Télécharger Imprimer la page
Philips PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie Mode D'emploi
Philips PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie Mode D'emploi

Philips PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie:

Publicité

Liens rapides

GC9600 series
PerfectCare
Elite Plus
User Manual
Mode d'emploi
Petunjuk Pengguna
사용 설명서
Manual Pengguna
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้
4239 001 0835 3
Hướng dẫn sử dụng
用户手册
使用手冊
‫ر اهنامی کاربر‬
‫دليل املستخدم‬
18
17
16
15
14
13
1
2
12
3
11
10
4
5
6
7
8
9
1
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips PerfectCare Elite Plus GC9600 Serie

  • Page 1 GC9600 series PerfectCare Elite Plus Hướng dẫn sử dụng User Manual Mode d’emploi 用户手册 Petunjuk Pengguna 使用手冊 사용 설명서 ‫ر اهنامی کاربر‬ Manual Pengguna ‫دليل املستخدم‬ คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ 4239 001 0835 3...
  • Page 2 IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. IMPORTANT : effectuez régulièrement un détartrage pour obtenir une vapeur de qualité et une durée de vie CALC prolongée. Lakukan pembersihan kerak secara berkala agar uap tetap optimal dan masa pakai menjadi lebih lama. 중요...
  • Page 3 ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 INDONESIA 19 한국어 25 BAHASA MELAYU 31 ภาษาไทย 38 TIẾNG VIỆT 45 简体中文 51 繁體中文 56 66 ‫فارسی‬ 71 ‫العربية‬...
  • Page 4 ENGLISH Introduction This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1703. The Woolmark symbol is a certification mark in many countries.
  • Page 5 ENGLISH Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments (Fig. 3). During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board.
  • Page 6 ENGLISH Steam boost function The steam boost function is designed to help tackle difficult creases. Press the steam trigger twice quickly to activate the steam boost function. The appliance releases 3 powerful shots of steam (Fig. 8). Vertical ironing Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing.
  • Page 7 ENGLISH The EASY DE-CALC light flashes and the appliance beeps continuously after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following EASY DE-CALC procedure before you continue ironing. To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the EASY DE-CALC procedure.
  • Page 8 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 9 Water is pumped into the If the pumping sound continues produces a boiler inside the appliance. nonstop, switch off the appliance pumping sound. This is normal. and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
  • Page 10 FRANÇAIS Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l'étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1703. Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.
  • Page 11 FRANÇAIS Les tissus comportant les symboles suivants ne sont pas repassables. Ces tissus incluent les fibres synthétiques comme le Spandex ou l'élasthanne, les tissus mélangés à base de Spandex et les polyoléfines (le polypropylène, par exemple), mais également les vêtements imprimés (Fig. 3). Lors du repassage, vous pouvez placer le fer sur sa base ou à...
  • Page 12 FRANÇAIS Pour quitter le mode Vapeur automatique intelligente, appuyez sur le bouton vapeur automatique intelligente. Le voyant « Vapeur automatique intelligente » s'éteint. Vous devez appuyer sur la gâchette vapeur pour poursuivre le repassage. Fonction Effet pressing La fonction Effet pressing est conçue pour vous aider à éliminer les faux plis les plus tenaces.
  • Page 13 FRANÇAIS Pour activer de nouveau l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt. L'appareil recommence à chauffer. L'appareil s'éteint automatiquement s'il n'a pas été utilisé pendant 10 minutes après avoir basculé en mode Veille. Le voyant du bouton marche/arrêt s'éteint. IMPORTANT – EASY DE-CALC Il est très important d'utiliser la fonction EASY DE-CALC dès que le voyant EASY DE- CALC commence à...
  • Page 14 Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 15 La bague d'étanchéité en Contactez un Centre Service Agréé caoutchouc du bouton Philips pour vous procurer un EASY DE-CALC est usée. nouveau bouton EASY DE-CALC. De l'eau sale et Des impuretés ou dépôts de Nettoyez le fer avec un chiffon des impuretés...
  • Page 16 Le fer produit un L'eau est aspirée dans la Si le bruit de la pompe est continu, bruit de pompe. chaudière de l'appareil. Ce éteignez l'appareil et débranchez la phénomène est normal. fiche de la prise secteur. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
  • Page 17 INDONESIA Pendahuluan Setrika ini telah disetujui oleh The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyetrika produk yang berbahan wol saja, asalkan pakaian disetrika sesuai dengan petunjuk pada label pakaian dan petunjuk yang diberikan oleh pabrikan setrika ini. R1703. Simbol Woolmark merupakan tanda sertifikasi di berbagai negara. Tinjauan umum produk (Gbr.
  • Page 18 INDONESIA Kain dengan simbol ini dapat disetrika, misalnya linen, katun, poliester, sutera, wol, viskose, dan rayon (Gbr. 2). Kain dengan simbol ini tidak dapat disetrika. Jenis kain ini termasuk kain sintetis seperti Spandex atau elastan, kain bercampur Spandex, dan poliolefin (mis. Polipropilena), juga sablon pada pakaian (Gbr.
  • Page 19 INDONESIA Fungsi semburan uap Fungsi semburan uap dirancang untuk menangani kusut yang membandel. Tekan pemicu uap dua kali untuk mengaktifkan fungsi semburan uap. Alat mengeluarkan 3 semburan uap yang kuat secara terus-menerus (Gbr. 8). Penyetrikaan secara vertikal Setrika akan mengeluarkan uap panas Jangan sekali-kali menghilangkan kusut dari pakaian yang sedang dikenakan.
  • Page 20 INDONESIA PENTING - EASY DE-CALC Sangat penting untuk menggunakan fungsi EASY DE-CALC begitu lampu EASY DE- CALC mulai berkedip dan alat berbunyi bip terus-menerus. Lampu EASY DE-CALC berkedip dan alat berbunyi bip terus-menerus setelah kurang lebih satu bulan atau 10 kali menyetrika untuk menandakan bahwa alat perlu dibersihkan keraknya.
  • Page 21 Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah...
  • Page 22 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab Solusi Gelang karet penyegel Hubungi pusat layanan Philips resmi kenop EASY DE-CALC untuk membeli kenop EASY DE- sudah aus. CALC yang baru. Air kotor dan Kotoran atau bahan kimia Bersihkan tapak setrika dengan kain bahan kotor yang terkandung di dalam lembab.
  • Page 23 한국어 소개 이 다리미는 다리미 제조업체에서 발급한 의류 세탁 표시의 지침에 따라 다림질해야 하는 울 전용 제품에 적합하다는 울마크의 승인을 받았습니다. R1703. 울마크 기호는 여러 국가의 인증 마크입니다. 제품 개요 (그림 1) 스팀호스 2 다리미 플랫폼 3 첫 번째 스팀 호스 보관함 4 플러그...
  • Page 24 한국어 이런 기호가 있는 섬유는 다림질 할 수 없습니다. 이 섬유는 스판덱스나 엘라스테인, 스판덱스 혼합 섬유, 폴리올레핀(예: 폴리프로필렌)과 같은 합성 섬유뿐만 아니라 옷감에 새겨진 인쇄를 포함합니다 (그림 3). 다림질 중 다리미를 받침대 위에 두거나 다림판 위에 수평으로 둘 수 있습니다. 자동 온도 설정 기술...
  • Page 25 한국어 수직 다림질 다리미에서 뜨거운 스팀이 나옵니다. 사람이 의복을 착용한 상태에서 다림질을 하지 마십시오. 본인 또는 주위 사람 손 근처에 스팀을 분사하지 마십시오. 다리미를 수직 방향으로 사용하여 걸려 있는 옷감의 주름을 제거할 수 있습니다. 다리미를 수직으로 들고 스팀 버튼을 눌러 열판을 옷감에 살짝 대어 사용합니다 (그림 9). 참고: 안전을...
  • Page 26 곧바로 제품을 사용할 수 있습니다. 사용하지 않을 경우 석회질 제거가 완료된 후 제품의 전원 코드를 뽑습니다. 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결할 수 없는 경우에는 www.philips.com/support에서 자주 묻는 질문 목록을 확인하거나 해당 국가의 고객 상담실로 문의하십시오.
  • Page 27 한국어 문제점 예상 원인 해결책 다림질하는 장시간 다림질을 할 경우 폼 소재가 낡은 경우 다림판 덮개를 동안 다림판 다림판 덮개 위에 스팀이 교체하십시오. 다림판 덮개 아래에 덮개가 젖거나 응축됩니다. 펠트 소재를 한 겹 추가해도 다림판의 옷감에 물방울이 응결을 방지할 수 있습니다. 펠트는 옷감 떨어집니다.
  • Page 28 한국어 문제점 예상 원인 해결책 물탱크를 밀어서 본체에서 '딸깍' 소리가 물 탱크가 제품에 제대로 장착되지 않았습니다. 나도록 다시 끼우십시오. 제품의 전원이 켜지지 플러그를 벽면 콘센트에 꽂고 전원 않습니다. 버튼을 눌러 제품의 전원을 켜십시오. 제품을 10분 이상 사용하지 제품의 전원이 전원 버튼을 눌러 제품을 다시 켜십시오. 꺼졌습니다.
  • Page 29 BAHASA MELAYU Pengenalan Seterika ini telah diluluskan oleh syarikat The Woolmark Company Pty Ltd untuk menyeterika produk wul tulen dengan syarat pakaian itu diseterika mengikut panduan pada label pakaian dan yang telah dikeluarkan oleh pengeluar seterika ini. R1703. Simbol Woolmark merupakan tanda pensijilan di kebanyakan negara. Gambaran keseluruhan produk (Raj.
  • Page 30 BAHASA MELAYU Fabrik dengan simbol ini tidak boleh diseterika. Fabrik ini termasuk fabrik sintetik seperti Spandex atau elastan, fabrik campuran Spandex dan poliolefin (seperti polipropilena) dan corak pada pakaian juga (Raj. 3). Semasa menyeterika, anda boleh meletakkan seterika sama ada pada platform seterika atau secara mendatar pada papan seterika.
  • Page 31 BAHASA MELAYU Fungsi pancutan stim Fungsi pancutan stim direka bentuk untuk membantu anda menangani kedutan yang degil. Tekan picu stim dua kali dengan cepat untuk mengaktifkan fungsi penggalak stim. Perkakas akan melepaskan 3 pancutan stim yang kuat (Raj. 8). Penyeterikaan menegak Stim panas keluar dari seterika.
  • Page 32 BAHASA MELAYU PENTING - EASY DE-CALC Anda perlu menggunakan fungsi EASY DE-CALC sebaik sahaja lampu EASY DE-CALC mula berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip secara berterusan. Lampu EASY DE-CALC akan berkelip dan perkakas akan mengeluarkan bunyi bip secara berterusan selepas kira-kira sebulan atau 10 sesi penyeterikaan untuk menandakan bahawa perkakas perlu dinyahkerak.
  • Page 33 Penyelesai Masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah...
  • Page 34 Nota: Sedikit air mungkin keluar semasa anda menanggalkan tombol. Adang cincin getah EASY Hubungi pusat servis Philips yang DE-CALC telah haus. disahkan untuk mendapatkan tombol EASY DE-CALC yang baru. Air kotor dan Kotoran atau bahan kimia...
  • Page 35 10 berkelip. minit. Perkakas Air dipam ke dalam Jika bunyi pengepaman berterusan mengeluarkan dandang di dalam perkakas. tanpa henti, matikan perkakas dan bunyi Ini perkara biasa. tanggalkan plag dari soket dinding. mengepam. Hubungi pusat servis Philips yang disahkan.
  • Page 36 ภาษาไทย ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น เตารี ด เครื ่ อ งนี ้ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Woolmark Company Pty Ltd ส� า หรั บ การรี ด ผ้ า ขนสั ต ว์ เ ฉพาะผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ต รงตาม เงื...
  • Page 37 ภาษาไทย การใช้ เ ครื ่ อ งของคุ ณ เทคโนโลยี OptimalTEMP เทคโนโลยี OptimalTEMP จะท� า ให้ ค ุ ณ สามารถรี ด ผ้ า เนื ้ อ ผ้ า ทุ ก ชนิ ด ที ่ ส ามารถรี ด ได้ โดยไม่ ต ้ อ งเรี ย งล� า ดั บ การรี ด และ ไม่...
  • Page 38 ภาษาไทย หมายเหตุ : ในโหมดไอน� ้ า อั ต โนมั ต ิ อ ั จ ฉริ ย ะ ไอน� ้ า จะออกมาโดยอั ต โนมั ต ิ เ มื ่ อ คุ ณ ขยั บ เตารี ด ไปมาและจะ หยุ ด เมื ่ อ คุ ณ ขยั บ เตารี ด (รู ป ที ่ 7) คุ ณ ยั ง สามารถกดปุ ่ ม ใช้ พ ลั ง ไอน� ้ า ในโหมดนี ้ เพื ่ อ เปิ ด ใช้ ง านไอน� ้ า เมื ่ อ ไม่ ได้...
  • Page 39 ภาษาไทย ระบบตั ด ไฟอั ต โนมั ต ิ เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า จะเข้ า สู ่ โ หมดสแตนด์ บ ายหากไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านเป็ น เวลา 10 นาที ไฟในปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด จะเริ ่ ม กะพริ บ (รู...
  • Page 40 บทนี ้ ไ ด้ ร วบรวมปั ญ หาทั ่ ว ไปเกี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได้ หากยั ง ไม่ ส ามารถแก้ ไ ขปั ญ หาตามข้ อ มู ล ด้ า นล่ า ง โปรดดู รายการค� า ถามที ่ พ บบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 41 ขณะที ่ ค ุ ณ ถอดลู ก บิ ด ห่ ว งยางกั น รั ่ ว ซึ ม ของปุ ่ ม EASY ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips DE-CALC สึ ก หรอ...
  • Page 42 ภายในตั ว เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า เป็ น และถอดปลั ๊ ก ไฟออกจากเต้ า รั บ บนผนั ง ติ ด ต่ อ ศู น ย์ เหตุ ก ารณ์ ป กติ บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองโดย Philips...
  • Page 43 TIẾNG VIỆT Giới thiệu Bàn ủi này đã được The Woolmark Company Pty Ltd công nhận là sản phẩm ủi len duy nhất với điều kiện quần áo được ủi theo hướng dẫn trên nhãn quần áo và hướng dẫn của nhà sản xuất của bàn ủi này. R1703. Biểu tượng Woolmark là...
  • Page 44 TIẾNG VIỆT Các loại vải có ký hiệu này là không thể ủi được. Chúng bao gồm các loại vải tổng hợp như Spandex hoặc elastane, vải pha Spandex và các loại vải polyolefin (ví dụ như polypropylene) và cả những hình in trên quần áo (Hình 3).
  • Page 45 TIẾNG VIỆT Ủi đứng Hơi nước nóng phun ra từ bàn ủi. Không tìm cách loại bỏ nếp nhăn trên quần áo khi đang mặc trên người. Không phun hơi nước gần tay bạn hoặc tay người khác. Bạn có thể ủi ở tư thế đứng để ủi phẳng các vết nhăn trên quần áo treo. Cầm bàn ủi ở tư thế đứng, nhấn nút bấm hơi nước và chạm nhẹ mặt đế lên quần áo (Hình 9). Lưu ý: để đảm bảo an toàn cho bạn, chế độ hơi nước tự động thông minh không khả dụng khi ủi đứng. Cài đặt ECO (Tiết kiệm) Với cài đặt ECO (giảm lượng hơi nước), bạn có...
  • Page 46 Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể xử lý vấn đề bằng các thông tin bên dưới, hãy truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường...
  • Page 47 Vòng đệm cao su của núm EASY Liên hệ trung tâm dịch vụ ủy quyền của DE-CALC bị mòn. Philips để mua núm EASY DE-CALC mới. Nước bẩn và chất Các chất cặn hoặc hóa chất có Lau mặt đế bàn ủi bằng vải ẩm.
  • Page 48 Nếu tiếng xả khí vẫn tiếp tục không ngừng, xả khí. đun sôi bên trong thiết bị. Đây là hãy tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi ổ hiện tượng bình thường. điện. Liên hệ với trung tâm dịch vụ ủy quyền của Philips.
  • Page 49 简体中文 简介 本熨斗已获得 The Woolmark Company Pty Ltd 的批准,只要严格按照衣物标签和本熨斗制造 商提供的说明熨烫衣物,就可用来熨烫纯羊毛产品。R1703。Woolmark 符号在许多国家/地区 均属于认证标志。 产品概述 (图 1) 蒸汽输送管 2 熨斗架 3 第一个蒸汽输送管储藏格 4 带插头的电源线 5 ECO 环保节能按钮(带指示灯) 6 开/关按钮(带指示灯和 MAX(最大)设置) “水箱无水”指示灯 8 EASY DE-CALC 指示灯 9 EASY DE-CALC 旋钮 10 电线储藏格 11 第二个蒸汽输送管储藏格 12 分离式水箱...
  • Page 50 简体中文 带有此标志的面料为不可 熨烫面料。此类面料包括合成纤维,如氨纶或弹性纤维、氨纶混合纤 维和聚烯烃(如聚丙烯)以及衣物上的印花布 (图 3)。 熨烫期间,您可以将熨斗置于熨斗架或水平置于烫衣板上。得益于 OptimalTemp 智能温控科 技,底板不会损坏烫衣板罩 (图 4)。 电熨斗和挂烫机 使用产品之前,请仔细阅读本用户手册、重要信息手册和快速入门指南。妥善保管以供日后参 考。 按住蒸汽开关,开始熨烫 (图 5)。 不要将蒸汽直接对着他人。 注意:为了在如棉、亚麻和牛仔等难熨面料上获得最佳效果,在织物上移动熨斗时,持续按下 蒸汽开关。然后在同一区域移动熨斗数次,进行无蒸汽熨烫干燥衣物。 注意:为了在丝绸和亮泽合成纤维上获得最佳效果,建议在熨烫时持续按下蒸汽开关。 传感器和智能自动蒸汽模式 熨斗内部的智能 传感器可精确感知电熨斗的移动时间和方式。当您启用智能自动蒸 汽模式时, 传感器将开始识别熨斗的移动,从而使您的熨斗自动释放适量的蒸汽,而 无需按下蒸汽开关。这有助于您以更快、更方便的方式获得出色的熨烫效果。 要启用智能自动蒸汽模式,按下熨斗手柄顶部的智能自动蒸汽按钮。智能自动蒸汽指示灯亮 起 (图 6)。 在熨斗移动时,“熨斗就绪”指示灯来回移动。 注意:在智能自动蒸汽模式下,当您移动熨斗时,自动冒出蒸汽,在您停止移动熨斗时,停止 冒出蒸汽 (图 7)。在不移动熨斗时,您仍可在此模式下按住蒸汽开关以启用蒸汽功能。 您可以在所有蒸汽设置(包括 ECO 和 MAX)下使用智能自动蒸汽模式。 注意:为了安全起见,在智能自动蒸汽模式下,底板倾斜时,蒸汽停止。...
  • Page 51 简体中文 将熨斗竖起来,按下蒸汽开关并用底板轻触衣物 (图 9)。 注意:为了安全起见,对于垂直熨烫,智能自动蒸汽模式不可用。 ECO 环保节能设置 使用 ECO 环保节能设定(减少蒸汽量),可以节省能源而不影响熨烫效果。 按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯将亮起 (图 10)。 要禁用 ECO 环保节能设定,再次按下 ECO 环保节能按钮。绿色 ECO 环保节能指示灯会熄 灭。 MAX 设置 要进行快速熨烫并获得更大蒸汽量,您可以使用 MAX(最大)蒸汽。 按住开/关按钮 2 秒钟,直至指示灯变为白色 (图 11)。 要禁用 MAX(最大)蒸汽,请再次按住开/关按钮 2 秒钟,直至白色指示灯变为蓝色 自动关熄功能 如果 10 分钟没有使用,本产品会进入待机模式。开/关按钮中的指示灯将开始闪烁。 要重新启动产品,请按开/关按钮。产品开始重新加热...
  • Page 52 (图 17)。 注意:将其倾斜时,请留意产品的重量。 保持 EASY DE-CALC 旋钮开口朝上,重新插入 EASY DE-CALC 旋钮并顺时针旋转将其拧紧 (图 18)。 将产品放回稳固、平坦的表面上。插入电源插头并打开产品 (图 19)。 等待产品加热 5 分钟。 在较厚的衣物上移动熨斗 3 分钟时,持续按下蒸汽开关 (图 20)。 警告:底板上有热的脏水冒出。 不再冒水或蒸汽开始冒出时,停止移动熨斗。 您可以立即继续使用产品。否则在除垢完成后拔下产品的插头。 故障排除 本章归纳了您在使用产品时最常遇到的问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 烫衣板盖变湿或在 长时间熨烫操作后,蒸汽会冷 如果泡沫材料已破损,请更换烫衣板 熨烫过程中衣物上 凝在烫衣板盖上。 盖。您也可以在熨衣板外罩下方增加一 出现水滴。 层毛毡垫,以防熨衣板上出现冷凝现...
  • Page 53 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 底板有水滴冒出。 管内留下的蒸汽会冷却并凝 让蒸汽远离衣物几秒钟。 结成水。这会导致底板冒出 水滴。 EASY DE-CALC 旋 EASY DE-CALC 旋钮没有正 关闭产品,让其冷却 2 小时。拧下 钮下冒出蒸汽和/ 确紧固。 EASY DE-CALC 旋钮,然后再将其正确 或水。 地拧回到产品上。注意:取下旋钮时, 可能会有水溢出。 EASY DE-CALC 旋钮的橡胶密 请联系授权的飞利浦服务中心,以获取 封圈磨损。 新的 EASY DE-CALC 旋钮。 底板内冒出脏水和 水中的杂质或化学物质沉积在 用湿布清洁熨斗底板。 杂质,或底板变 蒸汽出口和/或底板上。 脏。...
  • Page 54 繁體中文 簡介 本熨斗獲得國際羊毛局之核准,可用於熨燙純羊毛製品,前提是熨燙須根據衣物標籤及本熨斗 製造商所提供的說明所進行。R1703。國際羊毛局符號為許多國家/地區的認證標記。 產品概覽 (圖 1) 蒸氣膠管 2 熨燙底座 3 第一個膠管收藏槽 4 電源線附插頭 5 ECO 指示燈按鈕 6 開關按鈕具備指示燈與 MAX 設定 「水箱已空」指示燈 8 EASY DE-CALC 簡易除鈣指示燈 9 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 10 收線槽 11 第二個膠管收藏槽 12 可拆式水箱 13 安全鎖 14 安全鎖釋放鈕 15 不沾黏底盤...
  • Page 55 繁體中文 具有這個標誌的衣料不 可熨燙。這些衣料包括合成纖維,例如 Spandex 彈性纖維或 Spandex 彈性纖維混紡衣料和聚烯烴 (如聚丙烯),還有印花衣物 (圖 3)。 熨燙時,您可將熨斗置於熨斗底座或水平放置在熨燙板上。有了 OptimalTEMP 技術,底盤並 不會損壞熨燙板布套 (圖 4)。 熨燙 使用本產品之前,請仔細閱讀本使用者手冊、重要資訊手冊與快速入門指南。請妥善保存以供 日後參考。 按住蒸氣觸動器以開始熨燙 (圖 5)。 切勿直接對著人噴射蒸氣。 注意:對於難以熨燙的衣物,例如棉、亞麻布和牛仔布料,為能獲得最佳效果,在衣物上移動 熨斗熨燙時,請持續按住蒸氣觸動器。然後在同一個區域不使用蒸氣而移動熨斗數次,讓布料 乾燥。 注意:對於絲質與亮麗的合成纖維衣物,為能獲得最佳效果,建議您在熨燙時持續按住蒸氣觸 動器。 感測器與智慧型自動蒸氣模式 熨斗內的智慧型 感測器能知道您的熨斗何時與如何移動。啟動智慧型自動蒸氣模式 時, 感測器就會開始辨識熨斗的動作,讓熨斗自動釋放適當的蒸氣量而不需要您按下 蒸氣觸動器。這將協助您以更快速、更輕鬆方式獲得絕佳效果。 若要啟動智慧型自動蒸氣模式,請按下熨斗握把最上方的智慧型自動蒸氣按鈕。智慧型自動 蒸氣指示燈會亮起 (圖 6)。 「熨斗就緒」指示燈在熨斗移動時就會前後來回移動。 注意:在智慧型自動蒸氣模式中,移動熨斗時會自動冒出蒸氣,停止移動熨斗時蒸氣會停止 (圖...
  • Page 56 繁體中文 垂直熨燙 熨斗會發散熱蒸氣。切勿嘗試從 某人穿在身上的衣物去除皺摺。請勿在靠近您或他人手部之處 使用蒸氣。 若要燙平吊掛衣物上的皺摺,請垂直拿握熨斗操作。 垂直握住熨斗,按下蒸氣觸動器,並以底盤輕觸衣物 (圖 9)。 注意:為維護您的安全,在垂直熨燙中無法使用智慧型自動蒸氣模式。 環保設定 使用 ECO 設定 (蒸氣量會減少) 可以節省能源,但仍然可獲得相近的熨燙效果。 按下 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會亮起 (圖 10)。 若要停用 ECO 設定,再按一次 ECO 按鈕。綠色 ECO 指示燈會熄滅。 MAX 設定 如需快速熨燙及獲得更大量蒸氣,您可以使用 MAX 設定。 按住開關按鈕 2 秒鐘,直到指示燈轉為白色 (圖 11)。 若要停用...
  • Page 57 取下 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,讓含有水垢雜質的水流入杯中 (圖 15)。 握住本產品,使 EASY DE-CALC 簡易除鈣開口面朝上,從除鈣開口倒入 900 毫升蒸餾水 (圖 17)。 注意:您將本產品傾斜時請注意它的重量沈重。 請維持 EASY DE-CALC 簡易除鈣開口朝上,重新插入 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕,並將 其以順時針方向旋轉固定 (圖 18)。 將本產品放回穩固的水平表面上。產品插上插頭並開啟電源 (圖 19)。 請等待 5 分鐘讓產品加熱。 持續按住蒸氣觸動器,同時在一塊較厚的布料上熨燙 3 分鐘 (圖 20)。 警示:熱的髒水從底盤流出。 沒有水冒出或蒸氣開始冒出時,停止移動熨斗。 您可立即繼續使用本產品。或者在除垢完成後,拔除本產品的電源插頭。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果下方資訊無法解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題集清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務 中心。...
  • Page 58 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 熨燙板布套潮濕, 長時間熨燙後,蒸氣會凝結在 若泡棉材質已磨損,則請更換熨燙板布 或熨燙時有水滴出 熨燙板布套上。 套。您也可以在熨燙板布套下加入一層 現在衣服上。 額外的毛氈布,防止水蒸氣在熨燙板上 凝結。在布料專賣店即可購得毛氈。 您的熨燙板布套設計無法承受 在熨燙板布套下加入一層額外的毛氈 本產品的高壓蒸氣。 布,防止水蒸氣在熨燙板上凝結。在布 料專賣店即可購得毛氈。 水滴從底盤流出。 殘留在膠管中的蒸氣已冷卻凝 讓衣物遠離蒸氣幾秒鐘。 結成水。此舉會導致水滴從底 盤流出。 EASY DE-CALC 簡 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋鈕 請關閉產品電源,並讓本產品冷卻 2 小 易除鈣旋鈕下漏出 並未正確旋緊。 時。轉開 EASY DE-CALC 簡易除鈣旋 蒸氣與/或水。 鈕,然後重新將其正確旋緊到本產品 上。注意:取下旋鈕時可能會有水流...
  • Page 59 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 產品電源關閉。 當產品靜置時間超過 10 分鐘 按下電源開關按鈕,即可重新開啟產品 開/關按鈕上的指 時,自動斷電功能便自動啟 電源。 示燈閃爍。 動。 產品會發出汲水聲 產品正在汲水至蒸氣箱。這是 如果汲水聲音持續不停,請關閉產品電 音。 正常現象。 源,並將插頭由牆上插座拔下。請聯絡 飛利浦授權服務中心。...
  • Page 60 .‫ﺁﺏ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻮﯾﻠﺮ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﻤﭗ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﻤﭗ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﻤﭗ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﺍﻣﺮﯼ ﻋﺎﺩﯼ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ .‫ ﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬Philips ‫ﻣﺠﺎﺯ‬...
  • Page 61 ‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻓﺼﻞ ﺧﻼﺻﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﻣﺘﺪﺍﻭﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﮔﺮ ﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ ﺑﺮﺍﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻻﺕ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺑﺎﺯﺩﯾﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﱰﯼ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬www.philips.com/support ‫ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬...
  • Page 62 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫تنﻈﯿﻢ ﺍﮐو‬ .‫ )ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﺨﺎﺭ(، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺛﺮ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﺮ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺩﺭ ﻣﴫﻑ ﺍﻧﺮﮊﯼ ﴏﻓﻪ ﺟﻮﯾﯽ ﮐﻨﯿﺪ‬ECO ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ .(10 ‫ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺳﺒﺰ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺷﮑﻞ‬ECO ‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﭼﺮﺍﻍ‬ECO ‫ﺩﮐﻤﻪ‬ .‫...
  • Page 63 ‫فارسی‬ ‫، ﮐﻒ ﺍﺗﻮ ﺑﻪ ﺭﻭﮐﺶ‬OptimalTEMP ‫ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺗﻮ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﺍﺗﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﻘﯽ ﺭﻭﯼ ﻣﯿﺰ ﺍﺗﻮ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ. ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﯼ‬ .(4 ‫ﻣﯿﺰ ﺍﺗﻮ ﺁﺳﯿﺒﯽ ﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ )ﺷﮑﻞ‬ ‫ﺍتو ﮐرﺩﻥ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺍﯾﻦ ﺩﻓﱰﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨ ، ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺭﺍﻫﻨ ﯼ ﴍﻭﻉ ﴎﯾﻊ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ‬ .‫ﻧﮕﻪ...
  • Page 64 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ ‫مقدمﻪ‬ ‫ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﭘﺸﻤﯽ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﴍﻁ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺗﻮﮐﺸﯽ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﺎ ﺑﺮ‬The Woolmark Company Pty Ltd ‫ﺍﯾﻦ ﺍﺗﻮ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﮔﻮﺍﻫﯽ ﺩﺭ‬The Woolmark ‫. ﻋﻼﻣﺖ‬R1703 .‫ﻃﺒﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﺭﺍﻫﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﺍﺗﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ .‫ﺑﺴﯿﺎﺭﯼ...
  • Page 65 .‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﻮﻣﻴﺾ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺦ ّ ﺍﳌﻴﺎﻩ ﰲ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻫﺬﺍ‬ . ّ ‫ﻳﺼﺪﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺻﻮﺕ ﺿﺦ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻀﺦ ّ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻒ، ﻓﺄﻭﻗﻔﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻓﺼﲇ‬ Philips ‫ﺍﳌﻘﺒﺲ ﻋﻦ ﻣﺄﺧﺬ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ. ﻭﺍﺗﺼﲇ ﺑﺄﺣﺪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬ .‫ﺃﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ .‫ﺍﳌﻌﺘﻤﺪﺓ‬...
  • Page 66 ‫ﻳﻠﺨ ّ ﺺ ﻩﺫﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﳌﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﻮﺍﺝﻩﻩﺍ ﻣﻊ ﺍﻟﺞﻩﺍﺯ. ﰲ ﺣﺎﻝ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣﻞ ّ ﺍﳌﺸﻜﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓ ﺟﻰ‬ .‫ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﲆ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﺘﺪﺍﻭﻟﺔ، ﺃﻭ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﳌﺴﺖﻩﻟﻚ ﰲ ﺑﻠﺪﻙ‬www.philips.com/support ‫ﺯﻳﺎﺭﺓ‬...
  • Page 67 ‫العرﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇعدﺍﺩ ﺍلح د ّ ﺍﻷﻗﴡ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ّ ﺃﴎﻉ ﻭﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﲆ ﻛﻤﻴﺔ ﺃﻛﱪ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ، ﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﴡ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭ‬ .(11 ‫ﺍﺿﻐﻄي باستﻤرﺍﺭ عﲆ ﺯﺭ ﺍلتﺸﻐيﻞ/ﺇيقاﻑ ﺍلتﺸﻐيﻞ لﺜاﻧي ت َﻦﻴ ﺣتﻰ يﺼبﺢ لوﻥ ﺍلﻀوﺀ ﺃبيﺾ )ﺍلﺼوﺭﺓ‬ ‫ﻹلﻐاﺀ تنﺸيﻂ ﺇعدﺍﺩ ﺍلحد ﺍﻷﻗﴡ من ﺍلبخاﺭ، ﺍﺿﻐﻄي باستﻤرﺍﺭ عﲆ ﺯﺭ ﺍلتﺸﻐيﻞ/ﺇيقاﻑ ﺍلتﺸﻐيﻞ لﺜاﻧي ت َﻦﻴ مجد ﺩ ًﺍ ﺣتﻰ يﺼبﺢ لوﻥ ﺍلﻀوﺀ ﺃﺯﺭﻕ‬ ‫ﺇيقاﻑ...
  • Page 68 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ّ ‫ﺍل ﻲﻜ‬ . ّ ‫ﺍﺿﻐﻄي باستﻤرﺍﺭ عﲆ مﺸ ﻐ ّ ﻞ ﺍلبخاﺭ لبدﺀ ﺍل ﻲﻜ‬ .‫ال توﺝ ّ ﻩﻱ ﺃب د ًﺍ ﺍلبخاﺭ عﲆ ﺍﻷشخاﺹ مباﴍﺓ‬ ‫مالﺣﻈة: لﻠحﺼوﻝ عﲆ ﺃﻓﻀﻞ ﻧتيجة عﲆ ﺍﻷﻗﻤﺸة ﺍلقاسية مﺜﻞ ﺍلقﻄن ﻭﺍلكتاﻥ ﻭﺍلجينﺰ، ﺍستﻤرﻱ بالﻀﻐﻂ عﲆ مﺸ ﻐ ّ ﻞ ﺍلبخاﺭ لدﻯ ﻤﺗرير ﺍملكوﺍﺓ عﲆ ﺍﻷﻗﻤﺸة. ﻭمن‬ .‫ثﻢ...
  • Page 69 ‫العرﺑﻴﺔ‬ ‫مقدمة‬ ‫ ﻟ ّ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﻑ ﺑﴩﻁ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ّ ﺍﳌﻼﺑﺲ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ‬The Woolmark Company Pty Ltd ‫ﺖ ﺍﳌﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﲆ ﻩﺫﻩ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ .‫ ﻩﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺵﻩﺍﺩﺓ ﰲ ﺍﻟﻜﺜ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ‬Woolmark ‫. ﺇﻥ ﺭﻣﺰ‬R1703 .‫ﻟﻺﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﳌﺘﻮﻓﺮﺓ ﻋﲆ ﻣﻠﺼﻖ ﺍﻟﺜﻴﺎﺏ ﻭﺗﻠﻚ ﺍﳌﺰ ﻭ ّ ﺩﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﻣﺼ ﻨ ّﻊ ﻩﺫﻩ ﺍﳌﻜﻮﺍﺓ‬ (1 ‫ملحة...