Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
Starck
RO Instrucţiuni de montare
10973180
EL Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NOMontasjeveiledning
BG Инструкция за употреба
SQ Udhëzime rreth montimit
Starck
28470180
AR ‫ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR Starck 10973180

  • Page 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu Starck RO Instrucţiuni de montare 10973180 EL Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2 min. max. 分钟 maks. ‫اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ 最大 мин ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ perc не более. ne daugiau kaip tlak azami έως...
  • Page 3 • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento Ab • ist die Funktion gewährleistet. correcto. A partir de • le fonctionnement est garanti. Od • możliwe jest funkcjonowanie. From • the function is guaranteed. Гарантированное функционирование при Dal • si garantisce la funzionalità. показателях свыше •. Mínimo • para el correcto funcionamiento. „Od • je zaručená funkce„ Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. Od • je zaručená funkcia. Fra • er funktionen anvendelig. A • -tól működik az adott funkció. Tämä toiminta on taattuna • alkaen. Från • garanteras funktionen. Nuo • funkcionavimas garantuotas Zajamčena funkcija od • naviše •‘den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir. Începând de la • funcţionarea este garantată. Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα Od • je delovanje zagotovljeno. Alates • on funktsioneerimine garanteeritud No • funkcija nodrošināta Od • je funkcija zagarantovana. F.o.m. • er funksjonen garantert От • функцията е гарантирана. Nga • është i mundur funksioni. ‫.ةنومضم ةفيظولا • نم‬ 从开始,正常功能得以保证...
  • Page 4 betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać danych Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal producenta kołków rozporowych. ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der При монтаже изделия квалифицированным персоналом Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура Schwachstellen aufweist. стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet. Bei anderen Прилагаемые винты и дюбели предназначены только для бетона. При других Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten. типах стен необходимо соблюдать указания производителей дюбелей Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible. byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour les autres Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných konstrukčních constructions, il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville. materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek. Where the contractor mounts the product, he should ensure that Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia installation of the product and has no weak points. steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete. For another wall slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných constructions the manufactu-rer's indications of the dowel manufacturer have to be konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek. taken into account. 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(...
  • Page 5 „La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă. dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta. Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton. La alte tipuri de përshtatshme vetëm për beton. Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat.“ dhënat e prodhuesit të kunjave. „Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρμολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία. Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα. Σε άλλες επίτοιχες κατασκευές θα πρέπει να δοθεί προσοχή στα δεδομένα του Κατασκευαστή των στυλίσκων.“ ‫صصختملا لمعلا قيرف ةطساوب جتنملا بيكرت دنع هابتنالا بجي‬ ‫تالصفملا نم ةيلاخ( قئاوع نود تيبثتلل ةزهاج تيبثتلا عضاوم عيمج نأ ىلإ‬ ‫نكامأ...
  • Page 6: Варианты Установки

    Montagebeispiele Príklady montáže Exemples de montage 安装示意 варианты установки Installation example Esempio di installazione Szerelési példák Ejemplos de montaje Asennusesimerkkejä Montagevoorbeelden Monteringsexempel Monteringseksempler Montavimo pavyzdžiai Exemplos de montagem Primjeri instalacija Przykłady montażowe Montaj Örneği Příklady montáže Exemple de montare Παραδείγματα συναρμολόγησης Primeri montaže Paigalduse näited Montāžas piemēri Primeri montaže Montasje-eksempel Примери за монтаж Shembuj të montimit ‫ﻣﺜﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬...
  • Page 8 10973180 2,5 mm 7 mm 4 mm 10 mm...
  • Page 9 28470180 Ø 10 mm 13 mm 13 mm...
  • Page 10 28470180...
  • Page 11 95409000 90081880 19707310 19691961...
  • Page 12 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Axor starck 28470180