Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SURVEYING INSTRUMENTS
Série iM-50
Station de mesure intelligente
Produit laser de catégorie 3R
MANUEL D'UTILISATION
1025820-04-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sokkia iM-50 Seire

  • Page 1 SURVEYING INSTRUMENTS Série iM-50 Station de mesure intelligente Produit laser de catégorie 3R MANUEL D’UTILISATION 1025820-04-A...
  • Page 2: Comment Lire Ce Manuel

    COMMENT LIRE CE MANUEL Merci d’avoir choisi la série iM-50. • Veuillez bien lire ce manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit. • L’iM dispose d’une fonction d’exportation des données vers un ordinateur hôte connecté. Des fonctions peuvent également être activées depuis un ordinateur hôte. Pour plus de détails, consultez le manuel de communication et votre distributeur local.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ ....1 2. MESURES DE PRÉCAUTION ..................4 3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER............ 7 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT ..............9 Pièces de l’instrument ..................9 Organigramme de présentation des modes ............12 Technologie sans fil Bluetooth................
  • Page 4 17.2 Arc d’implantation ....................77 18. PROJECTION DE POINT ................... 79 18.1 Définir la ligne de référence................79 18.2 Projection de point....................79 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE..............81 19.1 Réglage d’observation..................82 19.2 Observation ......................83 20. MESURE DE DÉCALAGE................... 86 20.1 Mesure de décalage pour une distance unique..........
  • Page 5 32. UTILISER UNE CLÉ USB ..................173 32.1 Insérer une clé USB ..................173 32.2 Sélectionner type T/type S ................174 32.3 Mémoriser les données de la tâche sur une clé USB........175 32.4 Charger les données dans la clé USB sur l’iM ..........177 32.5 Afficher et modifier les fichiers................
  • Page 6: Mesures De Précaution Pour Un Fonctionnement Sécurisé

    1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Afin d’utiliser le produit en toute sécurité, d’éviter toute blessure corporelle aux opérateurs et aux autres personnes éventuellement présentes et d’éviter tout dégât matériel, les points importants sont indiqués par un point d’exclamation dans un triangle, accompagné des mots AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le présent manuel d’utilisation.
  • Page 7: Alimentation

    1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Fixez bien la poignée de l’unité principale. Si la poignée est mal fixée, l’unité peut tomber  en cours de transport et provoquer des blessures corporelles. Serriez bien le dispositif de fixation de l’embase de réglage. Si le dispositif de fixation est ...
  • Page 8: Technologie Sans Fil Bluetooth

    1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Serrez fermement les vis de fixation des pieds du trépied sur lequel l’instrument est installé.  Si les vis ne sont pas bien serrées, le trépied pourrait s’effondrer et provoquer des blessures corporelles.
  • Page 9: Mesures De Précaution

    2. MESURES DE PRÉCAUTION Recharge de la batterie • Veillez à ce que la batterie soit chargée dans la plage de température de charge. Plage de température de charge : de 0 à 40 °C • Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie spécifiés. Les défaillances causées par d’autres batteries ou d’autres chargeurs ne seront pas prises en charge par la garantie s’appliquant à...
  • Page 10: Entretien

    2. MESURES DE PRÉCAUTION Dispositifs de fixation verticale et horizontale • Toujours relâcher complètement les dispositifs de fixation verticale/horizontale lors de la rotation de l’instrument ou du télescope. La rotation avec le ou les dispositifs de fixation partiellement appliqués peut nuire à...
  • Page 11: Exportation Du Produit (Ear)

    2. MESURES DE PRÉCAUTION • Si la partie rotative, les vis ou les éléments optiques (comme la lentille) sont abîmés, contactez votre distributeur local. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument sur une période prolongée, vérifiez son état au moins une fois tous les 3 mois.
  • Page 12: Informations De Sécurité Liées Au Laser

    3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER Cet instrument appartient à la classe de produits laser suivante, selon la norme IEC 60825-1 Ed.3.0 : 2014 et United States Government Code of Federal Regulation FDA CDRH 21CFR, Section 1040.10 et 1040.11 (conforme aux normes de la FDA en matière de performances pour les produits laser, à...
  • Page 13 3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER  Attention • Procédez à des vérifications au début de votre observation et à des vérifications et à des ajustements réguliers en activant le faisceau laser dans des conditions normales. • Lorsque l’instrument n’est pas utilisé, mettez-le hors tension et réinstallez le protège-objectif. •...
  • Page 14: Description Générale Du Produit

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Pièces de l’instrument Pièces et fonctions de l’instrument Poignée Repère de hauteur de l’instrument Capot du compartiment de la batterie Panneau de commande Connecteur série Niveau sphérique Vis d’ajustement du niveau sphérique Socle Vis de mise de niveau des pieds 10 Molette de mise au point du viseur optique 11 Oculaire du viseur optique (10,11 : non inclus sur les instruments avec viseur...
  • Page 15: Fonction Du Pointeur Laser

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT  Repère de hauteur de l’instrument Voici la hauteur de l’instrument : • 192,5 mm (de la surface de montage de l’embase jusqu’à ce repère) • 236 mm (de la plaque de l’embase jusqu’à ce repère) La «...
  • Page 16 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Détacher l’instrument de l’embase 1. Tournez le dispositif de fixation de l’embase dans le sens antihoraire pour le desserrer. 2. Levez l’instrument pour le détacher. Fixer l’instrument sur l’embase 1. Alignez les éléments (1) et (2) puis abaissez l’instrument sur l’embase.
  • Page 17: Organigramme De Présentation Des Modes

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Organigramme de présentation des modes Le schéma ci-dessous décrit les différents modes de l’instrument, ainsi que les fonctions essentielles permettant de passer d’un mode à l’autre. Star key Mode (Mode Starkey) Dist+Coord Note L a s e r p l u m : O f f View L a s e r l e v.
  • Page 18: Technologie Sans Fil Bluetooth

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Technologie sans fil Bluetooth  • La fonction Bluetooth/réseau local n’est pas toujours intégrée, selon les réglementations en matière de télécommunication en vigueur dans le pays ou la région où l’instrument a été acheté. Contactez votre distributeur local pour plus de détails.
  • Page 19 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Évitez d’utiliser l’iM à proximité d’une télévision ou d’une radio.  • Les télévisions et les radios utilisent une bande de fréquences différente de celle utilisée par les communications Bluetooth. Toutefois, même sil’iM est utilisé à proximité des équipements précédemment mentionnés sans qu’aucun effet négatif ne soit à...
  • Page 20: Fonctionnement De Base

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE Familiarisez-vous avec les fonctions de base grâce à ce chapitre avant de lire les procédures de mesure. Utilisation des boutons de base Starkey Touche d’éclairage Bouton marche/arrêt Écran Sélection de la touche programmable Marche/arrêt   «...
  • Page 21 5. FONCTIONNEMENT DE BASE Utilisation de la touche programmable  Les touches programmables s’affichent sur la ligne inférieure de l’écran. Sélectionner la fonction correspondant aux touches programmables {F1} à {F4} Basculer entre les pages d’écran du mode OBS (lorsque plus de {FUNC} 4 touches programmables sont affectées) Saisir des lettres/chiffres...
  • Page 22 5. FONCTIONNEMENT DE BASE Options de sélection  Déplacer le curseur vers le haut/bas   Déplacer l’élément de curseur/sélection vers la gauche/droite ou {}/{} sélectionner une autre option Accepter l’option {ENT} Exemple : Sélectionnez un type de réflecteur 1. Appuyez sur [EDM] dans la page 2 du mode OBS. 2.
  • Page 23: Fonctions Des Écrans

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE Fonctions des écrans Écran d’état Nom de l'instrument iM-103 rec 49999 S/N XX123456 Version Ver. X.XXXX_XX du logiciel X.XXX d'application Job.JOB1 Tâche DATA CNFG iM-103 rec 49999 S/N XX123456 Date Date Jan/01/2017 Time 12:00:00 Heure DATA CNFG iM-103 rec 49999...
  • Page 24 5. FONCTIONNEMENT DE BASE (1) Distance SD : Distance selon la pente HD: Distance horizontale VD : Différence de hauteur Basculer à l’état d’affichage de distance : « 33.1 Conditions d’observation - Angle/inclinaison » (2) Angle vertical ZA : Angle zénithal (Z=0) VA : Angle vertical (H=0/H=±90) Pour passer d’angle vertical à...
  • Page 25: Mode Starkey

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE (8) État de la communication Bluetooth :Connexion établie (clignotement) :Connexion en cours (clignotement) :En attente (clignotement) :Déconnexion en cours Le dispositif Bluetooth est désactivé (OFF) (9) Apparaît lorsque le faisceau laser est émis pour la mesure des distances (10) Mode de saisie : Saisir les lettres majuscules et les chiffres.
  • Page 26: Utiliser La Batterie

    6. UTILISER LA BATTERIE Recharger la batterie Assurez-vous de charger complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois ou ne l’utilisez pas pendant de longues périodes.  • Le chargeur chauffera en cours d’utilisation. Cela est normal. • Utilisez uniquement les batteries indiquées. •...
  • Page 27: Installer/Retirer La Batterie

    6. UTILISER LA BATTERIE Remarque • Emplacements 1 et 2 : Le chargeur charge la batterie installée en premier. Si deux batteries sont installées dans le chargeur, la batterie de l’emplacement 1 est chargée la première, puis la batterie de l’emplacement 2 est ensuite chargée. ...
  • Page 28: Régler L'instrument

    7. RÉGLER L’INSTRUMENT  • Installez la batterie dans l’instrument avant de procéder au réglage, car l’instrument s’inclinera légèrement si la batterie est insérée une fois l’instrument installé au sol et mis de niveau. Centrage PROCÉDURE Centrage à l’aide de l’oculaire du viseur optique 1.
  • Page 29: Mise De Niveau

    7. RÉGLER L’INSTRUMENT PROCÉDURE Centrage à l’aide de l’oculaire du viseur optique laser *1 : Le viseur optique laser est disponible comme une option d’usine selon le pays ou la région où l’instrument a été acheté. 1. Réglez le trépied et fixez l’instrument sur la tête du trépied. ...
  • Page 30 7. RÉGLER L’INSTRUMENT 2. Centrez plus ou moins la bulle dans le niveau sphérique en raccourcissant un pied du trépied de façon à le rapprocher Réglage des pieds du trépied de la direction excentrée de la bulle, ou en le rallongeant pour l’éloigner de la direction excentrée de la bulle.
  • Page 31: Marche/Arrêt

    8. MARCHE/ARRÊT  • S’il est impossible de mettre l’appareil sous tension, ou s’il se met hors tension juste après avoir été allumé malgré la présence d’une batterie dans le compartiment, il se peut que l’autonomie restante dans la batterie soit insuffisante.
  • Page 32: Procédure Mise Hors Tension

    8. MARCHE/ARRÊT PROCÉDURE Mise hors tension 1. Maintenez enfoncé (environ 1 sec) le bouton marche/arrêt sur le panneau de commande.  • Si la batterie est presque déchargée, l’icône de la batterie dans le menu des icônes d’état commence à clignoter. Dans ce cas, interrompez la mesure, mettez l’instrument hors tension et rechargez la batterie, ou remplacez-la par une batterie chargée à...
  • Page 33: Connexion À Des Dispositifs Externes

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES L’instrument prend en charge la technologie sans fil Bluetooth et RS232C pour la communication avec les collecteurs de données, etc. l’entrée/sortie de données est possible par l’insertion d’une clé USB. Lisez ce manuel, ainsi que le manuel d’utilisation pour obtenir des informations concernant le dispositif externe concerné.
  • Page 34: Bluetooth

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES 5. Sélectionnez « S-Type ». Comms Type T t ype Remarque S t ype • « T-Type » est dédié aux instruments utilisant des commandes GTS. 6. Effectuez les réglages de communications pour le type S. Check sum : Éléments réglés et options (* : réglage d’usine) (1) Check sum...
  • Page 35: Communication Entre L'im Et Le Dispositif Associé

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES  CR, LF Désactivez ou activez cette option pour effectuer un retour chariot (CR) ou un saut de ligne lors de l’enregistrement des données de mesure sur un ordinateur.  Mode ACK Si une communication est établie avec un dispositif externe, le protocole de liaison peut omettre le signal [ACK] provenant du dispositif externe, afin que les données ne soient pas renvoyées.
  • Page 36: Connexion À L'aide D'un Câble Rs232C

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES 2. Vérifier que l’iM est dans l’état d’attente (le symbole Bluetooth est (clignotement)) et démarrez une communication par l’enregistreur de données.  Manuel du programme installé sur l’enregistreur HA-R de données  L’icône Bluetooth : « 5.2 Fonctions des écrans » •...
  • Page 37 9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES 5. Sélectionnez « RS232C » dans le menu < Communication Comms setup Setup >. Comms mode Comms type RS232C Bluetooth 6. Configurez la communication pour RS232C. Baud rate : 9600bps Éléments réglés et options (* : réglage d’usine) Data bits : 8bit (1) Baud rate...
  • Page 38: Visée Et Mesure D'une Cible

    10.VISÉE ET MESURE D’UNE CIBLE 10.1 Visée manuelle de la cible  • Lorsque vous visez la cible, si la lentille de l’objectif est directement exposée à une source de lumière puissante, il se peut qu’un dysfonctionnement survienne sur l’instrument. Protégez la lentille de l’objectif de la lumière directe en installant le pare-soleil.
  • Page 39: Mesure D'angle

    11.MESURE D’ANGLE Cette section décrit les procédures de base de mesure d’angle en mode Observation. 11.1 Mesurer l’angle horizontal entre deux points (Angle horizontal de 0°) Utilisez la fonction « 0SET » pour mesurer l’angle situé entre deux points. L’angle horizontal peut être réglé à 0 dans n’importe quelle direction.
  • Page 40: Régler L'angle Horizontal À Une Valeur Requise (Maintien De L'angle Horizontal)

    11. MESURE D’ANGLE 11.2 Régler l’angle horizontal à une valeur requise (maintien de l’angle horizontal) Il est possible de régler l’angle horizontal angle à une valeur requise et d’utiliser cette valeur pour trouver l’angle horizontal d’une nouvelle cible. PROCÉDURE Entrer l’angle horizontal 1.
  • Page 41: Repétition De L'angle Horizontal

    11. MESURE D’ANGLE 2. Réglez les coordonnées du point connu. Entrez les S E T H a n g l e / B S coordonnées pour le premier point et appuyez sur [OK]. N B S : 1 0 0 . 0 0 0 E B S : 1 0 0 .
  • Page 42: Mesure D'angle Et Exportation Des Données

    11. MESURE D’ANGLE 5. Faites la visée de la deuxième cible une deuxième fois, appuyez sur [OK]. La valeur ajoutée de l’angle horizontal s’affiche sur la deuxième ligne « Harp » et la valeur moyenne de l’angle horizontal s’affiche sur la quatrième ligne « Ave. ». CLEAR •...
  • Page 43: Mesure De Distance

    12.MESURE DE DISTANCE Procédez aux réglages suivants pour préparer la mesure de distance. • Mode de mesure de distance • Type de cible • Valeur de correction de la constante de prisme • Facteur de correction atmosphérique • EDM ALC «...
  • Page 44: Mesure De Distance Et D'angle

    12. MESURE DE DISTANCE 3. Appuyez sur [S-LEV]. < Aiming > (pointage) s’affiche. L’intensité de la lumière du signal renvoyé s’affiche par  une jauge MEAS • Plus la barre est longue, plus l’intensité de lumière réfléchie est élevée. • Si « * » s’affiche, la quantité de lumière renvoyée est tout juste suffisante pour effectuer la mesure.
  • Page 45: Rappeler Les Données Mesurées

    12. MESURE DE DISTANCE • Chaque fois que [SHV] est enfoncé, SD (distance selon la pente), HD (distance horizontale) et VD (différence de hauteur) s’affichent alternativement. MEAS 0SET COORD Remarque • Les sons audio diffèrent selon le type de cible ; prisme ou autres. •...
  • Page 46: Mesure De Coordonnées Et Exportation Des Données

    12. MESURE DE DISTANCE PROCÉDURE 1. Connectez l’iM et l’ordinateur hôte. 2. Affectez la touche programmable [HVDOUT-T] ou [HVDOUT-S] à l’écran du mode OBS. « 33.11 Affecter les fonctions de touche » Remarque • Appuyer sur la touche programmable permet d’exporter les données au format suivant.
  • Page 47: Mesure Rem

    12. MESURE DE DISTANCE 12.6 Mesure REM Une mesure REM (mesure d’élévation à distance) est une fonction utilisée pour mesurer la hauteur vers un point où une cible ne peut pas être directement installée, comme le sommet d’une ligne à haute tension, des câbles aériens, un pont, etc.
  • Page 48 12. MESURE DE DISTANCE 4. Entrez dans le menu REM (mesure d’élévation à distance). Sélectionner « REM ». Occ.Orien. 5. Faites la visée de la cible. Appuyer sur [REM] démarre la mesure REM. La hauteur entre le sol et l’objet s’affiche et correspond ...
  • Page 49: Régler La Station De L'instrument

    13.RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT Il est possible de régler depuis les données de la station de l’instrument à l’angle de visée arrière par une série de procédures. Réglage des données de la station de l’instrument • Entrée de touche «...
  • Page 50 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 3. Sélectionnez « Occ.orien. ». Coord. Saisissez les éléments de données suivants. Occ. Orien. (1) Coordonnées de la station de l’instrument Observation (coordonnées du point occupé) (2) Nom du point(PT) (3) Hauteur de l’instrument (HI) (4) Code (CD) 0.000 (5) Opérateur...
  • Page 51 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT • L’« humidité. (Humidity) », ne s’affiche que si le paramètre « Humidity input » (saisie d’humidité) est réglé sur « Yes ». « 33.4 Conditions d’observation - Atmosphère » • Les plages d’entrée décrites ci-dessus sont les plages lorsque 1 mm est sélectionné dans « Dist.reso » (résolution de distance).
  • Page 52 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT PROCÉDURE Recherche des données de coordonnées (concordance complète) 1. Appuyez sur [Search] sur l’écran de la liste des données de coordonnées enregistrées. 2. Entrez les critères de recherche. 1 0 0 Entrez les éléments suivants. C r i t e r i a : C o m p l e t e (1) Nom du point de coordonnées...
  • Page 53 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 13.1.1 Réglage de l’angle azimutal à partir des coordonnées de visée arrière Réglez l’angle azimutal de la station de visée arrière en calculant par les coordonnées. Station de visée arrière Station de Azimut l'instrument Angle PROCÉDURE 1.
  • Page 54: Réglage Des Coordonnées De La Station De L'instrument Avec Mesure De Recoupement

    13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 13.2 Réglage des coordonnées de la station de l’instrument avec mesure de recoupement Le recoupement est utilisé pour déterminer les coordonnées d’une station de l’instrument en mesurant plusieurs points dont les coordonnées sont connues. Les données de coordonnées enregistrées peuvent être rappelées et réglées comme données du point connu.
  • Page 55 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 2. Appuyez sur [RESEC]. 0.000 0.000 <Null> PNT-001 1.200m LOAD BS AZ BS NEZ RESEC 3. Sélectionnez « Réglage ». Resection. Elevation Setting 4. Réglez la mesure de recoupement. Setting Réglez les éléments suivants: F1/F2 Obs (1) observation RL (F1/F2 Obs [Obs.
  • Page 56 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 13.2.2 Mesure de recoupement de coordonnées Observez les points existants avec les données de coordonnées connues pour calculer la valeur des coordonnées pour la station de l’instrument. • La mesure de distance peut mesurer entre 2 et 10 points connus et la mesure d’angle peut mesurer entre 3 et 10 points connus.
  • Page 57 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 7. Répétez les procédures 4 à 6 de la même manière pour le deuxième point. Lorsque la quantité minimale de données d’observation nécessaires pour le calcul est obtenue, [CALC] s’affiche. 8. Appuyez sur [CALC] pour démarrer automatiquement les 3rd PT calculs une fois l’observation de tous les points connus 20.000...
  • Page 58: Observation Rl Dans La Mesure De Recoupement

    13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT Appuyer sur [OK] règle l’angle de direction et les données 100.001 de la station de l’instrument, puis revient à < Coord. >. 100.009 9.999 PNT-001 1.200m LOAD • Appuyer sur [REC] affiche l’écran d’enregistrement du point de visée arrière.
  • Page 59 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 5. Appuyez sur [Yes] pour utiliser les résultats de la mesure Resection 1st R du premier point connu en face 1. 525.450m • Vous pouvez saisir la hauteur de la cible ici. HA-R 1 2 0 1.400m 6.
  • Page 60: Mesure De Recoupement De Hauteur

    13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 13.2.4 Mesure de recoupement de hauteur Seule la valeur Z (hauteur) d’une station de l’instrument est déterminée par la mesure. • Les points connus doivent être mesurés par une mesure de distance uniquement. • Entre 1 et 10 points connus peuvent être mesurés. PROCÉDURE 1.
  • Page 61: Processus De Calcul Par Recoupement

    13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT 10.En cas de problème avec les résultats d’un point, alignez le curseur avec ce point et appuyez sur [OMIT]. «*» s’affiche à - 0 . 0 0 3 1 s t la gauche du point. - 0 .
  • Page 62 13. RÉGLER LA STATION DE L’INSTRUMENT  Mesures de précaution lors d’un recoupement  • La station de l’instrument ne peut pas être calculée lorsque l’angle inclus entre les points connus et le point de la station est trop étroit. En particulier, lorsque la station de l’instrument et les points connus sont trop loin, il est difficile de savoir que les angles inclus entre les points connus sont étroits.
  • Page 63: Mesure De Coordonnées

    14.MESURE DE COORDONNÉES Une mesure de coordonnées permet de trouver les coordonnées en trois dimensions d’une cible en fonction des coordonnées du point de la station, de la hauteur de l’instrument, de la hauteur de la cible et des azimuts de la station de visée arrière qui sont saisis à...
  • Page 64 14. MESURE DE COORDONNÉES 2. Dans la troisième page de l’écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « coordonnées ». 3. Sélectionnez « Occ.orien. » pour régler les données de la Coord. station de l’instrument et l’angle azimutal du point de visée Occ.Orien.
  • Page 65: Mesure D'implantation

    15.MESURE D’IMPLANTATION La mesure d’implantation est utilisée pour implanter le point requis. La différence entre les données précédemment saisies sur l’instrument (les données d’implantation) et la valeur mesurée peut être affichée en mesurant l’angle horizontal, la distance ou les coordonnées du point visé. La différence par rapport à...
  • Page 66 15. MESURE D’IMPLANTATION 2. Sélectionnez « Occ.orien. » pour régler les données de la station de l’instrument et l’angle azimutal du point de visée arrière. « 13.1 Entrer les données de la station de l’instrument et de l’angle azimutal PROCÉDURE Lecture dans les données de coordonnées enregistrées »...
  • Page 67: Mesure D'implantation Selon La Distance

    15. MESURE D’IMPLANTATION 8. Déplacez le prisme vers l’avant et vers l’arrière jusqu’à ce que la distance d’implantation soit de 0 m. Si S-OΔHD est positif « + », déplacez le prisme vers vous, s’il est négatif « - », déplacez le prisme loin de vous. •...
  • Page 68 15. MESURE D’IMPLANTATION 3. Sélectionnez les « données S-O .» 4. Appuyez sur [DISP] pour changer le mode de saisie de S-O HD distance < S-O H >. • Chaque fois que [DISP] est enfoncé : S-O Coord H d i s t : 0 .
  • Page 69: Mesure Rem D'implantation

    15. MESURE D’IMPLANTATION 10.Appuyez sur {ESC} pour revenir à < S- O >. • Lorsque [LOAD] a été utilisé dans l’étape 4, la liste des coordonnées enregistrées est restaurée. Continuez la mesure d’implantation. • [REC] : enregistre les résultats de la mesure Méthode d’enregistrement : «...
  • Page 70: Ligne D'implantation

    16.LIGNE D’IMPLANTATION La ligne d’implantation est utilisée pour implanter un point requis à une distance de la ligne de référence et pour trouver la distance depuis la ligne de référence à un point mesuré. 2ème Pt. Tranchée Remblai Pente 1er Pt. Point de comparaison Offset Longueur...
  • Page 71 16. LIGNE D’IMPLANTATION 4. Entrez les premières données du point et appuyez sur D e f i n e 1 s t P T [OK]. 1 1 3 . 4 6 4 N p : 9 1 . 0 8 8 E p : •...
  • Page 72: Procédure Définition Par L'observation

    16. LIGNE D’IMPLANTATION 12.Appuyez sur [OK] sur l’écran de l’étape 11 pour définir la S e t - o u t l i n e ligne de référence. < Set-out line > (implanter la ligne) P o i n t s’affiche.
  • Page 73: Point De La Ligne D'implantation

    16. LIGNE D’IMPLANTATION • Les réglages du facteur d’échelle peuvent être définis dans A z m t h 93 20 l’écran montré à droite. 13. 003m H c a l c 17. 294m H m e a s 1. 000091 S c a l e X S c a l e Y 1.000091 Sy=1...
  • Page 74 16. LIGNE D’IMPLANTATION 2. Réglez les éléments suivants. S e t - o u t l i n e (1) Incr (incrément) : incrément par lequel la longueur de I n c r 1 . 0 0 0 m ligne et le décalage peuvent être 0 .
  • Page 75: Ligne De La Ligne D'implantation

    16. LIGNE D’IMPLANTATION 1. Sélectionnez « point » dans < Set-out line > (implanter la S e t - o u t l i n e ligne) P o i n t L i n e 2. Appuyez sur [OFFSET] pour afficher < Baseline offset > S e t - o u t l i n e (décalage de la ligne de référence).
  • Page 76 16. LIGNE D’IMPLANTATION PROCÉDURE 1. Sélectionnez « Line » (ligne) dans < Set-out line > S e t - o u t l i n e (implanter la ligne). P o i n t L i n e 2. Entrez la valeur de décalage. S e t - o u t l i n e •...
  • Page 77: Arc D'implantation

    17.ARC D’IMPLANTATION Ce mode permet à l’opérateur de définir un arc à partir de divers paramètres d’arc, tels qu’à partir les coordonnées du Pt. From (de) et d’implanter cet arc ainsi que des points (décalages) le long de celui-ci. Longueur de la tangente Pt.
  • Page 78 17. ARC D’IMPLANTATION 4. Entrez les données du point From (de) de l’arc et appuyez sur [OK]. 5. Appuyez sur {}/{} pour sélectionner les coordonnées, S e l e c t P t . puis appuyez sur [OK]. To (à) : Entrez le point To (à) l’arc.
  • Page 79 17. ARC D’IMPLANTATION 10.Appuyez sur [OK] sur l’écran de l’étape9 pour définir l’arc. <Set-out arc > (Implanter l’arc) s’affiche. Passez à la mesure de l’arc d’implantation « 17.2 Arc d’implantation » étape 2 Remarque • Il est également possible d’effectuer la mesure de l’arc d’implantation en appuyant sur [S-O ARC] lorsque la touche est affectée à...
  • Page 80 17. ARC D’IMPLANTATION 7. Faites la visée du point To (à) / Center (central) / To P t . d’intersection et appuyez sur [MEAS].  LOAD MEAS 8. Appuyez sur [OK] pour utiliser les résultats de la mesure du N p : 1 1 3 .
  • Page 81 17. ARC D’IMPLANTATION  Spécifier les points et les paramètres de la courbe Les paramètres qui peuvent être entrés peut être limités selon les points spécifiés dans l’étape 5/6. Les paramètres qui peuvent être saisis sont marqués avec un cercle ( ○ ). Ceux qui ne sont marqués avec une croix (×).
  • Page 82: Arc D'implantation

    17. ARC D’IMPLANTATION 17.2 Arc d’implantation La mesure de l’arc d’implantation peut être utilisée pour trouver les coordonnées des points requis le long de l’arc en saisissant la longueur de l’arc (ou corde) et le décalage en fonction de l’arc. Décalage Corde •...
  • Page 83: Procéduredécaler La Ligne D'arc

    17. ARC D’IMPLANTATION PROCÉDUREDécaler la ligne d’arc La ligne d’arc peut être décalée en trois dimensions à l’aide de quatre méthodes : le décalage latéral, le décalage d’angle de rotation, le décalage selon la longueur et le décalage de la hauteur. Rotation Décalage du décalage...
  • Page 84: Projection De Point

    18.PROJECTION DE POINT La projection de point est utilisée pour projeter un point sur la ligne de référence. Le point à projeter peut être mesuré ou saisi. Affiche la distance à partir du premier projet et du point à projeter à la position à laquelle une ligne s’étendant à...
  • Page 85 18. PROJECTION DE POINT 2. Sélectionner « Projection de point » dans < Point Point projection Projection >. Stn. Orien. Define baseline Point projection 3. Entrez les coordonnées du point. P o i n t p r o j e c t i o n 1 0 3 .
  • Page 86: Observation De La Topographie

    19.OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE Dans l’observation de la topographie, l’instrument observe chaque point cible une fois, dans le sens horaire à partir de la direction de visée arrière et enregistre les données observées. Il est également possible de conduire une observation RL de la topographie qui observent le point de la cible une fois à partir de chaque point de la droite «...
  • Page 87: Réglage D'observation

    19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 19.1 Réglage d’observation Effectuez le réglage d’observation avant l’observation de la topographie. • Jusqu’à 40 points de collimation peuvent être enregistrés. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 modèles de combinaison pour le nombre d’ensembles de distance, le nombre de lectures de distance, Oui ou Non pour l’observation RL, l’enregistrement des points préentrés, la mesure de distance de visée arrière et la vérification de distance de visée arrière.
  • Page 88: Observation

    19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 6. Enregistrez le point de collimation. PreenterPt Définissez le nom pour le point de collimation à l’avance. 01: T-1 Appuyez sur [AdD], entrez le nom du point et appuyez sur 02: T-3 [OK] pour enregistrer. Après avoir enregistré...
  • Page 89 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 2. Mesurez la première direction. Topography Visez la première cible. Appuyez sur [ANGLE] or [MEAS] pour démarrer la mesure. Dans « D = », la valeur de réglage HA-R pour le nombre de lectures de distance (nombre d’obs) 0.000m s’affiche.
  • Page 90 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 2. Mesurez le point cible dans la direction R. Topography « R » apparaît à côté de « Topography observation (Topography) » (observation de la topographie HA-R (topographie)) 0.000m AUTO0011 « PROCÉDURE Observation de la topographie » ANGLE MEAS étape 2...
  • Page 91: Mesure De Décalage

    20.MESURE DE DÉCALAGE Les mesures de décalage permettent de trouver un point où une cible ne peut pas être directement installée, ou de trouver la distance et l’angle vers un point ne pouvant pas être visé. • Il est possible de trouver la distance et l’angle vers un point que vous souhaitez mesurer (point cible) en installant la cible à...
  • Page 92: Mesure De Décalage D'angle

    20. MESURE DE DÉCALAGE 6. Saisissez les éléments suivants. (1)Distance horizontale entre le point cible et le point de décalage (2)Direction du point de décalage. • Direction du point de décalage ← : À gauche du point cible. → : À droite du point cible. ↓...
  • Page 93: Mesure De Décalage Pour Deux Distances

    20. MESURE DE DÉCALAGE PROCÉDURE 1. Installez les points de décalage à proximité du point cible (en vous assurant que la distance séparant la station de l’instrument du point cible et que la hauteur des points de décalage et du point cible correspondent), puis visez les points de décalage.
  • Page 94 20. MESURE DE DÉCALAGE • Il est possible d’effectuer cette mesure simplement à l’aide de cet équipement optique optionnel : la cible à 2 points (2RT500-K). Lors de l’utilisation de cette cible à 2 points, assurez-vous de régler la constante de prisme à...
  • Page 95: Mesure De Décalage Du Plan

    20. MESURE DE DÉCALAGE 6. Faites la visée de la 2ème cible et appuyez sur [MEAS]. Les résultats de la mesure s’affichent. Appuyez sur [YES]. Confirm? 7. Entrez la distance de la 2ème cible au point cible et appuyez sur {ENT}. Les coordonnées du point de la cible s’affichent.
  • Page 96 20. MESURE DE DÉCALAGE 2. Appuyez sur [OFFSET] dans la page trois du mode OBS pour afficher < Offset >. 3. Sélectionnez « Offsetplan » (décalage de plan) dans Offset < Offset >. Occ.Orien. OffsetDist OffsetAng. Offset2D Offset Plan 4. Faites la visée du premier point (P1) sur le plan et appuyez sur [MEAS] pour commencer la mesure.
  • Page 97: Mesure De Décalage De Colonne

    20. MESURE DE DÉCALAGE 20.5 Mesure de décalage de colonne Trouvez la distance et les coordonnées du centre de la colonne. Si le point de circumscription (P1) et les deux points de circonscription (P2, P3) d’une colonne peuvent être mesurés directement, la distance au centre de la colonne (P0), les coordonnées et l’angle azimutal sont calculés et affichés.
  • Page 98 20. MESURE DE DÉCALAGE 6. Faites la visée du point de circumscription droit (P3) et appuyez sur [MEAS]. HA-R M e a s . R i g h t P t . O K ? 7. Les coordonnées du point cible (le centre de la colonne P0) O ffs et C l um s’affichent.
  • Page 99: Mesure De La Ligne Manquante

    21.MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE Une mesure de la ligne manquante permet de mesurer la distance selon la pente, la distance horizontale et l’angle horizontal entre une cible et le point de référence (point de départ) sans déplacer l’instrument. • Il est possible de configurer le dernier point mesuré en tant que prochaine position de départ. •...
  • Page 100 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE Les valeurs suivantes s’affichent : SD : Distance selon la pente de la position de départ et de la 2ème cible. 20.757m HD: Distance horizontale de la position de départ et de la 27.345m 1.012m 2ème position.
  • Page 101 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE • Appuyer sur [MOVE] vous permet de configurer la dernière cible mesurée en tant que nouvelle position de départ pour effectuer la mesure de la ligne manquante de la cible suivante. « 21.2 Changer le point de départ » 5.
  • Page 102: Changer Le Point De Départ

    21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE • Lorsque [S/ %] est enfoncée, la distance entre deux points (P) s’affiche comme la pente entre deux points. • Appuyez sur [MEAS] pour mesurer à nouveau la position de départ.  « PROCÉDURE Observation à l’aide de la mesure » •...
  • Page 103 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE 3. La dernière cible mesurée devient a nouvelle position de départ. Effectuez la mesure de la ligne manquante. « 21.1 Mesurer la distance entre 2 points ou plus ».
  • Page 104: Calcul De Superficie

    22.CALCUL DE SUPERFICIE Vous pouvez calculer la surface (surface de la pente et surface horizontale) délimitée par trois points connus ou plus sur une ligne en saisissant les coordonnées des points. Saisie Sortie Coordonnée : P1 (N1, E1, Z1) Superficie : S (surface de la pente et surface horizontale) P5 (N5, E5, Z5) •...
  • Page 105 22. CALCUL DE SUPERFICIE 4. Faites la visée du premier point de vue sur la ligne contenant la surface et appuyez sur [OBS]. • L’écran d’inclinaison s’affiche lorsque l’instrument est trop incliné. LOAD Mettez l’instrument de niveau correctement. « 7.2 Mise de niveau » 12.345 137.186 5.
  • Page 106 22. CALCUL DE SUPERFICIE 4. Appuyez sur [LOAD] pour afficher la liste des données Pt_01 de coordonnées. : Données du point connu sauvegardées dans la tâche en cours ou dans la tâche de recherche de coordonnées. LOAD Crd./ Occ : Données de coordonnées sauvegardées dans la tâche en cours ou dans la tâche de recherche de coordonnées.
  • Page 107: Intersections

    23.INTERSECTIONS Les deux types suivants de calcul d’intersection sont disponibles. Sélectionnez un type d’intersection convenable à l’avance. Sélectionner un type d’intersection : « 33.5 Conditions d’observation - autres » Type A Les méthodes de calcul sont sélectionnables comme suit. • 1 pt, azimut •...
  • Page 108 23. INTERSECTIONS • Les écrans de relevé des intersections contiennent les touches programmables [REC] et [S-O]. 1pt, Azi m uth 345. 678 -876.543 R E C S - O • Appuyez sur [REC] pour enregistrer les résultats de la mesure comme un point connu dans la tâche. r e c 3 0 0 0 3 4 5 .
  • Page 109 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez l’angle azimutal et la distance à partir d’un point 2: Azi m ut h connu, puis appuyez sur [OK]. Les coordonnées du point 0.0000 cible s’affichent. 3: Di st 0. 000m 5. Appuyez sur [OK] pour revenir à l’écran dans l’étape 3 et 1pt , Azi m ut h continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 110: Intersection À 4 Points

    23. INTERSECTIONS 5. Saisissez l’angle horizontal et la distance à partir 3: Angl e de la station de l’instrument, puis appuyez sur [OK]. 0. 0000 Les coordonnées du point cible s’affichent. 4: Di st 0. 000m 6. Appuyez sur [OK] pour revenir à l’écran dans l’étape 3 2pt , A ngl e et continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 111 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez les coordonnées pour les deuxième, troisième et quatrième points (« Line A-2 », « Line B-1 » et « Line B-2 »).  étape 3 5. Appuyez sur [OK] pour revenir à l’écran dans l’étape 3. 4 p t et continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 112 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez le rayon pour le premier cercle « R1 » et 2: R 1 appuyez sur [OK]. 100.000 5. Saisissez les coordonnées pour le deuxième point central et le rayon pour le deuxième cercle (« Center2 » et « R2 »). ...
  • Page 113 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez les coordonnées pour le deuxième point.  étape 3 5. Saisissez la distance à partir de la 2ème cible au point cible 3: D i st et appuyez sur [OK]. 280. 000 6. Appuyez sur [OK] pour revenir à l’écran dans l’étape 3 et E xt end continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 114 23. INTERSECTIONS 5. Saisissez le nombre de segments d’entrée dont vous 3: D i vi de souhaitez diviser la distance et appuyez sur [OK]. 6. Les coordonnées de chaque point de division s’affichent sur D i vi de les écrans consécutifs. Pour basculer entre les écrans de 345.
  • Page 115: Intersections (Type B)

    23. INTERSECTIONS 5. Saisissez le pas et appuyez sur [OK]. 3: Pi t ch 30. 000 6. Les coordonnées pour chaque point calculé s’affichent sur P i tch les écrans consécutifs. Pour basculer entre les écrans de 345. 678 résultats, appuyez sur {}/{}. -876.
  • Page 116 23. INTERSECTIONS PROCÉDURE 1. Dans la deuxième page de l’écran du mode OBS, appuyez Intersect. sur [MENU], puis sélectionnez « Intersect ». Traverse Road Xsection 2. Entrez les données du 1er point et appuyez sur [NEXT]. D e f i n e 1 s t P T 1 1 3 .
  • Page 117 23. INTERSECTIONS 5. Appuyez sur [OK]. La valeur des coordonnées du point 4 5 0 0 ’ 0 0 " A z m t h 1 d’intersection est calculée et affichée. H . d i s t 1 < N u l l > <...
  • Page 118: Ajustement De Cheminement

    24.AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT La mesure d’un cheminement commence avec l’observation de la station de visée arrière et de la station de visée avant La station de l’instrument est ensuite déplacée à la station de visée avant et à la station de l’instrument précédente devient la station de visée arrière.
  • Page 119 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT • Entrez les valeurs manuellement lorsqu’il n’y a pas de Occ: coordonnées sauvegardées pour la station de l’instrument spécifiée. Appuyez sur [OK] pour passer à l’étape 4. <Null> PT T-0001 LOAD 4. Entrez le nom du point de la station de visée arrière pour le T r a v e r s e s t a r t p t .
  • Page 120 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT 7. Entrez le nom du point de la station de visée arrière pour T r a v e r s e e n d p t . le point final et appuyez sur {ENT}. L’angle azimutal calculé s’affiche. Occ: T - 0 0 0 1 F s :...
  • Page 121: Types De Cheminement

    24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT • Les résultats de l’ajustement de cheminement des points de cheminement, des points observés à partir des points de cheminement et des données d’ajustement de cheminement seront sauvegardés dans la tâche en cours sélectionnée comme données de notes. Les données, y compris l’erreur de fermeture distribuée seront également sauvegardées dans la tâche en cours sélectionnée comme de simples données de coordonnées.
  • Page 122: Méthode D'ajustement

    24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT La fonction de recherche automatique de la route ne peut pas être utilisée dans le cas suivant. • La mesure finale est à un point de cheminement sur la route de cheminement autre que le point de départ.
  • Page 123: Arpentage De Route

    25.ARPENTAGE DE ROUTE Ce mode permet une variété d’options d’arpentage de route largement utilisées en mesure de génie civil. Chaque menu permet à l’opérateur de lancer une chaîne d’opérations de configuration / de calcul / d’enregistrement / d’implantation successives. • La direction de la station de l’instrument et de la station de visée arrière peut être réglée comme nécessaire. Pour les réglages de la station de visée arrière, consultez«...
  • Page 124: Calcul De La Ligne Droite

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.2 Calcul de la ligne droite Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une ligne droite peuvent être trouvées à partir des coordonnées du point de référence et du point d’intersection (point IP). Il est alors possible de procéder à...
  • Page 125 25. ARPENTAGE DE ROUTE 4. Saisissez les coordonnées pour le point d’intersection L i n e / I P (point IP), ensuite appuyez sur [OK]. N p : 2 0 0 . 0 0 0 E p : 2 0 0 . 0 0 0 •...
  • Page 126: Calcul De La Courbe Circulaire

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.3 Calcul de la courbe circulaire Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une courbe circulaire peuvent être trouvées à partir des coordonnées de l’origine de la courbe circulaire (point BC) et du point d’intersection (point IP). Il est alors possible de procéder à...
  • Page 127: Courbe En Spirale

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Appuyez deux fois sur {ESC} pour finir le calcul de la courbe circulaire et revenir à < Road >. • Appuyez sur [WIDTH] pour passer à l’écran de réglage du piquet de largeur.  « 25.2 Calcul de la ligne droite » •...
  • Page 128 25. ARPENTAGE DE ROUTE Calcul à l’aide du point final de la clothoïde (KE2) comme référence : « KA KE Calculation » (calcul  de KAKE) Point KE (point final de la clothoïde) (P1) angle tangentiel de KE (AZ) Paramètre de la clothoïde A Longueur de Longueur de la courbe KE à...
  • Page 129 25. ARPENTAGE DE ROUTE 5. Entrez la direction de la courbe, le paramètre A, le décalage S p i r a l / C L p e g et la distance de suivi. D i r e c t . R i g h t P a r a A 8 0 .
  • Page 130 25. ARPENTAGE DE ROUTE 5. Entrez la direction de la courbe, le paramètre A, la longueur S p i r a l / C L p e g de la courbe KA-P (longueur de la courbe du point KA au D i r e c t .
  • Page 131 25. ARPENTAGE DE ROUTE 5. Entrez la direction de la courbe, le paramètre A (paramètre S p i r a l / C L p e g clothoïde), la longueur de la courbe KE-KA (longueur de la D i r e c t . R i g h t courbe à...
  • Page 132: Parabole

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.5 Parabole Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une parabole peuvent être trouvés à partir des coordonnées du point de référence et des propriétés de la courbe. Il est alors possible de procéder à l’implantation du piquet central et des piquets de largeur. •...
  • Page 133 25. ARPENTAGE DE ROUTE PROCÉDURE Calcul à l’aide de la courbe de transition (BTC point) comme référence 1. Dans la deuxième page de l’écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « Road » (route) 2. Sélectionnez « Parabola » (parabole) pour entrer dans le Road menu parabole puis sélectionnez «...
  • Page 134 25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Appuyez trois fois sur {ESC} pour finir le calcul de la parabole et revenir à < Road >. • Appuyez sur [WIDTH] pour passer à l’écran de réglage du piquet de largeur.  « 25.2 Calcul de la ligne droite » •...
  • Page 135: Calcul De 3 Points

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 6. Appuyez sur [OK] dans l’écran indiqué dans l’étape 5 pour P a r a b o l a / C L p e g calculer les coordonnées du piquet central. Les 4 7 5 0 9 0 . 3 1 1 coordonnées sont alors affichées dans cet écran.
  • Page 136 25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Saisissez les coordonnées pour le point d’origine de la 3 P T C u r v e / B P route (point BP) (point de référence). Appuyez sur [OK] 1 0 0 . 0 0 0 N p : pour régler les valeurs saisies.
  • Page 137: Calcul De L'angle D'intersection / L'angle Azimutal

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 9. Dans les écrans pour le point KA1, le point KE1, le point 3 P T C u r v e / C L p e g KE2 point et le point KA qui ont été trouvés, appuyez sur [CENTER] pour passer aux réglages de piquet de la ligne S t a .
  • Page 138 25. ARPENTAGE DE ROUTE 2. Sélectionnez « IP&Tan » pour entrer dans le menu de 3 P T C u r v e calcul de l’angle d’intersection / angle azimutal. I P & Ta n A l i g n m e n t E D M 3.
  • Page 139: Calcul De La Route

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Dans les écrans pour le point KA1, le point KE1, le point I A & Ta n g e n t / C L p e g KE2 et le point KE2 qui ont été trouvés, appuyez sur [CENTER] pour passer au réglages du piquet de la ligne S t a .
  • Page 140: Saisie Des Points D'intersection (Ip)

    25. ARPENTAGE DE ROUTE • Les données de la route sont conservées même lorsque l’alimentation a été coupée. Cependant, les données de la route seront effacées si la tâche est supprimée ou les données de la mémoire sont initialisées. Supprimer une tâche : « 29.2 Supprimer une tâche » Initialisation de la mémoire : «...
  • Page 141: Saisie Des Éléments De Courbe

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 8. Vérifiez l’EP. Vérifiez les coordonnées pour l’EP et appuyez sur [OK]. 2 0 0 . 0 0 0 N p : E p : 4 0 0 . 0 0 0 9. Mettez fin à la saisie des IP. <C urv e number:2>...
  • Page 142: Afficher Les Propriétés De La Courbe

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Saisissez les éléments pour la courbe 1. E l e m e n t 1 Saisissez le paramètre A1, le paramètre A2, le rayon R et le P a r a A 1 5 0 . 0 0 0 décalage (distance supplémentaire pour le BP : si le BP est P a r a A 2 5 0 .
  • Page 143: Effacer Les Données

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Alignez le curseur avec « Review elements » (revue des Define elements éléments) et appuyez sur {ENT}. I n p u t I P Utilisez {}/{} pour vous déplacer dans les écrans de I n p u t e l e m e n t propriété...
  • Page 144: Calcul Automatique Des Points Cardinaux

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.8.5 Calcul automatique des points cardinaux Effectue le calcul automatique des points cardinaux en fonction des propriétés de la courbe établies dans « 25.8.2 Saisie des éléments de courbe ». Les piquets centraux (n° de piquet) et les piquets de largeur implantés à...
  • Page 145 25. ARPENTAGE DE ROUTE 5. Appuyez sur [OK] dans l’écran indiqué dans l’étape 4 pour Results calculer les coordonnées du point cardinal, avec les piquets 1 0 0 . 0 0 0 de largeur et le n° de piquet. Les coordonnées sont alors 1 0 0 .
  • Page 146: Calcul Du Point Arbitraire

    25. ARPENTAGE DE ROUTE • Piquet de largeur : « R » ou « L » est ajouté à la fin du nom de point du piquet central. « R » est ajouté pour les largeurs de route positives (+) (la largeur de la route à partir du piquet central au piquet de largeur DROIT) et «...
  • Page 147: Inverser Le Piquet De Largeur

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.8.7 Inverser le piquet de largeur Les largeurs de la route et les coordonnées pour les piquets centraux sur chaque courbe calculée peuvent être trouvées en utilisant le calcul inverse du piquet de largeur. • Il y a deux méthodes pour spécifier les coordonnées du piquet de largeur arbitraires : entrée par touche et observation.
  • Page 148: Paramètres De Réglage

    25. ARPENTAGE DE ROUTE  « PROCÉDURE En utilisant la procédure d’entrée par touche pour spécifier les piquets de largeur arbitraires » étapes 1 à 3 2. Visez le piquet de largeur et appuyez sur [MEAS] pour A l i g n m e n t / R o a d t o p o commencer la mesure.
  • Page 149 25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Sélectionnez « Setting » (réglage) pour entrer dans le menu A l i g n m e n t des paramètres de réglage. D e f i n e e l e m e n t s A u t o c a l c .
  • Page 150: Relevé De Section Transversale

    26.RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Le but de cette fonction est de mesurer et d’implanter des points le long d’une section transversale d’une route ou d’une caractéristique linéaire déjà levés à l’aide de la fonction d’arpentage de route. Les sections transversales peuvent être levées dans différentes directions selon vos exigences. Pour la terminologie : «...
  • Page 151 26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE 4. Saisissez le nom de la route pour le relevé de section X s e c t i o n S u r v e y transversale, le pas de la station, l’incrément de la station, R o a d n a m e : le chaînage de stationnement et choisissez la direction.
  • Page 152 26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Saisissez le nom du point central. Puis appuyez sur [OK]. 3 + 3 . 2 0 0 C e n t e r : N o . 3 + 3 . 2 0 0 F i n i s h e d s e c t i o n : LOAD •...
  • Page 153: Revue Des Données De Relevé Croisé

    26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Direction de la route Motif 1 Motif 2 Motif 3 Côté droit observé avec Côté gauche observé un deuxième prisme avec un prisme Quand « Right » (droite) ou « Left -> Right » (gauche -> droite) sélectionné Modèle 1 :Du point le plus à...
  • Page 154: Measurement De Point À Ligne

    27.MEASUREMENT DE POINT À LIGNE Point à ligne permet à un opérateur de définir les coordonnées du point cible lorsqu’une ligne reliant le point de base A (0, 0, 0) et le point B est réglée comme l’axe des x. Les coordonnées de la station de l’instrument et l’angle pour un point inconnu C sont réglées par l’observation du point A et du point B.
  • Page 155 27. MEASUREMENT de point à ligne 5. Mesurez le deuxième point cible de la même manière que Measure 2nd PT le premier. HA-R 1 7 8 2.000m 1004 MEAS Confirmez le résultat mesuré et appuyez sur [OK]. 5.123m HA-R 1 7 8 2.000m 1004 MEAS...
  • Page 156 27. MEASUREMENT de point à ligne • Appuyer sur [REC] enregistre les coordonnées du point 20.000 cible comme le point mesuré dans la tâche en cours. 30.000 40.000 2.500m • Appuyer sur [S.CO] affiche les coordonnées de la station 1001 de l’instrument.
  • Page 157: Enregistrer Les Données - Menu Topo

    28.ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - Dans le menu Record (enregistrer), vous pouvez enregistrer les données de mesure (distance, angle, coordonnées), les données du point de la station, les données de la station de visée arrière et les noter dans la tâche en cours.
  • Page 158 28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 3. Réglez les éléments de données suivants. (1) Coordonnées de la station de l’instrument (2) Nom du point  (3) Hauteur de l’instrument (4) Code LOAD (5) Opérateur (6) Date (Affichage uniquement) (7) Heure (Affichage uniquement) (8) Météo (9) Vent...
  • Page 159: Enregistrer Le Point De Visée Arrière

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.2 Enregistrer le point de visée arrière Les données de station de visée arrière peuvent être mémorisées dans la tâche en cours. La Méthode de réglage de l’angle azimutal peut être sélectionné à partir de « inputting azimuth » (saisir l’angle azimutal) ou «...
  • Page 160: Enregistrer Les Données De Mesure D'angle

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 4. Saisissez les coordonnées de la station de visée arrière. TOPO / Backsight NBS : 1.000 • Lorsque vous souhaitez lire les données de coordonnées EBS : 1.000 enregistrées, depuis la mémoire appuyez sur [LOAD]. ZBS : <Null>...
  • Page 161: Enregistrer Les Données De Mesure De Distance

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 3. Réglez les éléments suivants. (1) Hauteur de la cible (2) Nom du point HA-R (3) Code 1 0 1 0 R E C TILT H-SET 0SET A D D L I S T S R C H 4.
  • Page 162: Enregistrer Les Données De Coordonnées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 5. Pour continuer la mesure, faites la visée du point suivant, appuyez sur [MEAS], puis effectuer les étapes 3 et 4 ci- dessus. HA-R MEAS OFFSET AUTO • Appuyez sur [AUTO] pour effectuer la mesure de distance et enregistrer automatiquement les résultats.
  • Page 163: Enregistrer La Distance Et Les Données De Coordonnées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 6. Appuyez sur {ESC} pour mettre fin à la mesure.et restaurer < TOPO >. 28.6 Enregistrer la distance et les données de coordonnées Les données de mesure de distance et les données de coordonnées peuvent être mémorisées dans la tâche en cours en même temps.
  • Page 164: Enregistrer Des Notes

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.7 Enregistrer des notes Cette procédure prépare des données de notes et les enregistrent dans la tâche en cours. PROCÉDURE 1. Appuyez sur [TOPO] dans la troisième page du mode OBS Dist + Coord pour afficher <...
  • Page 165 28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 2. Sélectionnez le nom de point devant être affiché en détail et 1 2 3 . 4 5 6 m appuyez sur [ENT]. 2 0 3 1 2 1 Les détails des données sont affichés. Cet écran contient HA-R 11 7 3 2 2 1...
  • Page 166: Suppression Des Données De Tâche Enregistrées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.9 Suppression des données de tâche enregistrées Il est possible de supprimer des données à partir de la tâche actuellement sélectionnée.  • Supprimer chacune des données ne libère pas la mémoire. Lorsqu’une tâche est supprimée, la mémoire occupée est libérée.
  • Page 167: Sélectionner/Supprimer Une Tâche

    29.SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 29.1 Sélectionner une tâche Sélectionnez la tâche en cours et la tâche de recherche de coordonnées • Un total de 99 tâches (JOBS) ont été préparés, et JOB1 a été sélectionné lorsque votre iM a été expédiée de l’usine.
  • Page 168 29. SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 3. Appuyez sur [LIST]. • JOB peut également être sélectionné en appuyant sur {}/{}. • Les chiffres à droite représentent le nombre d’éléments de données dans chaque tâche. • « * » Signifie que la tâche n’a pas été déjà sortie sur un dispositif externe.
  • Page 169: Supprimer Une Tâche

    29. SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 29.2 Supprimer une tâche Il est possible de supprimer les données dans une tâche désignée. Une fois les données effacées, le nom de la tâche revient au nom attribué lorsque l’iM a été expédié. Remarque • Une tâche qui n’a pas été sortie vers un dispositif auxiliaire (affiché avec *) ne peut pas être supprimée. PROCÉDURE 1.
  • Page 170: Enregistrer/Supprimer Les Données

    30.ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 30.1 Enregistrer/supprimer les données du point connu Il est possible d’enregistrer ou de supprimer les données de coordonnées des points connus dans la tâche en cours. Les données de coordonnées qui ont été enregistrées peuvent être sorties pendant le réglage pour l’utilisation de la station de l’instrument, de la station de visée arrière, du point connu et des données de coordonnées du point d’implantation.
  • Page 171: Procédure Supprimer Les Données De Coordonnées Désignées

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 5. Une fois l’enregistrement de toutes les données de coordonnées terminé, appuyez sur {ESC} pour restaurer les données connues < Known data >. PROCÉDURE Entrer les données de coordonnées du point connu à partir d’un instrument externe 1.
  • Page 172 30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 2. Sélectionnez « Deletion » (suppression) pour afficher la Known data liste des données du point connu. Job.JOB1 Key in coord Comms input Deletion View POINT01 ABCDEF 123456789 FIRST LAST SRCH 3. Sélectionnez le nom de point devant être supprimé et appuyez sur {ENT}.
  • Page 173: Revoir Les Données Du Point Connu

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 30.2 Revoir les données du point connu Il est possible d’afficher toutes les données de coordonnées dans une tâche en cours. PROCÉDURE 1. Sélectionnez « Known Data » (données connues) en mode données • Le nom de la tâche en cours s’affiche. 2.
  • Page 174: Procédure Supprimer Les Codes

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 2. Sélectionnez « Entrée du code par touche ». Code Entrez le code et appuyez sur {ENT}. Le code est enregistré Key in code et < Code > est restauré. Comms input Comms output Deletion Code view Remarque •...
  • Page 175: Revoir Les Codes

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 3. Alignez le curseur avec le code devant être supprimé et appuyez sur [DEL]. Le code désigné est supprimé. FIRST 4. Appuyez sur {ESC} pour restaurer < Code >. Remarque • Si vous sélectionnez « Clear list » (effacer la liste) à l’étape 2 et ensuite appuyez sur [YES], tous les codes enregistrés sont supprimés.
  • Page 176: Exporter Les Données De La Tâche

    31.EXPORTER LES DONNÉES DE LA TÂCHE Il est possible d’exporter les données de la tâche vers un ordinateur hôte.  Câbles de communication : « 38. ACCESSOIRES » Format de sortie et commandes : « Manuel de communication » • Les résultats de mesure, les données de la station de l’instrument, les données du point connu, les notes et les données de coordonnées dans la tâche en cours sont sorties.
  • Page 177 31. EXPORTER LES DONNÉES DE LA TÂCHE 7. Sélectionnez le format de sortie et appuyez sur {ENT}. Lorsque le type T est sélectionné GTS(Obs) GTS(Coord) SSS(Obs) SSS(Coord) Lorsque le type S est sélectionné SDR2X Lorsque « GTS (Obs) » ou « SSS (Obs) » est sélectionné, sélectionnez le format de sortie des données de distance.
  • Page 178: Utiliser Une Clé Usb

    32.UTILISER UNE CLÉ USB Il est possible de lire/sortir les données de/vers une clé USB. • Lors de l’utilisation d’une clé USB, les données sont mémorisées dans le répertoire racine. Vous ne pouvez pas lire/écrire des données de/vers des sous-répertoires. •...
  • Page 179: Sélectionner Type T/Type S

    32. UTILISER UNE CLÉ USB  • Si la clé USB utilisée dispose de 4 bornes métalliques sur sa surface, insérez-la avec les bornes orientées vers l’avant pour éviter d’endommager le port USB. PROCÉDURE Retirer une clé USB 1. Retirez la clé USB du port USB. 2.
  • Page 180: Mémoriser Les Données De La Tâche Sur Une Clé Usb

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 32.3 Mémoriser les données de la tâche sur une clé USB Les données de mesure (distance, angle, coordonnées), la saisie de données du point connu sur l’iM, les données du point de la station et la note mémorisée dans une tâche de l’iM peuvent être sauvegardées sur la clé...
  • Page 181: Procédure Sauvegarde Du Code

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 6. Sélectionnez le format de sortie. JOB01. SDR Lorsque le type S est sélectionné : Jan/01/2017 Date Alignez le curseur avec « Format » pour sélectionner le : 08:00 Time format de sortie. Format:SDR33 123.4MB / 3.8GB •...
  • Page 182: Charger Les Données Dans La Clé Usb Sur L'im

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 32.4 Charger les données dans la clé USB sur l’iM Les données du point connu ou le code précédemment sauvegardées dans une clé USB peuvent être chargés à la tâche en cours. • Seuls les enregistrements de coordonnées ayant un format de fichier compatible avec l’iM peuvent être chargé...
  • Page 183: Afficher Et Modifier Les Fichiers

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 2. Sélectionnez un fichier ayant des données de code que C O D E 0 0 1 T X T vous souhaitez charger et appuyez sur {ENT}. C OD E 002 TX T 12345 X Y Z ABCDEFG C OD E 003 TX T C OD E 004 TX T...
  • Page 184: Procédure Supprimer Un Fichier

    32. UTILISER UNE CLÉ USB PROCÉDURE Supprimer un fichier 1. Suivez les étapes 1 à 2 dans « PROCÉDURE Afficher les ABCDE informations de fichier » jusqu’à ce que l’écran indiqué à 5354byte droite s’affiche. Jan/01/2017 17:02 Format :SDR33 3.4GB / 3.8GB 2.
  • Page 185: Modifier Les Réglages

    33.MODIFIER LES RÉGLAGES Cette section explique les contenus des réglages de paramètre, comment changer les réglages et comment effectuer l’initialisation. Chaque élément peut être modifié en fonction de vos exigences en termes de mesure. Config Obs.condition Instr.config Key function Comms setup Instr.const Les options suivantes du mode Configuration sont décrites dans d’autres chapitres.
  • Page 186: Conditions D'observation - Distance

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  V obs. (Observ. V) (méthode d’affichage de l’angle vertical) Zénith Horiz. Horiz 90°  Ofs V ang (Décalage angle V) Sélectionnez si l’angle vertical est fixé dans la mesure de décalage d’angle. 33.2 Conditions d’observation - Distance Sélectionnez «...
  • Page 187 33. MODIFIER LES RÉGLAGES • « Road » (route) s’affiche dans « Mode (Distance measurement Mode) » (mode de mesure de distance) uniquement si « N-Prism » (non-prisme) est sélectionné dans < Reflector > (réflecteur).  « 33.3 Conditions d’observation - Réflecteur (cible) » ...
  • Page 188: Dist.reso. (Résolution De Distance)

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  Dist.reso. (résolution de distance) Sélectionnez la résolution de distance de la mesure fine. La résolution de distance des mesures rapide et de suivi variera en fonction de ce réglage.  Tracking reso. (Résolution de suivi) Permet de sélectionner la résolution de distance de la mesure de suivi et de la mesure de route (ne fonctionne que si «...
  • Page 189: Conditions D'observation - Atmosphère

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  Correction de la constante de prisme Les prismes réfléchissants possèdent tous une constante de prisme. Réglez le paramètre « constant correction value », désignant la valeur de correction de la constante de prisme utilisé. La valeur de correction de la constante de prisme est une valeur que la constante de prisme est inversée en positif ou négatif.
  • Page 190 33. MODIFIER LES RÉGLAGES • L’instrument a été conçu pour que le facteur de correction soit de 0 ppm à une pression d’air de 1013,25 hPa, à une température de 15 °C et à un niveau d’humidité de 50 %. •...
  • Page 191: Conditions D'observation - Autres

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.5 Conditions d’observation - autres Sélectionnez « Obs.condition » (condition d’observation) dans le mode de configuration et sélectionnez « Other » (autre). Obs.condition Input order : PT CODE An g le/Tilt Stn.ID Incr. : Dist Intersection :Type B Reflector Atoms Other...
  • Page 192: État De L'instrument - Unité

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.7 État de l’instrument - instrument Sélectionnez « Inst. Config » dans le mode Config. et sélectionnez « Instrument ». Instr.config Contrast Power supply V manual : No Instrument Reticle lev Unit Volume Password Date and time Éléments réglés et options (* : réglage d’usine) Contraste : niveau 0 à...
  • Page 193: Pieds Internationaux Et Pieds Américains Servant Au Relevé

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  • Même si « inch » (pouce), est l’unité sélectionnée, toutes les données, y compris les résultats des calculs de la surface, seront exprimées en « feet » (pieds) et l’ensemble des valeurs de distance devront être saisies en «...
  • Page 194: État De L'instrument - Date Et Heure

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 3. Saisissez deux fois le nouveau mot de passe et appuyez C h a n g e p a s s w o r d sur {ENT}. Le mot de passe est changé et < Config > N e w p a s s w o r d (configuration) est restauré.
  • Page 195: Affecter Les Fonctions De Touche

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.11 Affecter les fonctions de touche Il est possible d’affecter les touches programmables en mode OBS pour les adapter aux conditions de mesure. Certaines affectations uniques de la touche programmable permettent d’utiliser l’iM plus efficacement, en adaptant son fonctionnement aux différentes tâches et aux différents opérateurs se servant de l’instrument.
  • Page 196 33. MODIFIER LES RÉGLAGES [S-O ARC] : Mesure de l’arc d’implantation [P-PROJ] : Mesure de projection de point [PTL] : Point à ligne [INTSCT] : Mesure des intersections [TRAV] : Ajustement de cheminement [ROAD] : Arpentage de route [X SECT] : Relevé...
  • Page 197: Procédure Enregistrer Une Affectation

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 3. Changez la fonction de la touche programmable à l’aide de K e y f u n c t i o n   DIST COORD Réglez la fonction de la touche programmable et son MENU TILT H-SET emplacement en appuyant sur {}/{}.
  • Page 198: Restaurer Les Réglages Par Défaut

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.12 Restaurer les réglages par défaut Ce qui suit explique les deux méthodes de restauration des paramètres par défaut : Restaurer les éléments réglés aux réglages initiaux et mettre sous tension. Initialiser les données et mettre sous tension.
  • Page 199: Messages D'erreur Et D'avertissement

    34.MESSAGES D’ERREUR ET D’AVERTISSEMENT Voici une liste des messages d’erreur affichés par l’instrument et leur signification. Si le même message d’erreur se répète, ou si un message non indiqué ci-dessous s’affiche, l’instrument est défaillant. Contactez votre distributeur local. BadCondition (mauvaise condition) Les conditions de mesure sont mauvaises (l’air crée une instabilité...
  • Page 200 34. MESSAGES D’ERREUR ET D’AVERTISSEMENT Erreur d’écriture flash ! Il est impossible de lire les données. Contactez votre distributeur local. Erreur d’horloge L’erreur d’horloge se produit lorsque la tension de la batterie au lithium diminue ou la batterie elle-même est épuisée.
  • Page 201 34. MESSAGES D’ERREUR ET D’AVERTISSEMENT Out of range (hors plage) L’inclinaison de l’instrument dépasse la plage de compensation d’angle d’inclinaison du capteur. Mettez l’instrument de niveau correctement « 7.2 Mise de niveau » Une direction qui ne traverse pas le plan de référence pendant la mesure de décalage du plan. Out of value (hors valeur) Lorsque les résultats s’affichent sous forme de % de gradient, la plage d’affichage (valeur inférieure à...
  • Page 202 34. MESSAGES D’ERREUR ET D’AVERTISSEMENT Signal off (signal arrêté) Les conditions de mesure sont mauvaises et il n’y a pas assez de lumière réfléchissante pour mesurer les distances. Faites une nouvelle visée de la cible. Lors de l’utilisation de prismes réfléchissants, l’efficacité sera améliorée en augmentant le nombre de prismes utilisés.
  • Page 203: Vérifications Et Ajustements

    35.VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS L’iM est un instrument de précision qui nécessite des ajustements fins. Il doit être inspecté et réglé avant toute utilisation, afin de toujours fournir des résultats précis. • Effectuez toujours la vérification et l’ajustement dans l’ordre correct en commençant à partir de la «...
  • Page 204 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 2. Réglez l’angle horizontal à 0°. Appuyez sur [0SET] deux fois dans la première page de l’écran du mode OBS pour définir l’angle horizontal à 0°. 3. Sélectionnez « Instr. Const » (constante de l’instrument) Config dans l’écran du mode de configuration pour afficher la Obs.condition constante de correction actuelle dans la direction X (visée)
  • Page 205: Procédure Revérification

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 9. Faites pivoter le haut de l’instrument à 180° jusqu’à ce que l’angle horizontal affiché soit de 180° ± 1' et [OK] s’affiche. 10.Attendez quelques secondes que l’affichage se stabilise, puis mémoriser les angles compensés automatiquement X1 et Y1.
  • Page 206 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 35.3 Collimation Avec cette option, vous pouvez mesurer l’erreur de collimation dans votre instrument de sorte que l’instrument puisse corriger les observations simples faces. Pour mesurer l’erreur, faites des observations angulaires en utilisant les deux faces. ...
  • Page 207: Viseur Optique

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS PROCÉDURE Vérification 2 : Positions verticale et horizontale de la ligne du réticule  • Effectuez une vérification lorsque l’instrument n’est exposé que faiblement à la lumière du soleil et à aucune scintillation. • « Tilt crn » doit être réglé sur « Yes (H,V) » et « Coll.crn » sur « Yes » dans < Obs. condition > lors d’une vérification.
  • Page 208 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 2. Faites pivoter la partie supérieure de 180° et vérifiez la position du point de relevé dans le réticule. Si le point de relevé est toujours centré, aucun réglage n’est nécessaire. Si le point de relevé n’est plus centré dans le viseur optique, procédez au réglage suivant.
  • Page 209: Constante De Distance Additive

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 7. Réinstallez le dispositif de protection du réticule du viseur optique en faisant correspondre ses rainures à celles du viseur optique. Rainure 35.6 Constante de distance additive La constante de distance additive K de l’iM est réglée sur 0 avant la livraison. Même si elle ne dévie pratiquement jamais, utilisez une ligne de référence avec une distance connue avec précision pour vérifier que la constante de distance additive est proche de 0, plusieurs fois par an et à...
  • Page 210: Viseur Optique Laser *1

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 35.7 Viseur optique laser Les vérifications et les ajustements peuvent être effectués à l’aide d’une cible de réglage. Réalisez une copie agrandie ou rétrécie de la figure ci-dessous. *1 : Le viseur optique laser est disponible comme une option d’usine selon le pays ou la région où l’instrument a été...
  • Page 211 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 6. Une fois le faisceau laser situé sur la partie supérieure (inférieure) de la figure A, l’ajustement haut/bas s’effectue de la manière suivante : (1) Insérez la clé hexagonale fournie dans à la fois la vis Position finale souhaitée supérieure et la vis inférieure.
  • Page 212: Système D'alimentation

    36.SYSTÈME D’ALIMENTATION Utilisez votre instrument avec les combinaisons suivantes de sources d’alimentation.  • Pour plus de détails concernant les batteries et les chargeurs, consultez le manuel spécifique de chaque élément. • N’utilisez jamais d’autre combinaison que celles indiquées ci-dessous. Sinon, l’instrument pourrait être endommagé.
  • Page 213: Cible

    37.CIBLE Sélectionnez un prisme ou une cible répondant à vos attentes. Les accessoires suivants sont tous des accessoires spéciaux (vendus séparément).  • Si vous utilisez un prisme réfléchissant équipé d’une cible dans le but d’effectuer des mesures de distance et d’angle, veillez à...
  • Page 214 37. CIBLE 3. Tournez la partie supérieure à 180° et vérifiez la position de la bulle. Si la bulle est toujours centrée, aucun réglage n’est nécessaire. Si la bulle n’est pas centrée, ajustez le niveau. 4. Corrigez la moitié du déplacement de la bulle à l’aide de la vis de mise de niveau des pieds C.
  • Page 215: Accessoires

    38.ACCESSOIRES Voici les consignes d’utilisation de certains accessoires standards et des accessoires optionnels. Les éléments suivants sont décrits dans d’autres chapitres.  Accessoires optionnels pour système d’alimentation et cible : « 36. SYSTÈME D’ALIMENTATION », « 37. CIBLE ». Pendule (accessoire optionnel) ...
  • Page 216 38. ACCESSOIRES Filtre solaire (OF3A) (accessoire optionnel)  Lors d’une observation du soleil , fixez cet accessoire à la lentille de l’objectif de l’instrument pour protéger ses composants internes et les yeux de l’opérateur. La partie filtre peut être retournée sans devoir être retirée. Câble d’alimentation/Câble d’interface (accessoire optionnel) ...
  • Page 217: Spécifications

    39.SPÉCIFICATIONS Sauf indication contraire, les spécifications suivantes s’appliquent à toutes les séries iM. Télescope Longueur 171 mm Ouverture 45 mm (EDM :48 mm) Agrandissement Image Verticale Pouvoir de résolution 2.5" Champ de vision 1°30' Distance focale minimale 1,3 m Éclairage du réticule 5 niveaux de luminosité...
  • Page 218 39. SPÉCIFICATIONS Prisme standard AP01AR X 1 de 1,3 à 4 000 m (13 120 pi) (de 1,3 à 4 000 m (13 120 pi)) Pellicule réfléchissante RS90N-K de 1,3 à 500 m (1 640 pi) De 1,3 à 300 m (980 pi) Pellicule réfléchissante RS50N-K de 1,3 à...
  • Page 219 39. SPÉCIFICATIONS Correction atmosphérique : Plage d’entrée de la température : de -35,0 à 60,0 °C (par incrément de 0,1 °C) / de -31,0 à 140,0 °F (par incrément de 0,1 °F) Plage d’entrée de la pression : 500.0 à 1 400,0 hPa (par incrément de 0,1 hPa) 375,0 à...
  • Page 220: Généralités

    39. SPÉCIFICATIONS Bande de fréquences de 2,402 à 2,48 GHz Profil Bluetooth SPP, DUN Classe de puissance Classe 1,5 *14 *15 Plage d’utilisation jusqu’à 10 m (lors d’une communication avec un SHC500) *13: La fonction Bluetooth n’est pas toujours intégrée, selon les réglementations en matière de télécommunication en vigueur dans le pays ou la région où...
  • Page 221 39. SPÉCIFICATIONS Viseur optique laser Source du signal : Diode laser rouge 635 ±10 nm (classe 2 IEC60825-1 éd. 3.0 : 2014/FDA CDRH 21 CFR, sections 1040.10 et 1040.11 (conforme aux normes de la FDA en matière de performances pour les produits laser, à...
  • Page 222: Explications

    40.EXPLICATIONS 40.1 Réglage manuel du cercle vertical via la mesure de la face 1/2 Le réglage 0 du cercle vertical de votre instrument est précis à presque 100 %, mais si vous devez effectuer une mesure d’angle vertical particulièrement précise, vous pouvez éliminer les imprécisions du réglage 0 de la manière suivante.
  • Page 223: Correction Pour La Réfraction Et De La Sphéricité De La Terre

    40. EXPLICATIONS 40.2 Correction pour la réfraction et de la sphéricité de la terre L’instrument mesure les distances en prenant en compte la correction de la réfraction et de la sphéricité de la terre. Formule de calcul de la distance Formule de calcul de la distance, avec correction de la réfraction et de la sphéricité...
  • Page 224: Réglementations

    41.RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays réglementations États-Unis FCC - Classe B Conformité aux normes FCC AVERTISSEMENT` : Toute modification apportée à cette unité n’ayant pas été approuvée par la personne responsable de la conformité peut annuler l’autorisation d’utiliser cet équipement. REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Page 225 41. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays réglementations Californie, Réglementation Ce produit contient une batterie au lithium chrome, contenant du perchlorate. États-Unis relative au Il est préférable d'adopter des pratiques de manipulation dédiées aux perchlorate matériaux spéciaux. (Batterie au lithium http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Remarque : s'applique uniquement à...
  • Page 226 41. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays réglementations EMC-classe B AVIS RELATIF À L’ÉLECTROMAGNÉTISME Cet instrument est susceptible d’être affecté par le bruit électromagnétique s’il est utilisé sur des sites industriels ou à proximité de centrales électriques. Dans de telles conditions, veuillez tester les performances de l’instrument avant de l’utiliser.
  • Page 227 41. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays réglementations Chine Directive de l’environnement chinois Ces informations sont applicables seulement pour la République populaire de Chine. Le marquage et les informations sont applicables seulement pour la République populaire de Chine. Taïwan...
  • Page 228 (Fabricant) http://www.topcon.co.jp Veuillez consulter la liste des adresses ci-jointe ou la page suivante pour obtenir les adresses de contact. GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/ © 2018 TOPCON CORPORATION TOUS DROITS RÉSERVÉS...

Ce manuel est également adapté pour:

Im-52Im-55

Table des Matières