Cameo WOOKIE Seri Manuel D'utilisation page 35

Table des Matières

Publicité

ES
Para poder controlar el foco láser mediante el mando a distancia por infrarrojos suministrado, asegúrese de que haya una línea visual directa
entre el emisor de infrarrojos del mando y el sensor de infrarrojos del foco láser, y a una distancia máxima de 5 metros.
1. POWER
Para poner el foco láser en estado de reposo, pulse el botón POWER. Pulse POWER de nuevo para poner en funcionamiento el foco láser y activar el
modo anterior.
2. AUTO
El modo automático permite encadenar patrones de proyección, girando y cambiando el tamaño de la proyección. Para activar el modo automático,
pulse el botón AUTO.
3. SOUND
Si este modo está activado, el foco láser seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado (impulsos de baja frecuencia). La sen-
sibilidad, es decir, la reacción del foco a la señal de audio (impulsos de baja frecuencia), se ajusta mediante el potenciómetro MIC SENSITIVITY que
se encuentra en el panel posterior del equipo. Girar a la izquierda para reducir la sensibilidad y a la derecha para aumentarla. Pulse el botón SOUND
para activar el modo Control por sonido.
PL
Aby możliwa była obsługa lasera za pomocą dołączonego pilota, należy pamiętać, aby interfejs podczerwieni pilota umieścić w bezpośrednim
„kontakcie wzrokowym" z interfejsem podczerwieni w odległości do 5 m.
1. POWER
Nacisnąć przycisk POWER, aby przełączyć reflektor w tryb spoczynku. Ponowne naciśnięcie powoduje włączenie reflektora i aktywację wybranego
wcześniej trybu pracy.
2. AUTO
Tryb automatyczny łączy różne wzory projekcji, umożliwia obrót i zmianę rozmiaru. Nacisnąć przycisk AUTO, aby aktywować tryb automatyczny.
3. SOUND:
Jeśli tryb sterowania muzyką jest włączony, reflektor jest sterowany poprzez wbudowany mikrofon i pulsuje w rytm muzyki (impulsy basowe). Czu-
łość, z jaką reflektor będzie reagował na sygnały muzyczne (impulsy basowe), można ustawić z tyłu urządzenia za pomocą regulatora SENSITIVITY.
Obrót w lewo powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości. Nacisnąć przycisk SOUND, aby aktywować tryb sterowania muzyką.
IT
Per comandare comodamente il proiettore laser con il telecomando a infrarossi in dotazione, ricordare che l'interfaccia a infrarossi del
telecomando deve essere orientata direttamente verso l'interfaccia a infrarossi del proiettore laser a una distanza di circa 5 m.
1. POWER
Per portare il proiettore in stato di riposo, premere POWER. Premerlo di nuovo per riportare il proiettore laser in modalità di funzionamento. Si attiverà
la modalità di funzionamento selezionata in precedenza.
2. AUTO
La modalità automatica consente di combinare diversi modelli di proiezione, ruotando e variando le dimensioni di proiezione. Per attivare la modalità
automatica premere il tasto AUTO.
3. SOUND
Se la modalità di controllo tramite musica è attivata, il proiettore laser seguirà il ritmo della musica (impulsi gravi) tramite il microfono integrato.
La sensibilità con cui il proiettore reagisce ai segnali audio (impulsi gravi) si imposta con il regolatore MIC SENSITIVITY sulla parte posteriore del
dispositivo. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentarla. Per attivare la modalità di controllo tramite musica, premere il tasto
SOUND.
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières