Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
OPERATING LIMITS
í Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
í Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
í Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –8°C D.B. / –9°C W.B.
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
ACCESSORIES SUPPLIED
WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
REMOTE
1
CONTROL UNIT
TWIN WIRE CABLE
1
DRAIN
1
ELBOW
*
*
Available only for heat
pump models.
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
37.4163.230.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- Split system air conditioner -
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
MCAF72R5TAA
MCAF92R5TAA
MCAF122R5TAA
Tools required for installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
02/2004
Outdoor Units
GRF74R5TAA
GRF74C5TAA
GRF94R5TAA
GRF94C5TAA
GRF124R5TAA
GRF124C5TAA
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
EG
I
F
D
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation MCAF72R5TAA

  • Page 1 Combine indoor and outdoor units only as listed below. í Cooling Maximum conditions Outdoor temperature : 43°C D.B. Indoor Units Outdoor Units Room temperature : 32°C D.B. / 23°C W.B. MCAF72R5TAA GRF74R5TAA í Cooling Minimum conditions GRF74C5TAA Outdoor temperature : 19°C D.B. MCAF92R5TAA GRF94R5TAA Room temperature : 19°C D.B.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the shortest •...
  • Page 4 í Condizioni Massime in Raffreddamento Temperatura esterna : 43°C B.S. Unità interne Unità esterne Temperature interne : 32°C B.S. / 23°C B.U. MCAF72R5TAA GRF74R5TAA í Condizioni Minime in Raffreddamento GRF74C5TAA Temperatura esterna : 19°C B.S. MCAF92R5TAA GRF94R5TAA Temperature interne : 19°C B.S.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente resistente da EVITARE sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia •...
  • Page 7 í Conditions maximales en Refroidissement Température extérieure : 43°C B.S. Appareils intérieurs Appareils extérieurs Température intérieure : 32°C B.S. / 23°C B.H. MCAF72R5TAA GRF74R5TAA í Conditions minimales en Refroidissement GRF74C5TAA Température extérieure : 19°C B.S. MCAF92R5TAA GRF94R5TAA Température intérieure...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être EVITEZ climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. •...
  • Page 10 Innenraum- und Außengeräte sollen nur wie in der folgenden Liste miteinander verbunden werden. í Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen Außentemperatur : 43°C T.K. Innenraumgeräte Außengeräte Raumtemperatur : 32°C T.K. / 23°C F.K. MCAF72R5TAA GRF74R5TAA í Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen GRF74C5TAA Außentemperatur : 19°C T.K. MCAF92R5TAA GRF94R5TAA Raumtemperatur : 19°C T.K.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Betriebsnormen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen VERMEIDEN SIE kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.
  • Page 13 í Condiciones Máximas en Refrigeración Temperatura exterior : 43°C B.S. Unidad interior Unidad exterior Temperatura interior : 32°C B.S. / 23°C B.H. MCAF72R5TAA GRF74R5TAA í Condiciones Mínimas en Refrigeración GRF74C5TAA Temperatura exterior : 19°C B.S. MCAF92R5TAA GRF94R5TAA Temperatura interior : 19°C B.S.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente resistente como EVITAR para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades •...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÀ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Tubing connections from the rear. Use the rear panel as a template. Check the horizontal position with the level. Mark the holes to be made. Collegamento tubi posteriore. Utilizzare il pannello posteriore come dima, mettere a livello, evidenziare i fori da eseguire.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Use the screws to fix the rear panel to the wall. Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the wall and unit will cause noise and vibration. Usando le viti, fissare il pannello posteriore al muro. Assicurarsi che l’unità...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com To fix the front panel again, insert it in the lower side of the unit and align it with the blocking points. Then push lightly on the shown marks. Per rimontare il pannello frontale inserirlo nella parte bassa dell’unità, allinearlo sui punti di bloccaggio, applicare una leggera pressione sui punti indicati.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Running power wires plus ground wire from indoor to outdoor unit (see tab. for size of wires). Stendere un cavo multipolare con filo di terra tra le due unità (vedere tabella per la sezione dei fili). Passer les fils électriques et un fil de terre, entre les deux unités (voir tableau pour la section des fils).
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com LEFT REAR TUBING Insert the tubes connecting the units from the outside, then bend them right and remove the inferior removable part of the frame. Hang up the unit and extend the support on the back of indoor unit to make the connection easier. USCITA TUBAZIONI LATO SINISTRO POSTERIORE Inserire le tubazioni di collegamento dall’esterno, quindi piegarle verso destra, rimuovere la parte inferiore amovibile della struttura.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Die Leitungen für die Klemmbrett-Verbindung vorbereiten und sie verbinden. (Sieh elektrische Angaben). WARNUNG Stellen Sie sich sicher, daß alle Kabelverbindungen fest sind. Lose Kabel können zur Überhitzung des Anschlüsses oder Fehlfunktion des Gerätes führen. Feuergefahr mag ebenfalls bestehen. Preparar los hilos eléctricos para la conexión con la regleta de bornes y conectarlos (Véase el esquema para la conexión).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Fill the tube and verify that the condensate can flow correctly. Reassemble the grille according to “L”. Riempire la tubazione quindi verificare il corretto scarico della condensa e rimontare la griglia come al punto L. Remplir le bac et vérifier que la sortie des condensats soit correcte.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm oltre la distanza tra le unità. Utiliser de tube en cuivre isolé.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricate Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen: - die Oberfläche der Innenseite ist glänzt und glatt - die Kante ist glatt - die Kelchförmig zulaufenden Seiten sind von gleicher Länge. Die Oberfläche, die miteinander in Berührung kommen, mit Frostschutzmittel- Schmierfett schmieren und dann zuschrauben.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa High pressure del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, il ripristino carica refrigerante e la misurazione della pressione di esercizio è...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA INDOOR COOLING ONLY MODELS UNIT MODELLI SOLO FREDDO MODELES FROID SEUL NUR KÜHLUNG MODELLE MODELOS SOLO REFRIGERACION OUTDOOR...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com DELAYED FUSE FUSIBILE RITARDATO FUSIBLE RETARDE TRÄGE SICHERUNG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of at least 3 mm in all poles. Il dispositivo onnipolare di disinserzione dalla rete (interruttore generale) deve essere 220-240 V~ 50Hz del tipo adatto con distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com USE WITHOUT REMOTE CONTROL • USO SENZA TELECOMANDO • EMPLOI SANS TELECOMMANDE • BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG • USO SIN MANDO A DISTANCIA If you want to utilise the air conditioner without remote control, switch on the power supply, open the cover as shown in the picture and press the button with a pen.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com WALL-MOUNTED POSITION • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. POSIZIONE A PARETE •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system quand on doit déplacer le climatiseur, et pour les interventions back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is de réparation sur le circuit frigorifique.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.