Sommaire des Matières pour Philips PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie
Page 1
GC9600 series PerfectCare Elite Plus Hướng dẫn sử dụng User Manual Mode d’emploi 用户手册 Petunjuk Pengguna 使用手冊 사용 설명서 ر اهنامی کاربر Manual Pengguna دليل املستخدم คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ 4239 001 0835 3...
Page 2
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et une durée de vie CALC prolongée. Lakukan pembersihan kerak secara berkala agar uap tetap optimal dan masa pakai menjadi lebih lama. 중요...
Page 3
ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 INDONESIA 19 한국어 25 BAHASA MELAYU 31 ภาษาไทย 38 TIẾNG VIỆT 45 简体中文 51 繁體中文 56 66 فارسی 71 العربية...
Page 4
ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1703. The Woolmark symbol is a certification mark in many countries.
Page 5
ENGLISH Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 3). During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board.
Page 6
ENGLISH Steam boost function The steam boost function is designed to help tackle difficult creases. Press the steam trigger twice quickly to activate the steam boost function. The appliance releases 3 powerful shots of steam (Fig. 8). Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing.
Page 7
ENGLISH The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following EASY DE-CALC procedure before you continue ironing. To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the EASY DE-CALC procedure.
Page 8
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Page 9
Water is pumped into the If the pumping sound continues produces a boiler inside the appliance. nonstop, switch off the appliance pumping sound. This is normal. and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
Page 10
FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1703. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.
Page 11
FRANÇAIS Les tissus comportant les symboles suivants ne sont pas repassables. Ces tissus incluent les fibres synthétiques comme le Spandex ou l'élasthanne, les tissus mélangés à base de Spandex et les polyoléfines (le polypropylène, par exemple), mais également les vêtements imprimés (Fig. 3). Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base ou à...
Page 12
FRANÇAIS Pour quitter le mode Vapeur automatique intelligente, appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente. Le voyant « Vapeur automatique intelligente » s'éteint. Vous devez appuyer sur la gâchette vapeur pour poursuivre le repassage. Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces.
Page 13
FRANÇAIS Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence à chauffer. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes après avoir basculé en mode Veille. Le voyant du bouton marche/arrêt s'éteint. IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE- CALC commence à...
Page 14
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 15
La bague d'étanchéité en Contactez un Centre Service Agréé caoutchouc du bouton Philips pour vous procurer un EASY DE-CALC est usée. nouveau bouton EASY DE-CALC. De l'eau sale et Des impuretés ou dépôts de Nettoyez le fer avec un chiffon des impuretés...
Page 16
Le fer produit un L'eau est aspirée dans la Si le bruit de la pompe est continu, bruit de pompe. chaudière de l'appareil. Ce éteignez l'appareil et débranchez la phénomène est normal. fiche de la prise secteur. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
Page 17
INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk yang berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1703. Simbol Woolmark merupakan tanda sertifikasi di berbagai negara. Tinjauan umum produk (Gbr.
Page 18
INDONESIA Kain dengan simbol ini dapat disetrika, misalnya linen, katun, poliester, sutera, wol, viskose, dan rayon (Gbr. 2). Kain dengan simbol ini tidak dapat disetrika. Jenis kain ini termasuk kain sintetis seperti Spandex atau elastan, kain bercampur Spandex, dan poliolefin (mis. Polipropilena), juga sablon pada pakaian (Gbr.
Page 19
INDONESIA Fungsi semburan uap Fungsi semburan uap dirancang untuk menangani kusut yang membandel. Tekan pemicu uap dua kali untuk mengaktifkan fungsi semburan uap. Alat mengeluarkan 3 semburan uap yang kuat secara terus-menerus (Gbr. 8). Penyetrikaan secara vertikal Setrika akan mengeluarkan uap panas Jangan sekali-kali menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dikenakan.
Page 20
INDONESIA PENTING - EASY DE-CALC Sangat penting untuk menggunakan fungsi EASY DE-CALC begitu lampu EASY DE- CALC mulai berkedip dan alat berbunyi bip terus-menerus. Lampu EASY DE-CALC berkedip dan alat berbunyi bip terus-menerus setelah kurang lebih satu bulan atau 10 kali menyetrika untuk menandakan bahwa alat perlu dibersihkan keraknya.
Page 21
Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah...
Page 22
INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Gelang karet penyegel Hubungi pusat layanan Philips resmi kenop EASY DE-CALC untuk membeli kenop EASY DE- sudah aus. CALC yang baru. Air kotor dan Kotoran atau bahan kimia Bersihkan tapak setrika dengan kain bahan kotor yang terkandung di dalam lembab.
Page 23
한국어 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1703. 울마크 기호는 여러 국가의 인증 마크입니다. 제품 개요 (그림 1) 스팀호스 2 다리미 플랫폼 3 첫 번째 스팀 호스 보관함 4 플러그...
Page 24
한국어 이런 기호가 있는 섬유는 다림질 할 수 없습니다. 이 섬유는 스판덱스나 엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(예: 폴리프로필렌)과 같은 합성 섬유뿐만 아니라 옷감에 새겨진 인쇄를 포함합니다 (그림 3). 다림질 중 다리미를 받침대 위에 두거나 다림판 위에 수평으로 둘 수 있습니다. 자동 온도 설정 기술...
Page 25
한국어 수직 다림질 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 의복을 착용한 상태에서 다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 눌러 열판을 옷감에 살짝 대어 사용합니다 (그림 9). 참고: 안전을...
Page 26
곧바로 제품을 사용할 수 있습니다. 사용하지 않을 경우 석회질 제거가 완료된 후 제품의 전원 코드를 뽑습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support에서 자주 묻는 질문 목록을 확인하거나 해당 국가의 고객 상담실로 문의하십시오.
Page 27
한국어 문제점 예상 원인 해결책 다림질하는 장시간 다림질을 할 경우 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 동안 다림판 다림판 덮개 위에 스팀이 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 덮개가 젖거나 응축됩니다. 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 옷감에 물방울이 응결을 방지할 수 있습니다. 펠트는 옷감 떨어집니다.
Page 28
한국어 문제점 예상 원인 해결책 물탱크를 밀어서 본체에서 '딸깍' 소리가 물 탱크가 제품에 제대로 장착되지 않았습니다. 나도록 다시 끼우십시오. 제품의 전원이 켜지지 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 전원 않습니다. 버튼을 눌러 제품의 전원을 켜십시오. 제품을 10분 이상 사용하지 제품의 전원이 전원 버튼을 눌러 제품을 다시 켜십시오. 꺼졌습니다.
Page 29
BAHASA MELAYU Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh syarikat The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul tulen dengan syarat pakaian itu diseterika mengikut panduan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengeluar seterika ini. R1703. Simbol Woolmark merupakan tanda pensijilan di kebanyakan negara. Gambaran keseluruhan produk (Raj.
Page 30
BAHASA MELAYU Fabrik dengan simbol ini tidak boleh diseterika. Fabrik ini termasuk fabrik sintetik seperti Spandex atau elastan, fabrik campuran Spandex dan poliolefin (seperti polipropilena) dan corak pada pakaian juga (Raj. 3). Semasa menyeterika, anda boleh meletakkan seterika sama ada pada platform seterika atau secara mendatar pada papan seterika.
Page 31
BAHASA MELAYU Fungsi pancutan stim Fungsi pancutan stim direka bentuk untuk membantu anda menangani kedutan yang degil. Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk mengaktifkan fungsi penggalak stim. Perkakas akan melepaskan 3 pancutan stim yang kuat (Raj. 8). Penyeterikaan menegak Stim panas keluar dari seterika.
Page 32
BAHASA MELAYU PENTING - EASY DE-CALC Anda perlu menggunakan fungsi EASY DE-CALC sebaik sahaja lampu EASY DE-CALC mula berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip secara berterusan. Lampu EASY DE-CALC akan berkelip dan perkakas akan mengeluarkan bunyi bip secara berterusan selepas kira-kira sebulan atau 10 sesi penyeterikaan untuk menandakan bahawa perkakas perlu dinyahkerak.
Page 33
Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah...
Page 34
Nota: Sedikit air mungkin keluar semasa anda menanggalkan tombol. Adang cincin getah EASY Hubungi pusat servis Philips yang DE-CALC telah haus. disahkan untuk mendapatkan tombol EASY DE-CALC yang baru. Air kotor dan Kotoran atau bahan kimia...
Page 35
10 berkelip. minit. Perkakas Air dipam ke dalam Jika bunyi pengepaman berterusan mengeluarkan dandang di dalam perkakas. tanpa henti, matikan perkakas dan bunyi Ini perkara biasa. tanggalkan plag dari soket dinding. mengepam. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan.
Page 43
TIẾNG VIỆT Giới thiệu Bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của bàn ủi này. R1703. Biểu tượng Woolmark là...
Page 44
TIẾNG VIỆT Các loại vải có ký hiệu này là không thể ủi được. Chúng bao gồm các loại vải tổng hợp như Spandex hoặc elastane, vải pha Spandex và các loại vải polyolefin (ví dụ như polypropylene) và cả những hình in trên quần áo (Hình 3).
Page 45
TIẾNG VIỆT Ủi đứng Hơi nước nóng phun ra từ bàn ủi. Không tìm cách loại bỏ nếp nhăn trên quần áo khi đang mặc trên người. Không phun hơi nước gần tay bạn hoặc tay người khác. Bạn có thể ủi ở tư thế đứng để ủi phẳng các vết nhăn trên quần áo treo. Cầm bàn ủi ở tư thế đứng, nhấn nút bấm hơi nước và chạm nhẹ mặt đế lên quần áo (Hình 9). Lưu ý: để đảm bảo an toàn cho bạn, chế độ hơi nước tự động thông minh không khả dụng khi ủi đứng. Cài đặt ECO (Tiết kiệm) Với cài đặt ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có...
Page 46
Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể xử lý vấn đề bằng các thông tin bên dưới, hãy truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường...
Page 47
Vòng đệm cao su của núm EASY Liên hệ trung tâm dịch vụ ủy quyền của DE-CALC bị mòn. Philips để mua núm EASY DE-CALC mới. Nước bẩn và chất Các chất cặn hoặc hóa chất có Lau mặt đế bàn ủi bằng vải ẩm.
Page 48
Nếu tiếng xả khí vẫn tiếp tục không ngừng, xả khí. đun sôi bên trong thiết bị. Đây là hãy tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi ổ hiện tượng bình thường. điện. Liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền của Philips.