C.
2
1
Remove and discard the four Phillips head screws (1) from the cartridge retention bracket
(2). Remove and discard the bracket, friction ring (3), and cartridge (4) from the valve body.
Retire y descarte los cuatro tornillos de cabeza Phillips (1) del soporte de retención del
cartucho (2). Retire y descarte el soporte, el anillo de fricción (3), y en el cartucho (4) del
cuerpo de la válvula.
Enlevez les quatre vis à tête Phillips (1) de la fixation de la cartouche (2) et jetez-les. Retirez
la fixation, l'anneau de frottement (3) et la cartouche (4) du corps de soupape et jetez-les.
E.
1
4
5
6
Install the adapter body (1) into the valve body aligning the mark (2) with the top retention
bracket screw hole (3) of the valve body. There is an alignment pin (4) on the bottom
of the adapter that will seat into a recessed hole in the valve body. The new retention
bracket (5) should slide down and almost flush with the valve body. If not, the adapter
body is not properly seated into the valve body and a leak of the outlet will occur. Insert
the four socket head cap screws (6) through the new retention bracket into the valve body
bracket retention holes.
Instale el adaptador del cuerpo (1) en el cuerpo de la válvula alineando la marca (2) con el
agujero del tornillo de sujeción del soporte superior (3) del cuerpo de la válvula. Encon-
trará una clavija de alineación (4) en la parte inferior del adaptador que se asentará en
un agujero en el cuerpo de la válvula. El nuevo soporte de retención (5) debe deslizarse
hacia abajo y casi al ras con el cuerpo de la válvula. Si no, el cuerpo del adaptador no está
colocado correctamente en el cuerpo de la válvula y una filtración o fuga se producirá.
Inserte los cuatro tornillos prisioneros de cabeza hueca (6) a través del nuevo soporte de
retención en los orificios del soporte de retención del cuerpo de la válvula.
Installez le corps d'adaptateur (1) dans le corps de soupape en prenant soin d'aligner
la marque (2) avec le trou de vis supérieur de la fixation (3) dans le corps de soupape.
Au bas de l'adaptateur, il y a un axe de détrompage (4) qui doit pénétrer dans un trou du
corps de soupape. La nouvelle fixation (5) doit glisser vers le bas et elle doit se trouver
pratiquement à égalité avec le corps de soupape. Autrement, le corps de l'adaptateur
n'est pas positionné correctement dans le corps de soupape et il y aura une fuite par la
sortie. Introduisez les quatre vis à tête hexagonale creuse (6) dans la nouvelle fixation,
puis dans les trous de retenue de la fixation dans le corps de soupape.
3
4
2
1
D.
Remove the inlet debris screens (1) from the valve body.
Quite las rejillas o coladeros de residuos (1) del cuerpo de
la válvula.
Retirez les filtres métalliques d'entrée (1) du corps
de soupape.
F.
3
Using a 9/64 allen wrench tighten the four screws to
approximately 37 in-lbs. The valve is now ready to install
the trim kit.
Con una llave de 9 / 64 Allen apriete los cuatro tornillos
a aproximadamente 37pulg-lb. La válvula está ahora lista
para las piezas de accesorio.
À l'aide d'une clé Allen 9/64, serrez les quatre vis à un
couple d'environ 37 lb-po. Le kit de finition peut mainte-
nant être monté sur la soupape.
2
1
1
1
9/64"
54048
Rev. A