Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
FOYERS DE QUALITÉ
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES CSA 2.33 & ANSI Z21.88 POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉS.
HDX40NT
GAZ NATUREL
HDX40PT
PROPANE
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion
pourraient s'ensuivre causant des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à proxi-
mité de cet appareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE
GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre im-
meuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz d'un téléphone voisin. Suivez ses instruc-
tions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournis-
seur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par
un installateur qualifi é, une agence d'entretien ou
le fournisseur.
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00 $
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 4Y8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
C E R T I F I E D
N° DE MODÈLE
1.1A
W415-0869 / A / 07.30.10
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napoleon HDX40NT

  • Page 1 é, une agence d’entretien ou N° de série le fournisseur. N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 4Y8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 1.1A 10,00 $ W415-0869 / A / 07.30.10...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 TERMINAISON EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON SCHÉMA D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS DÉFINITIONS VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D’ÉVENT...
  • Page 3 1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE » Voir la section « DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COM- BUSTIBLES » pour les cloisons sèches (ou autres matériaux combustibles) Voir la section «...
  • Page 4 2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures. •...
  • Page 5 DIMENSIONS 3” 3” 39 ¼” 28” 1" 41” 38” 10 ³/ ” 33 ¾” 20” 20 ½” 2" 5" 2" 8" 40 ¼” INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL.
  • Page 6 L’installation doit se conformer aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être conforme au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1 au Canada ou au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 aux États-Unis. Cet appareil convient pour installation dans une maison mobile si l’installation est conforme aux normes actuelles pour les maisons mobiles équipées au gaz CAN/CSA Z240 SÉRIE MM au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 aux États-Unis.
  • Page 7 MANUEL D'INSTRUCTION POUR DES EXTENSIONS PLUS GRANDES. WOLF STEEL LTD. SEE OWNER'S INSTRUCTION MANUAL FOR MINIMUM AND MAXIMUM VENT LENGTHS. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 4Y8 CANADA SE RÉFÉRER AU MANUEL D'INSTALLATION DU PROPRIÉTAIRE POUR LES LONGUEURS D'EVACUATION MINIMALE ET MAXIMALE.
  • Page 8 3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PIEDS. UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 9 * Pour le Simpson Dura-Vent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la procédure d’installation se trouvant sur le site Internet du fournisseur. Pour les systèmes d’évents dont le conduit intérieur d’évacuation possède déjà des joints scellés, seuls les joints du conduit extérieur de prise d’air doivent être scellés avec un scellant de silicone rouge à...
  • Page 10 INSTALLATIONS TYPIQUES D’ÉVENTS 16” MIN 40 PIEDS 3 PIEDS 24” MAX 24” MIN 62” MIN PLUS ÉLÉVATION* 38” 38” * Voir la section « ÉVACUATION ». W415-0869 / A / 07.30.10...
  • Page 11 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces au-dessus du niveau du sol. NIVEAU La longueur maximale permise de l’évent est 10 pieds.
  • Page 12 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x RÉELLE INSTALLATION pieds CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12” 9” Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
  • Page 13 SCHÉMA D’APPLICATION DES ÉVACUATIONS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à la course que la course que la course horizontale.
  • Page 14 TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Confi guration d’évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la seulement). course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 15 ) > (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 147” COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES V 57” 24” 2’ 12.5’ 19.5’...
  • Page 16 TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 17 ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 18 4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE. TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU SCELLANT NOIR À...
  • Page 19 4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 20 4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. Une fois que vous aurez déterminé...
  • Page 21 4.2.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur re- GAINE FLEXIBLE quise en tenant compte de la longueur additionnelle EXTÉRIEURE nécessaire pour la surface du mur fi ni. Glissez la CALFEUTRAGE gaine fl exible sur le manchon intérieur de la ter- minaison en assurant un chevauchement minimal de 2”...
  • Page 22 4.2.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 23 MAISON MOBILE Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
  • Page 24 BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 25 5.0 OSSATURE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CON- TACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 26 WARNING NE RIEN CONSTRUIRE DANS CETTE ZONE - CETTE ZONE DE 14 PO DE LARGEUR, CENTRÉE LE LONG DE L’AVANT DE L’APPAREIL, DOIT RESTÉE LIBRE AFIN D’OFFRIR UN DÉGAGEMENT ADÉQUAT POUR L’ÉVACUATION. AUCUN MATÉ- RIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS. NOTE : Trois entretoises sont requises (comme bande de clouage) si vous utilisez le cadre optionnel à...
  • Page 27 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES OSSATURE COMBUSTIBLE : Côtés, arrière, bas et dessus 0” aux espaceurs de l’appareil CONTOUR DE FINITION INCOMBUSTIBLE : Côtés 2” du bord avant de l’appareil Haut de l’enceinte 84” du bas de l’appareil Profondeur de l’enclave 20 1/4”...
  • Page 28 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRICK 18” 0'' SI LES MATÉRIAUX DE 2” FINITION SONT INCOMBUS- TIBLES, COMME DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE. ENTRETOISE DE BOIS 1 1/4” 46” 1” 84” 9 1/2” 62” MATÉRIAUX MINIMUM INCOMBUSTIBLES PLUS LA PENTE*...
  • Page 29 MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE COMME LES CARREAUX, LE MARBRE, LE GRANITE, ETC. 47 ½” 2” MIN. 40 ¼” 2” MIN. Un composé à joints résistant à la chaleur et aux craquelures devrait être utilisé lorsque vous posez du ruban à...
  • Page 30 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 31 6.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 32 DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 33 Alignez les trous en dessous de la bûche droite (W135-0447) avec 6.2.5 les tiges de la bûche arrière droite et de la bûche avant droite. Alignez les trous en dessous de la bûche centrale (W135-0445) 6.2.6 avec les tiges de la bûche avant droite et de la bûche avant gauche.
  • Page 34 MISE EN PLACE DES ROCHES OPTIONNELLE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE VRAIES ROCHES DANS CET APPAREIL. LA CHALEUR LES FERA ÉCLATER. SUPPORT À BÛCHES SUPPORT DE ROCHES Roche encochée ORIFICES AVANT DU BRÛLEUR PRISES D’AIR Avant de commencer l’installation, enlevez la porte et tous les composants décoratifs de l’appareil. p.ex. les bûches, les charbons, etc.
  • Page 35 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal du logo. Placez le logo sur la porte vitrée ou 1/2” sur le panneau d’accès inférieur, comme illustré. 1/2” 1” 3/8” W415-0869 / A / 07.30.10...
  • Page 36 7.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 37 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE Ouvrez l’assemblage de la souffl erie et retirez le thermodisque du support. Retirez le support de 7.2.1 contrôle de vitesse de la base du brûleur. Installez le thermodisque et l’interrupteur de contrôle de vitesse sur le support de contrôle de vitesse et rattachez à la base du brûleur. Inversez la procédure pour réassembler.
  • Page 38 8.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE/INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 39 INSTALLATION DE LA BOÎTE DE DÉRIVIATION Enlevez les deux vis qui fi xent l’assemblage de la boîte de dérivation à la 8.3.1 paroi extérieure, du côté gauche de l’appareil, puis retirez l’assemblage de la boîte de dérivation. Enlevez la vis qui fi xe la boîte de dérivation à la plaque de la boîte et glissez 8.3.2 la boîte hors de l’attache.
  • Page 40 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). Un interrupteur mural doit être installé dans un endroit pratique pour le brûleur. La longueur maximale dépend du calibre du fi l : DIAMÈTRE LONGEUR MAX.
  • Page 41 9.0 OPÉRATION AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant d'installer la porte. Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l’appareil dégagera une légère odeur pendant quelques heures. Cela est une condition normale temporaire causée par le conditionnement des bûches et l’évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication;...
  • Page 42 10.0 RÉGLAGES 10.1 AJUSTEMENT DE LA PRESSION Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche, puis emboîtez le tube du manomètre sur la pointe d’essai. Le manomètre doit indiquer 7” (minimum 4,5”) de colonne d’eau pour le gaz naturel ou 13” (minimum 11”) de colonne d’eau pour le propane.
  • Page 43 10.4 CARACTÉRISTIQUES DES FLAMMES Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. 54.3 11.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À...
  • Page 44 11.1 MISE EN PLACE DE L’AMPOULE Cet appareil est équipé de notre « lumière de veille ». Si vous devez remplacer l’ampoule, suivez les instructions suivantes. 11.1.1 Coupez l’alimentation électrique. 11.1.2 Retirez la porte vitrée, voir la section « INSTALLATION/ ENLÈVEMENT DE LA PORTE ».
  • Page 45 11.2 REMPLACEMENT DE LA VITRE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS. ASSUREZ-VOUS D’ASPIRER TOUS LES DÉBRIS DE VERRE À...
  • Page 46 PORTE NOIRE AVEC VITRE W456-0031 (#31) INJECTEUR DE BRÛLEUR - GN W456-0051 (#51) INJECTEUR DE BRÛLEUR - PL W010-1800 ESPACEUR COUPE-FEU W385-0334 LOGO NAPOLEON® W750-0193 FIL 20 PIEDS W361-0016 BRAISES INCANDESCENTES W290-0140 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ DU PANNEAU D’ACCÈS DE LA CONDUITE DE GAZ W290-0139 JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 47 ACCESSORIES REF N DE PIÈCE DESCRIPTION W500-0033 PLAQUE MURALE DE L’INTERRUPTEUR À VITESSE VARIABLE W690-0005 THERMOSTAT, 110 VOLT POUR GA-566 W660-0026 MINUTERIE PROGRAMMABLE GA-566 ENSEMBLE DE DISTRIBUTION D’AIR CHAUD GA-72 ENSEMBLE D’ÉVACUATION D’AIR CHAUD GA-70 ENSEMBLE DE RALLONGE - 5 PI D’ÉVENT PEINTURE, NOIRE-13 OZ W175-0166 BAGUE D’ACOUPLEMENT DE 5 PO...
  • Page 48 ENSEMBLES DE TERMINAISON POUR TOIT REF N DE PIÈCE DESCRIPTION GD-410 PENTE 1/12 À 7/12 GD-411 PENTE 8/12 À 12/12 GD-412 TOIT PLAT W490-0074 MANCHON INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 5/8 W670-0007 TERMINAISON 5/8 W170-0086 COLLET DE SOLIN W010-0453 SUPPORT DE TOIT W263-0066 SOLIN PENTE 1/12 À 7/12 W263-0055 SOLIN PENTE 8/12 À...
  • Page 49 13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 50 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire des connexion desserrée de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi étincelles et la dans la tige de la si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au veilleuse sonde.
  • Page 51 14.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuite et d’allumage à...
  • Page 52 15.0 HISTORIQUE D’ENTRETIEN 43.1 W415-0869 / A / 07.30.10...

Ce manuel est également adapté pour:

Hdx40pt