Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
OPERATING LIMITS
í Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 46°C D.B.
Room temperature
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
í Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : -10°C D.B.
Room temperature
: 21°C D.B. / 15°C W.B.
í Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
: 27°C D.B.
í Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –15°C D.B. / –16°C W.B.
Power Supply:
220 - 240 V ~ 50 Hz
ACCESSORY FOR UNDER - CEILING OR WALL INSTALLATION (ALREADY INSTALLED)
PARTS
BRACKET
WASHER - SPRING WASHER
PARTS
FIGURE
RAWL PLUG
CLAMPER
REMOTE
CONTROL UNIT
MOUNTING PADS
All manuals and user guides at all-guides.com
as it satisfies Directives:
FIGURE
Q.TY
2
4
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
Q.TY
PARTS
TAPPING
2
SCREW 4x30
FULL SCALL
1
DIAGRAM
BRACKET
1
SIDE PANELS
4
(LEFT AND RIGHT)
37.4163.298.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
-
Floor or celling mounted split units
Model Combinations
Combine indoor and outdoor units only as listed below.
Indoor Units
KPAF126R5IA-
Tools required for installation (not supplied)
11. Standard screwdriver
12. Phillips head screwdriver
13. Knife or wire stripper
14. Tape measure
15. Level
16. Sabre saw or key hole saw
17. Hacksaw
18. Core bits ø 5
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
PARTS
BOLT M8
FIGURE
Q.TY
TAPPING
2
SCREW 4,2x9,5
DRAIN
1
ELBOW
1
2
02/2006
Outdoor Units
GRF126R5IA-
FIGURE
PARTS
FIGURE
-
EG
I
F
D
E
Q.TY
4
Q.TY
4
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation KPAF126R5IA

  • Page 1 í Cooling Maximum conditions Indoor Units Outdoor Units Outdoor temperature : 46°C D.B. Room temperature : 32°C D.B. / 23°C W.B. KPAF126R5IA- GRF126R5IA- í Cooling Minimum conditions Outdoor temperature : -10°C D.B. Tools required for installation (not supplied) Room temperature : 21°C D.B.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection Please read before installation different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Installation site selection - Indoor unit • Select a sufficiently strong location to support the weight of the AVOID unit. • Direct sunlight. • Select a location where tubing and drain hose have the shortest •...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 í Condizioni Massime in Raffreddamento Unità interne Unità esterne Temperatura esterna : 46°C B.S. Temperature interne : 32°C B.S. / 23°C B.U. KPAF126R5IA- GRF126R5IA- í Condizioni Minime in Raffreddamento Temperatura esterna : -10°C B.S. Attrezzi necessari per l’installazione (non forniti) Temperature interne : 21°C B.S.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme elettriche locali. Leggere prima di iniziare l’installazione • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Scelta del luogo di installazione unità interna • Verificare che il piano di appoggio sia sufficientemente resistente da EVITARE sostenere il peso dell’unità. • L’esposizione diretta al sole. • Scegliere una posizione in modo che la distanza tra le due unità sia •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 9 í Conditions maximales en Refroidissement Appareils intérieurs Appareils extérieurs Température extérieure : 46°C B.S. Température intérieure : 32°C B.S. / 23°C B.H. KPAF126R5IA- GRF126R5IA- í Conditions minimales en Refroidissement Température extérieure : -10°C B.S. Outillage necessaire à l'installation (non livré) 11. Tournevis à lame Température intérieure...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les réglementations électriques locales. Veuillez lire ce qui suit avant de commencer • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Choix de l'emplacement d'installation - Appareil intérieur RECHERCHEZ • Un emplacement approprié à partir duquel l'ensemble de la pièce peut être EVITEZ climatisé de manière uniforme. • L'exposition directe au soleil. • Un emplacement suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil. •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 13 í Kühlbetrieb bei Maximumbedingungen Innenraumgeräte Außengeräte Außentemperatur : 46°C T.K. Raumtemperatur : 32°C T.K. / 23°C F.K. KPAF126R5IA- GRF126R5IA- í Kühlbetrieb bei Minimumbedingungen Außentemperatur : -10°C T.K. Für die Installation notwendige Erzeugnisse (nicht Raumtemperatur : 21°C T.K. / 15°C F.K.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Vorschriften. Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Betriebsnormen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Wahl des Installationsortes - Innenraumgerät • Wählen Sie eine Stelle, an der der Boden das Gewicht des Gerätes tragen VERMEIDEN SIE kann. • Direkte Sonneneinstrahlung. • Wählen Sie eine Stelle, von der aus die Rohre und der Wasserablaufschlauch den kürzesten Weg nach darußen haben.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 í Condiciones Máximas en Refrigeración Unidad interior Unidad exterior Temperatura exterior : 46°C B.S. Temperatura interior : 32°C B.S. / 23°C B.H. KPAF126R5IA- GRF126R5IA- í Condiciones Mínimas en Refrigeración Temperatura exterior : -10°C B.S. Material necesario para la instalación (no suministrado) Temperatura interior : 21°C B.S.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas eléctricas locales. Leer antes de empezar la instalación • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Dónde instalar la unidad interior • Controlar que el lugar de apoyo es lo suficientemente resistente como EVITAR para soportar el peso de la unidad. • La exposición directa al sol. • Elegir una posición de modo que la distancia entre las dos unidades •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR Minimum operation and maintenance area. 3000 Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Wall installation. Place the fullscall diagram, level it and mark the holes to drill (pipes and rawl plugs). Installation murale. Placer le gabart de perçage, le mettre deriveau et marquer les trous à faire (chevilles).
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe. Eseguire un foro di diametro 65 mm, inserire ed adattare un tubo in plastica. 5 - 10 mm Faire un trou de diamètre 65 mm, introduire et adapter un tube PVC. Ein Loch mit Durchmesser 65 mm in die Wand schneiden, ein PVC-Rohr einfügen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Predispose the fixing of the bracket. Running the electrical cable between the two units (see the table of wire section). Check if the quantity and the rawl plugs type supplied are the proper ones for fixing the unit on the wall.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com KIT FOR UNDER-CEILING OR WALL INSTALLATION (ALREADY INSTALLED) Fix the brackets on the back side of the unit using the bolts supplied in the kit. Use rawl plugs suitable to the wall consistence and four threaded bars of suitable length.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Under ceiling installation Predispose the condensate drain pipe with a positive slope to the outside. Cut the angle of the return air grille as marked on the internal side. Installazione a soffitto Predisporre il tubo scarico condensa rispettando la pendenza. Tagliare l'angolo 5 - 10 mm della griglia di aspirazione come evidenziato.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Préparer les câbles électriques pour le branchement dans la boîte à bornes et les connecteur. (Voir schéma pour le branchement). Serrer les câbles d'alimentation a la bague de serrage de la bride. DANGER S'assurer que les bornes des câbles électriques soient bien serrées sur la boîte à...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Install the condensate to drain the outside with a positive slope. Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona pendenza. Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Das Kondenswasser-Rohr nach draußen muß mit einer guten Neigung nach unten verlegt werden.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com OUTDOOR UNIT • UNITÀ ESTERNA • UNITE EXTERIEUR • AUßENEINHEIT • UNIDAD EXTERIOR Minimum operation and maintenance area Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Area mínima de funcionamiento y manutención. Provide a solid base for outdoor unit raised from the ground level.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Use insulated copper tube. Cut approximate 30-50 cm. longer than actual distance between units. min. 8 mm min. 8 mm Utilizzare del tubo in rame isolato. Tagliare con lunghezza maggiorata di 30-50 cm oltre la distanza tra le unità. Utiliser de tube en cuivre isolé.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Lubricate Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen: - die Oberfläche der Innenseite ist glänzt und glatt - die Kante ist glatt - die Kelchförmig zulaufenden Seiten sind von gleicher Länge. Die Oberfläche, die miteinander in Berührung kommen, mit Frostschutzmittel- Schmierfett schmieren und dann zuschrauben.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.). Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare la pompa High pressure del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm Hg assoluti).
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. At this point vacuum pump flexible hose can be disconnected. Replace bonnet and flare nut, tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench. Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario).
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com The service port on the wide tube service valve uses a Schrader core valve to access the refrigerant system. Therefore, be sure to use a hose connector which has a push-pin inside. La valvola di servizio del rubinetto dell'unità esterna da utilizzare per il vuoto del sistema, il ripristino carica refrigerante e la misurazione della pressione di esercizio è...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM WIRING DIAGRAM • COLLEGAMENTI ELETTRICI DEL SISTEMA • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES DU SYSTEME • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE DES SYSTEMS • CONEXIONES ELECTRICAS DEL SISTEMA INDOOR OUTDOOR UNIT UNIT DELAYED FUSE FUSIBILE RITARDATO FUSIBLE RETARDE TRÄGE SICHERUNG FUSIBLE DE ACCION RETARDADA Main switch for disconnection from the supply line must have a contact separation of...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Supply power wire A: Multipolar electric wire. Size and length of the suggested electric wire are showed on table “electrical data”. The wire must be Mod. H07RN-F (according to CEI 20-19 CENELEC HD 22). Make sure the length of the conductors between the fixing point and the terminals allows the straining of the conductors L, N before that of the grounding.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO • EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com WALL-MOUNTED POSITION • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. POSIZIONE A PARETE •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com PUMP DOWN Pump down means collecting all refrigerant gas in the system quand on doit déplacer le climatiseur, et pour les interventions back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is de réparation sur le circuit frigorifique.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Ce manuel est également adapté pour:

Grf126r5ia