Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10942 1 Serie
Page 1
EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR Starck™ FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 10942XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
Page 2
⁄ To prevent scald injury, the maximum output tempera- by the Hansgrohe warranty. ture of the shower valve must be no higher than 120°F (49°C). In Massachusetts, the maximum output tempera-
Refer to the Cleaning Recommendations on page ture can be no higher than 112°F (44°C).
Page 3
éléments fonctionnels de la robinet- doit pas excéder 112°F (44°C). terie, pour lesquels Hansgrohe n’engage aucune responsabilité. ⁄ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) pour ce...
Page 4
120°F (49°C). En Massachusetts, la máxima temperatu- miento y/o provocar daños en partes funcionales ra de salida de la válvula de la ducha no debe exceder del grifo. Hansgrohe no asume ninguna responsabi- los 112°F (44°C). lidad por los daños que de ello se deriven.
Page 5
AXOR Starck 10942XX1 9½" Installation with 10941181 page 9 Installation avec 10941181 4¾" 4¾" Instalación con 10941181 max. 16.5 lb Installation without rough 10941181 (7.5 Kg) page 14 Installation sans pièce interieure 10941181 Instalación sin pieza interior 10941181 2⁷⁄₁₆" 4⁹⁄₁₆" 2⁷⁄₁₆"...
Page 9
I N S TA L L AT I O N W I T H R O U G H 10 941181 / I N S TA L L AT I O N A V E C P I È C E I N T E R I E U R E 10 941181 / I N S TA L A C I Ó...
Page 10
Install the template. Install the mounting piece Installez le gabarit et le raccord de montage. Instale la plantilla y el niple de montaje. Make sure that the template is level. Mark the positions of the screw holes. Remove the mounting piece and the template. Assurez-vous qu’il est de niveau.
Page 11
Drill the holes using a ⅜" (8 mm) bit. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 8 mm. ⅜ " Perfore los orificios con una broca de 8 mm. Measure the distance from the edge of the plaster shield to the brass part of the rough (X).
Page 12
Cut the mounting nipple so that it is X+ ⅞" (X+23 mm) long. ⅞ " Coupez le raccord de montage de façon à ce qu’il mesure « X » + ⅞ po (X+23 mm) de long. Corte el niple de montaje para que tenga X + ⅞" (X+23 mm) de largo.
Page 13
The mounting piece should extend ³⁄₁₆" – ⁵⁄₁₆" outside the surface of the finished wall. Le raccord devrait dépasser de ³⁄₁₆ à ⁵⁄₁₆ po (5 mm à 8mm) de la surface du mur fini. La pieza de montaje debe extenderse de ³⁄₁₆” a ⁵⁄₁₆” de la superficie de la pared terminada.
Page 14
INSTALL ATION WITHOUT ROUGH 10941181 / INSTALL ATION SANS PIÈCE INTERIEURE 10941181 / INSTAL ACIÓN SIN PIEZA INTERIOR 10941181 This installation requires a ½” NPT male nipple, recessed ⅝” behind the surface of the finished wall. ½" NPT Installez un raccord fileté NPT mâle de ½ po, encastré...
Page 15
Drill the holes using an ⅜” (8 mm) bit. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 8 mm. Perfore los orificios con una broca de 8 mm. Wrap the threads on the nipple using plumbers’ tape. Install the adapter. The adapter should extend ³⁄₁₆”...
Page 16
I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N Disassemble the spout using a 2.5 mm Allen wrench. Démontez le bec à...
Page 17
Make sure that the mounting frame is level. Use a 2 mm Allen wrench to raise or lower the leveling screws. 2 mm Assurez-vous que le cadre de montage est de niveau. Servez-vous d’une clé hexagonale de 2 mm pour relever ou abaisser les vis de calage.
Page 18
Install the spray former. Make sure that the spray former is level. Installez le diffuseur. Assurez-vous que celui-ci est de niveau. Instale la base de rociado. Asegúrese de que la base de rociado quede nivelada. Install the top spout housing. Installez le logement du dessus du bec.
Page 19
If using in a manifold installation, make sure that the spout is centered between the other two components. 13 mm 7 mm Si vous utilisez un collecteur, vérifiez que le bec est bien centré entre les deux autres composants. 10 mm 10 mm Si se está...
Page 20
Install the base plate. Tighten the screws using a 2.5 mm Allen wrench. Installez la plaque du fond. Serrez les vis à l’aide d’une clé Allen de 2.5 mm. Instale la placa de base. Apriete los tornillos con una llave Allen de 2.5 mm.
Page 21
R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR Starck 10942XX1 95430000...
Page 22
C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A QUICK CLEAN Important! Danger of injury! Components with damaged surfaces must be replaced. Attention! Risque de blessure! Les composants dont la surface est endommagée doivent être remplacés.
Page 23
La suciedad puede afectar el covered by the Hansgrohe warranty. funcionamiento y/o provocar daños en partes funcionales del grifo. Hansgrohe no asume ninguna Le tamis prémonté doit être utilisé pour éviter aux responsabilidad por los daños que de ello se saletés de s’infiltrer dans le réseau de conduites.
Page 25
Hansgrohe product. ⁄ DO NOT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄ DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
Page 26
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMP ORTA NT E ⁄...
Page 27
W H AT WE W I L L D O and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of the Hansgrohe, Inc. product that proves defective in workmanship and/ or material, under 1492 Bluegrass Lakes Parkway normal installation, use, service and maintenance.
Page 28
Limited Warranty, please have other rights which vary from state to state. write us or call us toll-free at 800 -334- 0455. AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...