Cameo WOOKIE Seri Manuel D'utilisation page 34

Table des Matières

Publicité

IR REMOTE CONTROL / IR FERNBEDIENUNG / TÉLÉCOMMANDE / MANDO A DISTANCIA POR
INFRARROJOS / PILOT NA PODCZERWIEŃ / TELECOMANDO A INFRAROSSI
EN
In order to easily control the laser via the supplied remote control, be sure to position the infrared
interface of the remote control in direct visual contact, at a maximum distance of 5 m from the infrared
interface of the laser.
1. POWER
Press POWER to put the laser in sleep mode. When pressed again, the laser is restored to the operating mode
and the previously selected operating mode is activated.
2. AUTO
The Auto mode combines different projection patterns, rotates them and varies the size of the projection. To
activate the Auto mode, press the AUTO button.
3. SOUND
If the music control mode is activated, the laser is controlled by the built-in microphone and follows the beat
of the music (bass pulses). To adjust the sensitivity with which the laser reacts to audio signals (bass pulses),
use the SENSITIVITY controller on the back of the unit. When turned to the left, the sensitivity is lowered, when
turned to the right, it is increased. To select the Music control mode on the spotlight, press the SOUND button.
DE
Um den Laser-Strahler bequem über die mitgelieferte IR-Fernbedienung steuern zu können, achten Sie
darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt in einem Abstand von bis zu ca.
5m zur Infrarot-Schnittstelle des Laser-Strahlers zu positionieren.
1. POWER
Um den Laser-Strahler in den Ruhezustand zu versetzen, drücken Sie auf POWER. Abermals gedrückt, wird der
Laser-Strahler wieder in den Betriebszustand versetzt und die zuvor gewählte Betriebsart aktiviert.
2. AUTO
Der Auto-Modus kombiniert verschiedene Projektionsmuster, lässt sie rotieren und variiert die Projektionsgröße.
Um den Auto-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Taste AUTO.
3. SOUND
Ist der Modus für die Musiksteuerung aktiviert, wird der Laser-Strahler über das eingebaute Mikrofon gesteuert und folgt dem Takt der Musik
(Bassimpulse). Die Empfindlichkeit, mit der der Strahler auf Audiosignale (Bassimpulse) reagiert, stellen Sie am Regler SENSITIVITY auf der Rückseite
des Geräts ein. Nach links gedreht wird die Empfindlichkeit verringert, nach rechts gedreht heraufgesetzt. Um den Modus für die Musiksteuerung zu
aktivieren, drücken Sie die Taste SOUND.
FR
Pour contrôler le projecteur laser via la télécommande infrarouge livrée de façon fiable, veillez à viser le port infrarouge du projecteur avec la
télécommande livrée (contact visuel direct, distance maximale 5 mètres).
1. POWER
Pour faire passer le projecteur laser en mode Veille, appuyez sur POWER. Une nouvelle pression remet le projecteur laser en fonction, dans le dernier
mode de fonctionnement utilisé.
2. AUTO
Le mode Auto combine plusieurs modèles de projection différents, les fait tourner et varie la taille de projection. Pour activer le mode Auto, appuyez
sur la touche AUTO.
3. SOUND
Lorsque ce mode de pilotage par la musique est activé, le projecteur laser est piloté par le signal capté par le microphone intégré : il suit donc le
tempo de la musique (impulsions dans les graves). La sensibilité de réaction du projecteur laser à la musique (impulsions dans les graves) se règle
par l'intermédiaire du potentiomètre SENSITIVITY, situé à l'arrière de l'appareil. Tournez-le vers la gauche pour réduire la sensibilité, vers la droite
pour l'augmenter. Pour activer le mode de pilotage par la musique, appuyez sur la touche SOUND.
34

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières