ASME A112.18.1 / CSA B125.1
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
A.
1
Remove all the 1900 series valve trim components and discard.
Quite todos los componentes de los accesorios de la válvula de la
Serie 1900 y descártelos.
Enlevez tous les éléments de finition de la série 1900 et jetez-les.
1900 SERIES TO 17T CONVERSION KIT
54048
JUEGO DE PIEZAS (KIT) DE CONVERSIÓN
DE 1900 SERIE A 17T
KIT DE CONVERSION DE LA SÉRIE 1900
À LA SÉRIE 17T
54048
1
9/64" (3.57 mm)
B.
1
3
On
2
Off
If water pressure is on at the valve, close the stops
(1). Turn the valve on to verify the water is off. To
operate stops (1), loosen the retention screw (2)
(the screw does not have to be removed). Turn
plastic knob (3) counterclockwise to turn the water
on and clockwise to turn the water off. Note: The
plastic knob/cap should pop away from body
when screw is loosened.
Si hay presión de agua en la válvula, cierre los
topes (1). Abra la válvula para verificar que el agua
está cerrada. Para manipular los topes (1), afloje
el tornillo de retención (2) (no tiene que mover el
tornillo). Para abrir el agua, gire la perilla plástica
(3) en sentido contrario a las agujas del reloj.
Nota: La perilla plástica/ tapa debe salirse del
cuerpo cuando el tornillo está suelto.
Si la soupape est sous pression, fermez les
robinets d'arrêt (1). Ouvrez la soupape pour vous
assurer que l'eau a été coupée. Pour action-
ner les robinets d'arrêt (1), desserrez la vis de
retenue (2) (il n'est pas nécessaire de l'enlever).
Tournez le bouton de plastique (3) dans le sens
antihoraire pour permettre la circulation de l'eau et
dans le sens horaire pour interrompre la circulation
de l'eau. Note : Le bouton ou le capuchon en
plastique doit s'écarter brusquement du corps
lorsque vous desserrez la vis.
1
10/16/09
Rev. A