur pée comme engrais naturel. Lors ►...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com • Dans la mesure du possible, ne coupez – Si le moteur ne démarre toujours pas au bout de 3 essais, il est important pas d’herbe mouillée. d’attendre au minimum 1 minute avant de •...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacer les lames Quelle pièce ? Comment ? Contrôlez tous les Serrez fermement les raccordements et raccordements visées les resserrer éven- avec des outils appro- tuellement. priés. DANGER ! Risque de blessure ! Ne saisissez jamais le couteau au Contrôlez le dé- Contrôle visuel.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com – Lisez le niveau d’huile sur la jauge de – La bougie d’allumage vissée à la main niveau dans la partie inférieure de la vis doit être fermement vissée avec la clé de remplissage de l’huile moteur. spéciale d’un quart de tour, pas plus, sinon le filetage risque d’être détérioré.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Panne/Incident Cause Solution ► Nettoyer la bougie d’alluma- Bougie d’allumage encras- sée ? ge – p. 44 Bougie d’allumage défec- tueuse ? Trop de carburant dans la sortir la bougie d’allumage et chambre de combustion ? sécher l’électrode.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Les batteries et les accus qui ne sont Numéro d’article 234863 pas intégrés dans les appareils élec- Courant de charge 600 mA triques usagés doivent être retirés et Classe de protection éliminés séparément avant l’élimina- tion.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com carburants plus de 30 jours et uniquement dans des conteneurs autorisés et à des endroits appropriés. Lors d’une mise hors service prolongée du moteur de combustion, il est recommandé de vider le réservoir de carburant ainsi que le séparateur de vapeur (carburateur).
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Petrol-driven lawnmower Original instructions Before you begin… ....48 For your safety ....48 For your safety Your product at a glance .
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure to always wear the required Handling rechargeable devices personal protective equipment. • Danger of fire! Only use batteries • Exercise caution and only work when in approved by the manufacturer. Only use good condition: If you are tired, ill, if you chargers approved by the manufacturer.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com • Tank and siphon fuels only outdoors or in • Symbols appearing on your product must well-ventilated rooms. not be removed or covered. Signs on the product that are no longer legible must be •...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Personal protective equipment • Replace defective sound absorbers. • Before use, you must always perform a Wear hearing protection visual inspection as to whether the cutting blade, fastening bolt, and entire cutting Wear safety shoes unit are worn or damaged.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com • Do not start the motor when standing in • Regularly check the grass catcher for front of the ejection channel. wear or loss of functionality. • Never place your hands or feet on or •...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com • Handlebar, bottom part NOTICE! Risk of damage to the • Battery pack unit! Do not allow the battery pack to deep discharge. • Power supply • Ignition key Note: The Li-Ion battery pack can be charged at any time without affecting •...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Filling with motor oil – Lower the safety flap (4). ► P. 3, item 2 Operation – Unscrew and remove the motor oil filling Check before starting! plug (12). – Carefully top up the motor oil (tank con- DANGER! Risk of injury! The prod- tents: ►...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com – Pull out the pull starter again quickly and DANGER! Risk of injury! Before forcefully until the motor starts up. any maintenance and/or cleaning work: Switching off the motor – Switch off the product. WARNING! Risk of injury! Always –...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the blades Cleaning/replacing the spark plug ► P. 3, item 2 WARNING! Risk of injury due to high-voltage! Do not touch the spark DANGER! Risk of injury! Never plug connector and spark plug while hold the blade by the cutting edge.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these – Use the original packaging to ship when- yourself. Please consult the following table ever possible. before contacting the vendor. You will save Troubleshooting yourself a lot of trouble and possibly money too.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com Consumers must dispose of waste electrical Material number 234863 devices, spent portable batteries and Capacity 1,5 Ah rechargeable batteries separately from Charging time 2,5 h household waste at an official collection point Power supply to ensure that these items are processed cor- rectly.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com It is recommendable to empty the fuel tank as well as the steam separator (carburettor) if combustion engine takes longer time to shut- down. All our devices are suitable for using the E10 fuel.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Tyto symboly označují potřebné osobní Původní návod k používání Benzinová travní sekačka ochranné vybavení: Dříve než začnete… ....60 Pro Vaši bezpečnost .
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com • Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Zacházení s akumulátorovými přístroji Uložte přístroj tak, aby byl bezpečně chrá- • Nebezpečí požáru! Používejte pouze aku- něn před dětmi a nepovolanými osobami. mulátory schválené výrobcem. Používejte •...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Paliva jsou jedovatá! Obsahují látky, které • Uvědomte si, že pohyblivé díly se mohou jsou přímo jedovaté a také mohou způso- nacházet i za vstupními a výstupními vět- bit trvalé poškození zdraví. Dodržujte pre- racími otvory.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Osobní ochranné vybavení • Před použitím je nutné vždy vizuálně zkontrolovat, zda nejsou žací nože, upev- Noste chrániče sluchu ňovací šroub a celá žací jednotka opotře- bované nebo poškozené. Abyste zabránili Noste bezpečnostní obuv nevyváženosti, musíte opotřebované...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com • Nikdy nespouštějte motor, pokud stojíte • Pravidelně kontrolujte sběrné zařízení před vyhazovacím kanálem. trávy, zda není opotřebované nebo neztratilo funkčnost. • Nikdy nesahejte rukama nebo nohama na rotující části nebo pod ně. Buďte vždy •...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com • Mulčovací klín UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zra- • Vodicí násada nění! Dodržujte bezpečnostní • Spodní část vodicí násady pokyny k zacházení s akumulátoro- vými přístroji. • Akumulátor • Napájecí zdroj OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Akumulátor hluboce nevy- •...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Montáž mulčovacího klínu – Opatrně doplňte palivo (obsah nádrže: ► Technické údaje – s. 70). Pozor na roz- Poznámka: Při mulčování se pou- lití! žívá posečená tráva jako přirozené – Pevně rukou víčko nádrže (14) opět utáh- hnojivo.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny k mulčování OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Příliš časté stisknutí starto- Poznámka: Při mulčování se pou- vacího tlačítka vede k poškození žívá posečená tráva jako přirozené baterie a startéru. hnojivo. Při mulčování se v jediném pracovním procesu tráva seče, seká...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Každých 100 provozních hodin nebo jed- OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození nou ročně přístroje! Používejte jen originální vzduchové filtry schválené výrobcem. Jak? ► Výměna zapalovací ► S. 8, bod 16 Výměna zapalova- cí svíčky svíčky – s. 68, Náhradní –...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com – Našroubujte vyčištěnou resp. novou – Přístroj před uskladnění vyčistěte. zapalovací svíčku a rukou ji pevně utáh- – Přístroj uchovávejte na suchém, dobře něte. větraném místě. – Ručně utaženou zapalovací svíčku ještě Přeprava dotáhněte klíčem na zapalovací...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Závada/porucha Příčina Pomoc Nekvalitní sečení. Tupý nůž? Číslo výrobku Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte 234863 se přímo na prodejnu. Mějte na paměti, že při Jmenovitý výkon 2,3 kW neodborné opravě zanikají nároky ze záruky (2900 min a případně...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Použitelná paliva a maziva OZNÁMENÍ! Nebezpečí škod na životním prostředí, nebezpečí požáru! Zabraňte škodám způsobe- ným únikem paliva: Před likvidací pří- stroje vyprázdněte nádrž. OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození přístroje! Nikdy nepoužívejte jako palivo bioetanol E85! •...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Poznámka: Informácie, ktoré prispie- Benzínová kosačka na trávu Pôvodný návod na použitie vajú k lepšiemu pochopeniu procesov Než začnete… ..... 72 chodu stroja.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com • Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/ – Vyhnite sa vykonávaniu práce pri nízkych vypínač riadne nefunguje. teplotách. • Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti – Telo a najmä ruky držte v chladom počasí od prístroja! Uschovajte prístroj pred v teple.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Počas chodu motora, alebo keď je motor • Používajte iba originálne náhradné diely. horúci, sa nesmie otvárať uzáver palivo- Len tieto náhradné diely sú pre prístroj vej nádrže ani dopĺňať benzín. skonštruované a vhodné. Iné náhradné diely vedú...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com – Benzín doplňte pred štartom motora. Akumulátor nevyhadzujte do domo- Počas chodu motora, alebo keď je stroj vého odpadu! horúci, sa nesmie otvárať uzáver pali- Akumulátor nevyhadzujte do vôd! vovej nádrže ani dopĺňať benzín. –...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com • Nemeňte predpísané nastavenia motora Údržba a uskladnenie • Zabezpečte, aby boli všetky matice, čapy a nepretáčajte ho. • Prv než naštartujete motor, uvoľnite moto- a skrutky pevne utiahnuté a aby bolo rovú brzdu. zariadenie v bezpečnom pracovnom stave.
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com 18. Tlačidlo pre indikovanie kapacity – Bovdeny upevnite pomocou svoriek (29) na spodnej vodiacej tyče tak, ako je to 19. Ukazovateľ zostatkovej kapacity znázornené na obrázku. 20. Tlačidlo blokovania Montáž zberného vreca 21. Zdierka pro nabíjačku ►...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Doplnenie paliva – Výšku kosenia je možné nastaviť v 7 polo- hách (výška kosenia: ► Technické NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- údaje – s. 82). stvo zranenia! Benzín je vysoko – Páku (7) zatiahnite do boku. horľavý! –...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Naštartovanie motora Kosenie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- stvo požiaru! V dôsledku prípad- ného rozliateho paliva môže prístroj zachvátiť oheň. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- stvo zranenia! Pred začatím prác Pred štartovaním bezpodmienečne preskúmajte terén a odstráňte všetky utrite rozliate palivo. predmety, ktoré...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Prehľad čistenia a údržby Výmena nožov Pred každým použitím Čo? Ako? Všeobecná kontro- Vizuálna kontrola. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečen- la funkčnosti. stvo zranenia! Nože nikdy nechy- Všetky skrutkové Vhodným náradím ručne tajte na ostrí. Pri všetkých prácach s spoje skontrolujte dotiahnite skrutkové...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com – Odčítajte hladinu oleja na mierke na dol- – Ručne zaskrutkovanú zapaľovaciu nej strane skrutky na plnenie motorového sviečku následne ešte dotiahnite kľúčom oleja. na zapaľovacie sviečky o štvrť otáčky, viac nie, inak sa poškodí závit. –...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Chyba/porucha Príčina Náprava Vzdialenosť medzi elektródami Medzeru nastavte na 0,7 – 0,8 zapaľovacej sviečky je príliš veľká? Nesprávne palivo? Vyprázdnite nádrž a doplňte správne palivo. ► Skontrolujte zostatkovú ka- Spúšťač sa netočí Je akumulátor vybitý? pacitu akumulátora –...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Číslo výrobku Použiteľné palivá a mazivá 234863 Objem nádrže 0,8 l OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo ekologických škôd, nebezpečen- Množstvo motorového 0,5 l stvo požiaru! Zabráňte škodám v oleja dôsledku vytekajúceho paliva: Pred Pracovná šírka 46 cm likvidáciou prístroja vyprázdnite Výška rezu 25–75 mm...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja oryginalna UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… . . 84 która może spowodować straty mate- Dla Państwa bezpieczeństwa ..84 rialne.
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com • Przed odstawieniem urządzenia w Podana w danych technicznych wartość zamkniętych pomieszczeniach należy wibracji dotyczy głównego przeznaczenia odczekać do ostygnięcia silnika. urządzenia. Faktyczna wartość wibracji pod- czas pracy może odbiegać od podanej ze •...
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com • Paliwo należy ostrożnie przelewać. W przypadku kontaktu z oczami dodat- kowo zasięgnąć niezwłocznie porady Paliwo nie może dostać się do ziemi lub lekarza. kanalizacji. • Pozostałości paliwa należy usuwać zgod- Postępowanie z paliwami nie z przepisami.
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Szkolenie Zawsze należy zachować bezpiecz- ną odległość. • Należy starannie przeczytać instrukcję obsługi. Należy zapoznać się z częściami Ryzyko obrażeń związane z mecha- sterującymi i sposobem prawidłowego nizmem tnącym! użytkowania maszyny, • Nigdy nie wolno pozwalać na korzystanie Nigdy nie wolno wkładać...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com uniknąć niewyważenia, należy wymieniać należy ją przechylać tylko tyle, ile jest to zużyte lub uszkodzone noże tnące i niezbędnie konieczne oraz podnosić sworznie mocujące w całych zestawach. stronę dalszą od użytkownika. Należy wymieniać zużyte lub uszkodzone •...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com • Aby uniknąć zagrożenia pożarem, należy 23. Dioda kontrolna stanu naładowania aku- zapobiegać przedostawaniu się do sil- mulatora nika, wydechu oraz w pobliże zbiornika Zakres dostawy paliwa trawy, liści lub wyciekającego • Instrukcja obsługi smaru (oleju).
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Montaż zbiornika Nalewanie paliwa ► Str. 5, ustęp 6 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo obrażeń! Benzyna jest – Uchwyt do przenoszenia (30) wsunąć do w wysokim stopniu łatwopalna! zatrzaśnięcia w podstawę worka (31). – Kosz na trawę (32) umieścić na podsta- Przed tankowaniem wyłączyć...
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Regulacja wysokości cięcia Uruchamianie silnika ► Str. 6, ustęp 10 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- pieczeństwo pożaru! Ew. rozlanie – Wysokość cięcia można ustawić na 7 róż- nych poziomach (wysokości cięcia: się paliwa może spowodować zapłon ►...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Wyłączanie silnika Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeń- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebez- stwo obrażeń! Nawet w przypadku pieczeństwo obrażeń! Przeprowa- nieużywania urządzenia przez krótki dzać tylko opisane tutaj czynności okres czasu, zawsze należy je wyłą- konserwacyjne. czyć.
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com ► Str. 8, ustęp 16 Czyszczenie urządzenia – Wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę Po każdym użyciu należy oczyścić urządze- świecy zapłonowej. nie. Zaschnięte resztki trawy są bardzo twarde i trudne do usunięcia. – Otworzyć obudowę filtra powietrza (16). ►...
Page 94
All manuals and user guides at all-guides.com Wymiana świecy zapłonowej UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Nie prze- UWAGA! Niebezpieczeństwo chowywać niezabezpieczonego urzą- uszkodzenia urządzenia! Wkręcać świecę zapłonową tylko, gdy silnik dzenia w wilgotnym miejscu. jest zimny. – Przed rozpoczęciem przechowywania – Założyć oczyszczoną lub nową świecę wyczyścić...
Page 95
All manuals and user guides at all-guides.com Środki zaradcze Usterka/zakłócenie Przyczyna Czy odległość między elektro- Wyregulować szczelinę na dami świecy zapłonowej nie 0,7–0,8 mm. jest za duża? Niewłaściwe paliwo? Opróżnić zbiornik i wlać wła- ściwe paliwo. Poluzowane śruby/części? Dociągnąć śruby. Nietypowe odgłosy.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com wywać nie dłużej niż przez 30 dni, tylko w Numer produktu 234863 dopuszczonych zbiornikach i w odpowiednich Czas ładowania 2,5 h miejscach. Zasilacz W przypadku dłuższej przerwy w eksploatacji Napięcie znamionowe 230 V~, 50 Hz silnika spalinowego zaleca się...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina Ti simboli označujejo potrebno osebno zašči- Bencinska kosilnica Izvirna navodila tno opremo: Pred začetkom… ....97 Za vašo varnost .
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com • Naprave ne preobremenjujte. Napravo Rokovanje z akumulatorji uporabljajte samo v namen, za katerega • Nevarnost požara! Uporabljajte le akumu- je predvidena. latorje, ki jih priporoča proizvajalec. Upo- • Vedno uporabljajte potrebno osebno rabljajte le polnilnike, ki jih priporoča proi- zaščitno opremo.
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com • Gorivo napolnite ali pretočite samo na Pred začetkom uporabe preberite in prostem ali v dobro prezračenih prostorih. upoštevajte navodila za uporabo • Ne vdihujte hlapov goriva. Hitro vnetljivo gorivo! Nevarnost po- žara! •...
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba stroja Uporabljajte zaščitne rokavice • Motor z notranjim zgorevanjem ne sme delovati v zaprtih prostorih, kjer se lahko Usposabljanje nakopiči nevaren ogljikov monoksid. • Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri • Natančno preberite navodila za uporabo. dobri umetni razsvetljavi.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com – pred preverjanjem, čiščenjem ali dru- Pregled vaše naprave gimi deli na kosilnici; Nasvet: Dejanski izgled vaše – če ste zadeli ob tujek. naprave lahko odstopa od slik. • Pred ponovnim zagonom in delom s kosil- ►...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Nasvet: Spodnji del vodilne palice – Pred prvim zagonom morate akumulator napolniti (čas polnjenja: ► Tehnični namestite na napravo, kot je prika- zano na sliki, da je držalo vrvi zaga- podatki – str. 107). ►...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Upravljanje – Nivo olja odčitajte na merilni palici na spo- dnji strani vijaka odprtine za polnjenje Preverite pred zagonom! motornega olja. NEVARNOST! Nevarnost – Nivo olja mora biti med oznakama [L] poškodbe! Napravo je dovoljeno in [H].
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje in vzdrževanje Zagon z vrvjo zaganjalnika – Počasi izvlecite vrv zaganjalnika (13), NEVARNOST! Nevarnost dokler ne začutite upora, nato jo hitro in poškodbe! Sami lahko izvajate močno povlecite naprej, dokler ne zasli- samo tukaj opisana vzdrževalna dela.
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Čiščenje naprave ► Str. 8, točka 17 – Odstranite zračni filter (43). Napravo očistite takoj po vsaki uporabi. Posu- šeni ostanki trave so izredno trdi in se težko – Očistite vse dele enote zračnega filtra. odstranijo.
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com Shranjevanje, transport Transport – Pri pošiljanju po možnosti uporabite origi- Shranjevanje nalno embalažo. NEVARNOST! Nevarnost Motnje in pomoč poškodbe! Napravo shranite tako, da je nepooblaščene osebe ne Ko nekaj ne deluje… morejo zagnati. NEVARNOST! Nevarnost Zagotovite, da se na shranjeni nap- poškodbe! Nepravilno izvedena...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Če napake ne morete odpraviti sami, se obr- Številka artikla 234863 nite neposredno na vašo prodajalca. Upošte- Nazivna moč 2,3 kW vajte, da v primeru nestrokovno izvedenih (2900 min popravil lahko izgubite pravice, ki izhajajo iz Prostornina rezervoar- 0,8 l garancije;...
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Uporabljeno gorivo in mazivo OBVESTILO! Nevarnost škode za okolje, nevarnost požara! Prepre- čite škodo zaradi iztekajočega goriva: pred odstranitvijo naprave izpraznite rezervoar. OBVESTILO! Nevarnost poškodb na napravi! Za gorivo nikoli ne upo- rabljajte bioetanola E85! •...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Benzinmotoros fűnyíró Mielőtt hozzákezdene… ... 109 Biztonsága érdekében ... . 109 Biztonsága érdekében A készülék áttekintése .
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com • Ne terhelje túl a készüléket. Csak a ren- – Tartson időszakos szüneteket, és közben deltetési céljának megfelelően használja mozgassa a kezeit a vérkeringés serken- a gépet. tésére. • Használja mindig az előírt személyi védő- Az akkus készülékek kezelése felszerelést.
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com • Ha a tankot ki kell üríteni, ezt a szabadban álva. Egyéb esetben nemcsak hogy kell elvégezni. elveszti a garanciát, hanem saját magát és környezetét is veszélyezteti. Az üzemanyagok mérgezők! Tartalmaznak azonnal mérgező anyagokat és olyanokat, A készülékre jellemző...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com – A motor indítása előtt töltsön bele ben- Az akku nem tehető a háztartási hul- zint. A tartály sapkáját motor járása ladékok közé! közben vagy forró vágómű esetén nem Az akku nem tehető vizekbe! szabad kinyitni vagy benzint betölteni.
Page 113
All manuals and user guides at all-guides.com • Soha ne használja a fűnyírót sérült bizton- • A gép túlzott sebességen történő üzemel- sági felszereléssel vagy védőráccsal, tetése megnövelheti a balesetveszélyt. vagy fel nem szerelt biztonsági felszere- • A gép beállításánál ügyeljen rá, hogy ne lés, pl.
Page 114
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Tartályfedél – A (13) rántókötelet az ábra szerint akas- sza be a (24) berántós indítótartóba. 15. Benzinpumpa – A húzózsinórokat az ábra szerint rögzítse 16. Légszűrőház a (29) kapcsokkal vezetőnyél alsó 17. Gyújtókábel gyújtógyertyával részére.
Page 115
All manuals and user guides at all-guides.com Töltsön be hajtóanyagot – Húzza oldalra az emelőkart (7). – A vágási magasságot állítsa a kívánt VESZÉLY! Sérülésveszély! A ben- értékre, és a kart hagyja újra bekattanni a zin erősen lobbanékony! helyére. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és A kivető...
Page 116
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Indítási nehézségek – Az (10) eljáró hajtómű tengelykapcsoló esetén nézzen utána a következő kart lassan nyomja ütközésig és tartsa táblázatban: ► Üzemzavarok és így. elhárításuk – 118. old. – A készüléket egyenletesen lassú sebes- séggel (lépésben), lehetőleg egyenes ►...
Page 117
All manuals and user guides at all-guides.com – A készüléket előre emelje meg és állítsa Mit? Hogyan? az élére. Minden csavarkö- Egy megfelelő szer- Kiszerelés tést vizsgáljon számmal erősen húzza meg és adott eset- meg a csavarkötéseket. – A 17 Kny hatlapfejű kulccsal lazítsa meg ben húzzon meg.
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com ► 8. old., 18. pont Tárolás, szállítás – Húzza le a gyújtógyertya (17) csatlakozó- Tárolás ját. ► 8. old., 19. pont VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket úgy tárolja, hogy illetékte- – A (44) gyújtógyertyát a gyújtógyertya lenek ne tudják üzembe helyezni.
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com Hiba/üzemzavar Elhárítása Az akkumulátor meghibáso- Forduljon az eladóhoz. dott? A légszűrő beszennyeződött? ► Motorolajszint vizsgálata – A motor kihagyásokkal jár. 117. old. ► Gyújtógyertya tisztítása – A motor nem éri el a maximális A gyújtógyertya beszennyező- fordulatszámot dött?
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Tüzelőanyag ajánlások Cikkszám 234863 Etanol (pl. E10) bekeverésű max. motorfordulat- 2900 min tüzelőanyagok szám A nagyobb mértékben etanollal bekevert Zajteljesítmény-szint 92,3 dB(A) tüzelőanyagok agresszívebbek a csekélyebb (K = 3 dB(A)) mennyiségben vagy semmi etanolt sem tar- Zajnyomásszint (L )* 81,9 dB(A) talmazóknál.
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Kazalo Originalno uputstvo za upotrebu Benzinska kosilica Prije nego što počnete… ..121 Za Vašu sigurnost ....121 Za Vašu sigurnost Pregled Vašeg uređaja .
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotre- Korištenje akumulatora bljavajte samo za svrhe za koje je i nami- • Opasnost od požara!! Koristiti samo aku- jenjen. mulatore odobrene od proizvođača. Kori- • Uvijek koristiti potrebnu osobnu zaštitnu stiti samo uređaje za punjenje odobrene opremu.
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Goriva su otrovna! Ona sadrže materije • Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju koje su direktno otrovne i koje takođe se uklanjati. Upute na uređaju, koje više nisu čitljive, potrebno je odmah zamijeniti. trajno mogu uzrokovati narušavanje zdravlja.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR neuravnoteženosti, ishabane ili oštećene Nositi zaštitne cipele dijelove i klinove za pričvršćivanje zamije- nite isključivo u paru. Istrošeni ili oštećeni Nositi zaštitne naočale znakovi upozorenja se moraju zamijeniti. • Pazite na to da kod strojeva sa više noževa kretanje jednog noža može dove- Nositi zaštitne rukavice sti do kretanja ostalih noževa.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Ruke ili noge nemojte nikada približavati • Ostavite da se motor ohladi prije nego što ili stavljati ispod rotirajućih dijelova. Držite odložite stroj. se uvijek na udaljenosti od otvora za izba- •...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Ključ za paljenje PAŽNJA! Opasnost od oštećenja • Vrećica sa malim dijelovima na uređaju! Akumulator nemojte pot- puno isprazniti. Montaža Uputa: Li-Ionski akumulator se može Montaža rukohvata za upravljanje napuniti u svako vrijeme bez da se Uputa: Svi montažni koraci moraju zbog toga skrati vijek trajanja.
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR – Čvrsto rukom ponovo pritegnuti poklopac ► Str. 7, tačka 13 spremnika (14). – Klin za malčiranje (36) u otvor uređaja gurnuti dok isti ne uklopi. Ulijevanje motornog ulja ► Str. 3, tačka 2 –...
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Čišćenje i održavanje Pokretanje s poteznim pokretačem – Lagano izvući potezni pokretač (13) dok OPASNOST! Opasnost od ozljeda! ne osjetite otpor, zatim ga brzo i snažno Sami provodite samo ovdje opisane dalje izvući sve dok se ne čuje prvi zvuk radove održavanja.
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Provjera razine motornog ulja – Uklonite nakupine na kotačima. ► Str. 6, tačka 9 – Uređaj brisati lagano navlaženom krpom. – Uređaj nemojte nikada čistiti mlazom – Odviti vijak za ulijevanje motornog vode ili visokotlačnim mlazom.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Smetnje i pomoć PAŽNJA! Opasnost od oštećenja na uređaju! Uređaj nemojte nezašti- Ako nešto ne funkcionira… ćeno skladištiti u vlažnoj okolini. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! – Uređaj očistiti prije skladištenja. Nestručno provedeni popravci –...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Ovaj uređaj se ne smije odložiti na kućni Broj artikla 234863 otpad! Propisno ga odložite na otpad. Infor- Razina zvučnog tlaka 81,9 dB(A) macije vezane za ovo možete dobiti u odgo- (K = 3 dB(A)) vornom preduzeću za uklanjanje otpada.
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Upute o gorivima Goriva s primjesom etanola (npr. E10) Goriva s povećanom primjesom etanola agre- sivnija su od goriva s manjom primjesom ili bez primjesa etanola. Mogu jače nagristi, odn. oštetiti lakirane površine i plastiku. Osim toga, gorivo s primjesom etanola jače reagira na faktore utjecaja kao što su izloženost sun- čevim zrakama, temperatura i vrijeme skladi-...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации Содержание ОСТОРОЖНО! Возможная опас- Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка ность получения травм! Опас- Перед началом работы… ..133 ная ситуация, которая может при- Для...
Page 134
All manuals and user guides at all-guides.com • При выбеге двигателя следует закрыть Опасная вибрация дроссельную заслонку. Если в двига- ОСТОРОЖНО! Опасность полу- теле имеется запорный бензиновый чения травм из-за вибрации! кран, его следует обязательно закрыть Вибрация может вызвать сосуди- по...
Page 135
All manuals and user guides at all-guides.com • Подключение инструмента следует • Заправляйте устройство только на све- производить через дифференциаль- жем воздухе или в хорошо проветрива- ный автомат, срабатывающий при емых помещениях. появлении тока утечки не более 30 мА. • Не вдыхайте топливные испарения. •...
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com Указания по безопасности для Запрещается выбрасывать аккуму- данного прибора ляторную батарею вместе с быто- вым мусором! • Будьте внимательны при движении Запрещается выбрасывать аккуму- назад. Опасность спотыкания! ляторную батарею в водоемы! • Соблюдать местные нормы для вре- мени...
Page 137
All manuals and user guides at all-guides.com – Хранить бензин только в предусмо- • Необходимо быть крайне осторожным тренных для этого емкостях. при смене направления работы на склоне. – Заправлять топливом только на открытом воздухе и не курить во • Не работать на слишком крутых скло- время...
Page 138
All manuals and user guides at all-guides.com – при попадании посторонних предме- • При проведении техобслуживания тов. режущих ножей помнить о том, что даже тогда, когда машина выключена, • Перед повторным запуском и работой с режущие ножи могут приходить в дви- газонокосилкой...
Page 139
All manuals and user guides at all-guides.com Ввод в эксплуатацию • Направляющая рукоятка • Нижняя часть направляющей рукоятки – Зарядка аккумуляторной батареи • Аккумуляторная батарея ОСТОРОЖНО! Опасность травм! • Сетевой блок питания Соблюдайте инструкции по технике • Ключ зажигания безопасности при использовании аккумуляторных...
Page 140
All manuals and user guides at all-guides.com – Установить нужное значение высоты ВНИМАНИЕ! Опасность повреж- кошения и снова зафиксировать рычаг. дения устройства! Устройство поставляется без моторного масла. Монтаж выбросного отверстия Перед вводом в эксплуатацию обя- Указание: При использовании раз- зательно залить моторное масло. грузочного...
Page 141
All manuals and user guides at all-guides.com Указание: В случае затруднений Скашивание при запуске см. следующую таблицу: ► Неисправности и спо- собы их устранения – стр. 143 ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- ► Стр. 7, пункт 14 ния травм! Перед началом работы –...
Page 142
All manuals and user guides at all-guides.com – Остатки дерна удалить с помощью ОПАСНОСТЬ! Опасность получе- щетки или пластикового скребка (не ния травм! Перед каждым техни- использовать острый инструмент). ческим обслуживанием/чисткой: – Удалить отложения на колесах. – Выключить устройство. – Вытереть устройство слегка увлажнен- –...
Page 143
All manuals and user guides at all-guides.com – Открыть корпус воздушного филь- Замена свечи зажигания тра (16). ВНИМАНИЕ! Опасность повреж- ► Стр. 8, пункт 17 дения устройства! Вкручивать – Извлечь воздушный фильтр (43). свечу зажигания только при холод- ном двигателе. –...
Page 144
All manuals and user guides at all-guides.com титься к продавцу, ознакомьтесь с приве- денной ниже таблицей. Это позволит избе- жать лишней работы и возможных затрат. Ошибка/неполадка Причина Меры по устранению Двигатель не заводится. Бак пустой? ► Заправка моторным маслом – стр. 140 Разъем...
Page 145
All manuals and user guides at all-guides.com Вы получите в компетентной организации, Номер артикула 234863 занимающейся вопросами ликвидации Емкость улавливаю- 60 l отходов. щего мешка Значок, изображающий перечер- Вес 29,5 kg кнутый мусорный бак, означает: Макс. число оборотов батареи и аккумуляторы, электри- 2900 min двигателя...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Пригодные виды топлива и смазки ВНИМАНИЕ! Опасность нанесе- ния вреда окружающей среде! Опасность пожара! Не допускать ущерба в результате вытекания топлива: Перед утилизацией устройства опорожнять бак. ВНИМАНИЕ! Опасность повреж- дения устройства! Никогда не использовать...
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών στη Βενζινοκίνητη μηχανή κοπής γκαζόν Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης συσκευή! Κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ....147 να...
Page 148
All manuals and user guides at all-guides.com • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν Κίνδυνος από δόνηση αποθηκεύσετε τη συσκευή σε κλειστούς ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- χώρους. σμού από δόνηση! Από δόνηση • Για την αποφυγή κινδύνου πυρκαγιάς, ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στα διατηρείτε...
Page 149
All manuals and user guides at all-guides.com • Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα είναι απε- • Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα νεργοποιημένο, πριν τοποθετήσετε το μάτια. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής, συσσωρευτή. ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ζητήστε επιπρόσθετα •...
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com • Λάβετε υπόψη ότι πίσω από τα ανοίγματα Μην εκθέτετε το συσσωρευτή στην αερισμού και εξαερισμού μπορεί να βρί- ηλιακή ακτινοβολία ή σε υπερβολικά σκονται επίσης κινούμενα τμήματα. υψηλές θερμοκρασίες! MAX xx °C MAX xx °C •...
Page 151
All manuals and user guides at all-guides.com καυτή, δεν επιτρέπεται να ανοίγετε την • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν αντι- τάπα του ρεζερβουάρ ή να συμπληρώ- στρέφετε τη μηχανή κοπής γκαζόν ή τη νετε βενζίνη. φέρνετε προς το μέρος σας. –...
Page 152
All manuals and user guides at all-guides.com • Ελέγξτε για τυχόν ζημιές στη μηχανή • Αν πρέπει να αδειάσετε το ρεζερβουάρ κοπής γκαζόν και διεξάγετε τις απαραίτη- καυσίμου, η διαδικασία αυτή πρέπει να τες επιδιορθώσεις, πριν την εκκινήσετε εκ γίνεται σε εξωτερικό χώρο με μια αντλία νέου...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com Συναρμολόγηση ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματι- σμού! Τηρείτε τις υποδείξεις ασφα- Συναρμολόγηση μπάρας οδήγησης λείας σχετικά με τη χρήση συσσωρευ- Υπόδειξη: Όλα τα βήματα συναρμο- τών. λόγησης πρέπει να εκτελούνται αμφί- πλευρα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Χρησιμοποιείτε μόνο Συναρμολόγηση ανοίγματος απόρριψης κατάλληλα καύσιμα (► Κατάλληλα Υπόδειξη: Όταν χρησιμοποιείται το καύσιμα και λιπαντικά – σελ. 159). άνοιγμα απόρριψης, πρέπει να είναι συναρμολογημένη η σφήνα οργανι- ► Σελ. 3, χωρίο 2 κού...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Σε περίπτωση προβλημά- Κοπή των εκκίνησης, ανατρέξτε στον εξής πίνακα: ► Βλάβες και αντιμετώπιση – σελ. 157 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- ► Σελ. 7, χωρίο 14 σμού! Πριν την έναρξη της εργασίας – Πατήστε την αντλία καυσίμου (15) τόσες ελέγχετε...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com – Απομακρύνετε τα υπολείμματα γρασιδιού ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματι- με μια βούρτσα ή ενδεχομένως ένα πλα- σμού! Πριν από κάθε συντήρηση και/ στικό ξέστρο (μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή καθαρισμό: εργαλεία). – Απενεργοποιήστε τη συσκευή. –...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com – Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα (43). – Τοποθετήστε το καθαρό ή το νέο μπουζί και σφίξτε το με το χέρι. – Καθαρίστε όλα τα τμήματα της μονάδας φίλτρου αέρα. – Σφίξτε το μπουζί που σφίξατε με το χέρι ακόμη...
Page 158
All manuals and user guides at all-guides.com Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Μπουζί λερωμένο; ► Καθαρισμός του μπουζί – σελ. 157 Ελαττωματικό μπουζί; Υπερβολική ποσότητα καυσί- Αφαιρέστε το μπουζί και στε- μου στο χώρο καύσης; γνώστε το ηλεκτρόδιο. Απόσταση ηλεκτροδίων του Ρυθμίστε το διάκενο σε 0,7- μπουζί...
Page 159
All manuals and user guides at all-guides.com μπαταρίες λιθίου και τα πακέτα συσσωρευ- Αρ. προϊόντος 234863 τών όλων των συστημάτων πρέπει να παρα- Ρεύμα φόρτισης 600 mA δίδονται στα σημεία επιστροφής μόνο σε Κατηγορία προστασίας II αποφορτισμένη κατάσταση. Οι μπαταρίες πρέπει...
Page 160
All manuals and user guides at all-guides.com πει να φυλάσσονται για περισσότερο από 30 ημέρες, και μόνο σε εγκεκριμένα δοχεία και σε κατάλληλους χώρους. Σε περίπτωση μεγάλων διαστημάτων ακινη- σίας του κινητήρα καύσης, συνιστούμε να αδειάζετε το ρεζερβουάρ καυσίμου καθώς και το...
Page 161
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Deze pictogrammen vertegenwoordigen de Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Grasmaaier op benzine vereiste persoonlijke beschermingsmiddelen: Voordat u begint… ....161 Voor uw veiligheid ....161 Overzicht van het toestel .
Page 162
All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik geen apparaten waarbij de aan- – Onderhoud het apparaat in overeenstem- uitschakelaar niet perfect werkt. ming met de in de gebruiksaanwijzing ver- melde instructies. • Houd kinderen uit de buurt van het appa- raat! Bewaar het apparaat buiten het –...
Page 163
All manuals and user guides at all-guides.com • Terwijl de motor loopt of bij een warme worden uitgevoerd. Alle overige werk- motor mag de tankvergrendeling niet wor- zaamheden moeten door een technicien den geopend of benzine worden bijge- worden uitgevoerd. vuld.
Page 164
All manuals and user guides at all-guides.com niet op blote voeten of met licht sandalen. Explosiegevaar! Vermijd het dragen van losse kledij of kledij met hangende koordjes of riemen. De brandstof niet bij een draaiende • Controleer het terrein waarop de machine motor bijvullen.
Page 165
All manuals and user guides at all-guides.com • Bedien de machine enkel in stapvoets • Zoek op de grasmaaier naar beschadigin- tempo. gen en voer de vereiste herstellingen uit vooraleer u de grasmaaier opnieuw start • Maai enkel dwars op een helling en nooit en gebruikt.
Page 166
All manuals and user guides at all-guides.com • Als de brandstoftank moet worden Montage geleegd, moet dit in de open lucht plaats- Stuur monteren vinden, met behulp van een benzineaf- Aanwijzing: Alle montagestappen zuigpomp. moeten aan beide kanten worden uit- Overzicht van het toestel gevoerd.
Page 167
All manuals and user guides at all-guides.com – Draai het tankdeksel (14) met de hand LET OP! Gevaar voor schade aan opnieuw vast. het apparaat! Accu niet sterk ontla- den. Motorolie bijvullen ► P. 3, punt 2 Aanwijzing: De li-ion accu kan te allen tijde worden opgeladen zonder –...
Page 168
All manuals and user guides at all-guides.com Mulchplug monteren LET OP! Risico op schade aan het toestel! Druk niet te vaak op de start- Aanwijzing: Mulchen is het gebruik knop. Dit zal de accu en de starter van gesneden gras als natuurlijke beschadigen.
Page 169
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen voor mulchen Om de 100 werkuren of eenmaal per jaar Aanwijzing: Mulchen is het gebruik Wat? Hoe? van gesneden gras als natuurlijke Vervang de bougie ► Vervang de bougie – meststof. Bij mulchmaaien wordt het p.
Page 170
All manuals and user guides at all-guides.com – Verwijder de oxideverontreiniging met LET OP! Risico op apparaat- staalborstel van elektrode. schade! Altijd de door de fabrikant goedgekeurde originele luchtfilter Vervang de bougie gebruiken. LET OP! Risico op apparaat- ► P. 8, punt 16 schade! Schroef de bougie enkel in bij...
Page 171
All manuals and user guides at all-guides.com Fout/storing Oorzaak Oplossing Onstekingskabelplug los? Steek de plug vast op de bou- gie. ► Reinig de bougie – p. 170 Bougie verontreinigd? Bougie defect? Overtollige brandstof in ver- neem dan de bougie eruit en brandingskamer? droog de elektrode af.
Page 172
All manuals and user guides at all-guides.com Afvalverwijdering van de verpakking van de blootstelling worden gebruikt. De trillingsemissiewaarde kan zich tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap De verpakking bestaat uit karton en onderscheiden van de aangegeven waarde, afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Page 173
All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Bensindriven gräsklipplare Bruksanvisning i original Innan du börjar… ....173 För din egen säkerhet ... . . 173 För din egen säkerhet Produkten i översikt .
Page 174
All manuals and user guides at all-guides.com • Överbelasta inte produkten. Använd – Håll kroppen och framför allt händerna produkten endast för de ändamål som varma vid kalla temperaturer. den är avsedd för. – Ta paus med jämna mellanrum och rör •...
Page 175
All manuals and user guides at all-guides.com • Om tanken måste tömmas, ska detta ske Apparatspecifika säkerhetsanvisningar utomhus. • Var försiktig när du går baklänges. Risk Bränsle är giftigt! Det innehåller ämnen för snubbling! som är direkt giftiga och som även på •...
Page 176
All manuals and user guides at all-guides.com förorenats med bensin. Försök inte Elda inte batteriet! starta tändningen tills bensinångorna har avdunstat. Utsätt inte batteriet för solstrålning – Av säkerhetsskäl ska bensintanken och eller alltför höga temperaturer! tanklock bytas ut om de är skadade. MAX xx °C MAX xx °C •...
Page 177
All manuals and user guides at all-guides.com • När motorn startas får gräsklipparen inte • För att undvika brandrisk ska du hålla tippas, såvida inte den måste lyftas upp i motor, avgassystem och områden kring det momentet. I detta fall tippar man bränsletanken fria från gräs, löv eller endast så...
Page 178
All manuals and user guides at all-guides.com • Gräsklippare SE UPP! Risk för personskador! • Uppsamlingsbehållare Följ säkerhetshänvisningarna för hantering av batteridrivna produkter. • Mulchkil • Styre OBS! Risk för produktskador! • Styrets underdel Djupurladda inte batteriet. • Batteri Märk: Li-jon-batteriet kan laddas upp •...
Page 179
All manuals and user guides at all-guides.com Användning – Skruva loss påfyllningsskruven för motorolja (12) och ta av den. Kontrollera före start! – Fyll försiktigt på motorolja (tankvolym: ► Tekniska specifikationer – sid. 183). FARA! Risk för personskador! Produkten får tas i drift endast om Spill inte! ►...
Page 180
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och underhåll – Dra ut startvajern igen snabbt och kraftfullt tills motorn startar. FARA! Risk för personskador! Stänga av motorn Utför själv endast de underhållsarbeten som beskrivs här. VARNING! Risk för personskador! Stäng alltid av produkten, även vid Felaktiga arbeten kan medföra korta pauser.
Page 181
All manuals and user guides at all-guides.com – Ta bort avlagringar från hjulen. – Skruva loss påfyllningsskruven för motorolja (12) och ta av den. – Torka av produkten med en lätt fuktad trasa. – Läs av oljenivån på mätstickan på undersidan av påfyllningsskruven för –...
Page 182
All manuals and user guides at all-guides.com Störningar och hjälp – Rengör produkten före förvaring. – Förvara produkten på en torr och Om något inte fungerar… välventilerad plats. FARA! Risk för personskador! Transport Felaktiga reparationer kan leda till att – Använd om möjligt originalemballaget vid produkten inte längre arbetar säkert.
Page 183
All manuals and user guides at all-guides.com Produkten får inte kastas i hushållssoporna! Artikelnummer 234863 Avfallshantera den korrekt. Mer information Tändstift F5RTC/TORCH får du från ansvarigt avfallshanteringsbolag. Batteri Symbolen med en överstruken Batterityp Li-Ion soptunna betyder: Batterier och Märkspänning 16 V ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i Kapacitet...
Page 184
All manuals and user guides at all-guides.com bränslen inte förvaras längre än 30 dagar, endast i godkända behållare och på lämplig plats. Vid en längre tids urdrifttagning av förbränningsmotorn rekommenderar vi att man tömmer bränsletanken och ångavskiljaren (förgasaren). Alla våra produkter går att använda med E10- bränsle.
Page 185
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys Nämä merkit ilmoittavat vaadittavien Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäiset ohjeet henkilökohtaisten suojavarusteiden tarpeen: Ennen aloittamista....185 Turvallisuuttasi varten ... . 185 Laitteen yleiskatsaus .
Page 186
All manuals and user guides at all-guides.com • Älä ylikuormita laitetta. Käytä laitetta vain Akkulaitteiden käsitteleminen sille määrättyyn tarkoitukseen. • Tulipalovaara! Käytä ainoastaan • Käytä aina vaadittuja henkilökohtaisia valmistajan hyväksymiä akkuja. Käytä suojavarusteita. ainoastaan valmistajan hyväksymiä latureita. Jos akkua ei käytetä, pidä se •...
Page 187
All manuals and user guides at all-guides.com Polttoaineet ovat myrkyllisiä! Ne • Ota huomioon paikalliset ohjesäännöt sisältävät aineita, jotka ovat välittömästi lepoajoista. myrkyllisiä ja voivat pitkässä • Ota huomioon, että ilman tulo- ja altistuksessa myös aiheuttaa poistoaukkojen takana voi olla myös terveyshaittoja.
Page 188
All manuals and user guides at all-guides.com – Turvallisuussyistä bensiinisäiliöt ja Älä altista akkua auringonvalolle tai muut säiliön sulkimet on vaihdettava, korkeille lämpötiloille! jos ne ovat vaurioituneet. MAX xx °C MAX xx °C • Vaihda vaurioituneet äänenvaimentimet. Henkilökohtainen suojavarustus • Tarkista ennen käyttöä silmämääräisesti, Käytä...
Page 189
All manuals and user guides at all-guides.com • Moottorin käynnistyksessä bensiinin höyryt voivat päästä ruohonleikkuria ei saa kääntää, paitsi jos kosketuksiin avoimen tulen tai kipinöiden ruohonleikkuria on nostettava kanssa. tapahtuman yhteydessä. Käännä sitä • Tulipalovaaran välttämiseksi on tässä tapauksessa vain niin paljon kuin huolehdittava, että...
Page 190
All manuals and user guides at all-guides.com 23. Lataustilan merkkivalo – Työnnä tarttumapää niin pitkälle ohjaimeen kuin mahdollista! Toimituksen sisältö Käyttöönotto • Käyttöohje • Ruohonleikkuri – Akun lataaminen • Keräyssäiliö VARO! Loukkaantumisvaara! • Katekiila Noudata akkukäyttöisten laitteiden • Ohjaustanko käsittelyssä annettuja turvallisuusohjeita.
Page 191
All manuals and user guides at all-guides.com Vihje: Käytä vain sopivia Katekiilan kiinnittäminen polttoaineita (► Käyttökelpoiset Vihje: Katteella peittäminen on poltto- ja voiteluaineet – siv. 196). leikatun ruohon käyttämistä luonnollisena lannoitteena. Katteella ► Siv. 3, kohta 2 peitettäessä ruoho leikataan, –...
Page 192
All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeita katteella peittämiseen HUOMAUTUS! Laitteiden vahingoittumisvaara! Vihje: Katteella peittäminen on Käynnistyspainikkeen liian tiheään leikatun ruohon käyttämistä tapahtuva käyttö johtaa akun ja luonnollisena lannoitteena. Katteella käynnistimen vaurioitumiseen. peitettäessä ruoho leikataan, silputaan ja levitetään nurmikolle –...
Page 193
All manuals and user guides at all-guides.com 100 käyttötunnin välein tai kerran HUOMAUTUS! Laitteiden vuodessa vahingoittumisvaara! Käytä aina valmistajan hyväksymää alkuperäistä Mitä? Miten? ilmansuodatinta. ► Sytytystulpan Sytytystulpan ► Siv. 8, kohta 16 vaihto vaihto – siv. 194, vaihtotulpat: ► Tekniset –...
Page 194
All manuals and user guides at all-guides.com Sytytystulpan vaihto HUOMAUTUS! Laitteiden vahingoittumisvaara! Älä säilytä HUOMAUTUS! Laitteiden laitetta ilman suojausta kosteassa vahingoittumisvaara! Ruuvaa ympäristössä. sytytystulppaa paikoilleen vain, kun moottori on kylmä. – Puhdista laite ennen varastointia. – Aseta puhdistettu tai uusi sytytystulppa –...
Page 195
All manuals and user guides at all-guides.com Vika/häiriö Korjaus Onko terä vahingoittunut? Teroita tai vaihda terä. Leikkuutulos on riittämätön. Onko terä tylsä? Jos et pysty korjaamaan vikaa itse, ota Tuotenumero 234863 yhteyttä jälleenmyyjään. Ota huomioon, että Iskutilavuus 144,3 cm³ asiattomat korjaukset mitätöivät myös takuun Nimellisteho 2,3 kW ja sinulle aiheutuu lisäkustannuksia.
Page 196
All manuals and user guides at all-guides.com se on kytkettynä päälle, mutta käy ilman kuormitusta). Tärinäpäästöarvon määritys standardin EN ISO 5395-1 & EN ISO 5395-2 mukaisesti. Käyttökelpoiset poltto- ja voiteluaineet HUOMAUTUS! Ympäristövahinkojen ja tulipalovaara! Vältä ulosvaluvan polttoaineen aiheuttamia vaurioita: Tyhjennä polttoainesäiliö ennen laitteen hävittämistä.
Page 197
All manuals and user guides at all-guides.com Пайдалану жөніндегі нұсқаулық Мазмұны НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- Пайдалану бойынша түпнұсқа нұсқаулық Бензинді көгалшапқыш ның зақымдалу қаупі бар! Мате- Жұмыс алдында....197 риалдық...
Page 198
All manuals and user guides at all-guides.com • От немесе ұшқынның, бензин була- Қауіпті діріл рымен ашық жанасу салдарынан АБАЙ БОЛЫҢЫЗ! Діріл салда- өртену мүмкіндігі бар үй-жайлардың рынан жарақат алу қаупі бар! ішінде жанғыш сұйықтықтар багында Діріл, əсіресе қан айналымы бензин...
Page 199
All manuals and user guides at all-guides.com • Құралды 30 мА шамасынан аспайтын • Құрылғыны тек таза ауада немесе ток шыққан кезде жұмыс істеп кететін жақсы желдетілетін үй-жайларда дифференциалды автомат арқылы жанармаймен толтырыңыз. қосқан дұрыс. • Жанармай буларымен дем алмаңыз. •...
Page 200
All manuals and user guides at all-guides.com Осы құрылғыға арналған қауіпсіздік Аккумулятор батареясын тұрмы- бойынша нұсқаулар стық қоқыспен бірге тастауға тый- ым салынады! • Артқа қарай қозғалған кезде мұқият Аккумулятор батареясын су қойма- болыңыз. Сүріну қаупі бар! ларына тастауға тыйым салынады! •...
Page 201
All manuals and user guides at all-guides.com • Жоғары температураларда бензин • Еңіске көлденең бағытта жұмыс істеу өздігінен тұтануы мүмкін! керек, ешқашан еңіспен жоғары немесе төмен қарай жұмыс істемеңіз. – Бензинді өз мақсатына көзделген сыйымды ыдыстарда ғана сақтаңыз. • Еңісте жұмыстың бағытын ауыстыру кезінде...
Page 202
All manuals and user guides at all-guides.com – бұғаттауды шешер алдында немесе • Машинаны сөндірмес бұрын, қозғал- жабындау арнасындағы бітелуді жою тқышты суытып алыңыз. кезінде • Кескіш пышақтарға техникалық қызмет – тексеруге, тазалауға кіріскенде көрсету кезінде, тіпті машинаның сөн- немесе көгалшапқышта жұмыс жүр- дірулі...
Page 203
All manuals and user guides at all-guides.com Жеткізілім жиынтығы Қабылдау сауытын монтаждау • Пайдалану бойынша нұсқаулық ► 5-бет., 6-тармақ • Көгалшапқыш – Шөп жинағыштың үстіңгі бөлігіндегі (31) тасымалдау тұтқасын (30) ілініп қала- • Қабылдау сауыты тындай етіп жылжытыңыз. • Жабындайтын сына –...
Page 204
All manuals and user guides at all-guides.com Отын құю – Қорғаныш жапқышты (4) сəл көтеріп, ұстап тұрыңыз. ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! – Қабылдау сауытын (8) іліңіз. Бензин жоғары температурада – Қабылдау сауытының берік орныққа- тұтануы мүмкін! нына көз жеткізіңіз. Бакқа...
Page 205
All manuals and user guides at all-guides.com – Құрылғының барлық бөліктерінің Қозғалтқышты сөндіру орнықты етіп монтаждалуын тексеріңіз. ЕСКЕРТУ! Жарақат алу қаупі Қозғалтқышты іске қосу бар! Тіпті қысқа уақыт пайдалан- баған кезде де құрылғыны өшіру ҚАУIП! Өрт қаупі! Отын аққан керек. жағдайда...
Page 206
All manuals and user guides at all-guides.com Тазалау жəне техникалық Əр 100 сағат жұмыс істеген сайын немесе жылына бір рет қызмет көрсету Не? Қалай? ҚАУIП! Жарақат алу қаупі бар! Оталдыру біл- ► Оталдыру білтесін Осында сипатталған техникалық тесін ауыстыру ауыстыру – 207-бет., қызмет...
Page 207
All manuals and user guides at all-guides.com – Астына салатын шайбаны (42) орна- – Электродтың бояуы өзгермегенін тек- тыңыз. серіңіз. Стандартты түс: ашық-қоңыр – Алты қырлы бастиегі бар SW17 кіл- – Электродтар арасындағы қашықтықты тімен (45–60 Н м) пышақтың бұранда- сүңгіштің...
Page 208
All manuals and user guides at all-guides.com Ақаулықтар жəне оларды жою Тіпті шағын қателердің өзі ақауларға жиі əкеледі. Əдетте, көптеген ақауларды пай- тəсілдері даланушы өз бетімен жоя алады. Ақаулықтар орын алған жағдайда… Сатушыға хабарласудан бұрын, төменде келтірілген кестемен танысыңыз. Бұл ҚАУIП! Жарақат...
Page 209
All manuals and user guides at all-guides.com Кəдеге жарату Артикул нөмірі 234863 Бактың сыйым- Құрылғыны кəдеге жарату 0,8 l дылығы ЕСКЕРТУ! Экологиялық залал Мотор майының 0,5 l қаупі, өрт қаупі бар! Жанар- көлемі майды төкпеңіз: пайдаланар алдын Жұмыс ені бакты босатыңыз. 46 cm Кесудің...
Page 210
All manuals and user guides at all-guides.com Отын мен майлаудың жарамды түрлері НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қоршаған ортаға зиян келтіру қаупі! Өрт қаупі! Жанармайдың ағуы нəтиже- сінде залал келтіруге жол бермеңіз: Құрылғыны кəдеге жарату алдында бакты босатыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғы- ның зақымдалу қаупі бар! Отын ретінде...
Page 211
All manuals and user guides at all-guides.com RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производствен- ных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 212
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента вопреки этому условию является нарушением правил эксплуатации; –...
Page 213
All manuals and user guides at all-guides.com DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Page 214
All manuals and user guides at all-guides.com Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 215
All manuals and user guides at all-guides.com GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
Page 216
All manuals and user guides at all-guides.com Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ Кепілдік...
Page 217
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 218
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 219
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 220
All manuals and user guides at all-guides.com Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 234863 V-221021...