Sokkia iM-100 Série Manuel D'utilisation
Sokkia iM-100 Série Manuel D'utilisation

Sokkia iM-100 Série Manuel D'utilisation

Station de mesure intelligente
Masquer les pouces Voir aussi pour iM-100 Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTRUMENT D'ARPENTAGE
Série iM-100
Station de mesure intelligente
Produit laser de catégorie 3R
MANUEL D'UTILISATION
1019174-01-A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sokkia iM-100 Série

  • Page 1 INSTRUMENT D'ARPENTAGE Série iM-100 Station de mesure intelligente Produit laser de catégorie 3R MANUEL D'UTILISATION 1019174-01-A...
  • Page 2: Comment Lire Ce Manuel

    COMMENT LIRE CE MANUEL Merci d'avoir choisi la série iM-100. • Veuillez bien lire ce manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. • L'iM dispose d'une fonction d'exportation des données vers un ordinateur hôte connecté. Des fonctions peuvent également être activées depuis un ordinateur hôte. Pour plus de détails, consultez le manuel de communication et votre distributeur local.
  • Page 3 • L'emplacement des icônes de fonctionnement sur les écrans des différentes procédures est basé sur les réglages d'usine. Il est possible de modifier l'affectation des icônes de fonctionnement.  « 33. MODIFIER LES RÉGLAGES » • Sauf indication contraire, l'instrument équipé de la poignée pour dispositif de contrôle à distance est utilisé à des fins d'illustration.
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ ....1 2. MESURES DE PRÉCAUTION ..................4 3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER ............ 8 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT ..............10 Pièces de l'instrument ..................10 Organigramme de présentation des modes ............
  • Page 5 18. PROJECTION DE POINT ..................79 18.1 Définir la ligne de référence ................79 18.2 Projection de point ....................79 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE ..............81 19.1 Réglage d'observation ..................82 19.2 Observation ......................83 20. MESURE DE DÉCALAGE ................... 86 20.1 Mesure de décalage pour une distance unique ..........
  • Page 6 32.1 Insérer une clé USB ..................173 32.2 Sélectionner type T/type S ................174 32.3 Mémoriser les données de la tâche sur une clé USB ........174 32.4 Charger les données dans la clé USB sur l'iM ..........176 32.5 Afficher et modifier les fichiers ................177 32.6 Formater le support de mémoire externe sélectionné...
  • Page 7: Mesures De Précaution Pour Un Fonctionnement Sécurisé

    1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Afin d'utiliser le produit en toute sécurité, d'éviter toute blessure corporelle aux opérateurs et aux autres personnes éventuellement présentes et d'éviter tout dégât matériel, les points importants sont indiqués par un point d'exclamation dans un triangle, accompagné des mots AVERTISSEMENT et ATTENTION dans le présent manuel d'utilisation.
  • Page 8 1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Alimentation  Avertissement Ne démontez et ne remontez jamais la batterie ou le chargeur de batterie. Ne les exposez  pas non plus à des vibrations ou à des chocs importants. Une étincelle, un incendie, une décharge électrique ou des brûlures pourraient survenir.
  • Page 9 1. MESURES DE PRÉCAUTION POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ Tenez vos mains et vos pieds à l'écart des embouts du trépied lorsque vous installez le  trépied au sol. Vous éviterez ainsi toute perforation au niveau des mains ou des pieds. Serrez fermement les vis de fixation des pieds avant de porter le trépied.
  • Page 10: Mesures De Précaution

    2. MESURES DE PRÉCAUTION Recharge de la batterie • Veillez à ce que la batterie soit chargée dans la plage de température de charge. Plage de température de charge : de 0 à 40 °C • Utilisez uniquement la batterie et le chargeur de batterie spécifiés. Les défaillances causées par d'autres batteries ou d'autres chargeurs ne seront pas prises en charge par la garantie s'appliquant à...
  • Page 11 2. MESURES DE PRÉCAUTION Dispositifs de fixation verticale et horizontale • Toujours relâcher complètement les dispositifs de fixation verticale/horizontale lors de la rotation de l'instrument ou du télescope. La rotation avec le ou les dispositifs de fixation partiellement appliqués peut nuire à...
  • Page 12 2. MESURES DE PRÉCAUTION • Lorsque vous placez l'iM dans sa mallette, retirez d'abord sa batterie et placez-le dans la mallette en conformité avec le plan d'agencement. • Veillez à ce que l'instrument et le revêtement de protection de la mallette soient secs avant de refermer la mallette.
  • Page 13 2. MESURES DE PRÉCAUTION Exemptions de responsabilité • L'utilisateur de ce produit est censé respecter l'ensemble des consignes d'utilisation et vérifier régulièrement les performances du produit (au niveau matériel uniquement). • Le fabricant ou ses représentants ne peuvent en aucun cas être tenus responsables des résultats découlant d'une mauvaise utilisation du produit, volontaire ou non et entraînant des dommages directs, indirects, consécutifs ou encore des pertes de profits.
  • Page 14: Informations De Sécurité Liées Au Laser

    3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER Cet instrument appartient à la classe de produits laser suivante, selon la norme IEC 60825-1 Ed.3.0 : 2014 et United States Government Code of Federal Regulation FDA CDRH 21CFR, Section 1040.10 et 1040.11 (conforme aux normes de la FDA en matière de performances pour les produits laser, à...
  • Page 15 3. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LIÉES AU LASER  Attention • Procédez à des vérifications au début de votre observation et à des vérifications et à des ajustements réguliers en activant le faisceau laser dans des conditions normales. • Lorsque l'instrument n'est pas utilisé, mettez-le hors tension et réinstallez le protège-objectif. •...
  • Page 16: Description Générale Du Produit

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Pièces de l'instrument Pièces et fonctions de l'instrument Poignée Repère de hauteur de l'instrument Capot du compartiment de la batterie Panneau de commande Connecteur série Niveau sphérique Vis d'ajustement du niveau sphérique Socle Vis de mise de niveau des pieds 10 Molette de mise au point du viseur optique 11 Oculaire du viseur optique (10,11 : non inclus sur les instruments...
  • Page 17 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT  Repère de hauteur de l'instrument Voici la hauteur de l'instrument : • 192,5 mm (de la surface de montage de l'embase jusqu'à ce repère) • 236 mm (de la plaque de l'embase jusqu'à ce repère) La hauteur de l'instrument est saisie lors du réglage des données de la station de l'instrument et correspond à...
  • Page 18 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Détacher/attacher la poignée La poignée de transport peut être retirée de l'instrument lorsque le prisme se situe au zénith, etc. 1. Pour la retirer, desserrez les vis de blocage de la poignée. 2. Pour fixer la poignée, positionnez-la comme indiqué sur le schéma, puis serrez fermement les 2 vis de blocage de la poignée.
  • Page 19: Organigramme De Présentation Des Modes

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Organigramme de présentation des modes Le schéma ci-dessous décrit les différents modes de l'instrument, ainsi que les fonctions essentielles permettant de passer d'un mode à l'autre. Mode Starkey Dist+Coord Note L a s e r p l u m : O f f View L a s e r l e v.
  • Page 20: Technologie Sans Fil Bluetooth Réseau Local Sans Fi

    4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT Technologie sans fil Bluetooth Réseau local sans fi  • La fonction Bluetooth/réseau local sans fil n'est pas toujours intégrée, selon les réglementations en matière de télécommunication en vigueur dans le pays ou la région où l'instrument a été acheté. Contactez votre distributeur local pour plus de détails.
  • Page 21 4. DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT  Évitez d'utiliser l'iM à proximité d'une télévision ou d'une radio. • Les télévisions et les radios utilisent une bande de fréquences différente de celle utilisée par les communications Bluetooth/sur réseau local sans fil. Toutefois, même sil'iM est utilisé à proximité des équipements précédemment mentionnés sans qu'aucun effet négatif ne soit à...
  • Page 22: Fonctionnement De Base

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE Familiarisez-vous avec les fonctions de base grâce à ce chapitre avant de lire les procédures de mesure. Utilisation des boutons de base Starkey Touche d'éclairage Bouton marche/arrêt Écran Sélection de la touche programmable  Marche/arrêt  «...
  • Page 23 5. FONCTIONNEMENT DE BASE  Utilisation de la touche programmable Les touches programmables s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran. Sélectionner la fonction correspondant aux touches programmables {F1} à {F4} Basculer entre les pages d'écran du mode OBS (lorsque plus de 4 {FUNC} touches programmables sont affectées) ...
  • Page 24 5. FONCTIONNEMENT DE BASE  Options de sélection Déplacer le curseur vers le haut/bas   Déplacer l'élément de curseur/sélection vers la gauche/droite ou {}/{} sélectionner une autre option Accepter l'option {ENT} Exemple : Sélectionnez un type de réflecteur 1. Appuyez sur [EDM] dans la page 2 du mode OBS. 2.
  • Page 25: Fonctions Des Écrans

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE Fonctions des écrans Écran d'état Nom de l'instrument iM-103 rec 49999 S/N XX123456 Version Ver. X.XXXX_XX du logiciel X.XXX d'application Job.JOB1 Tâche DATA CNFG iM-103 rec 49999 S/N XX123456 Date Date Jan/01/2017 Time 12:00:00 Heure DATA CNFG iM-103 rec 49999...
  • Page 26 5. FONCTIONNEMENT DE BASE Remarque • « TSshield » et « Cloud Oaf » peuvent ne pas être installés selon le modèle ou le modèle TSshield/Cloud Oaf peut ne pas être disponible selon le pays ou la région où l'instrument est acheté. (1) Distance SD : Distance selon la pente HD : Distance horizontale...
  • Page 27: Mode Starkey

    5. FONCTIONNEMENT DE BASE (7) Affichage du pointeur laser/de la lumière de guidage  Sélection du pointeur laser / de la lumière de guidage : « 33.7 État de l'instrument - instrument », Commuter le pointeur laser / la lumière de guidage : « 5.1 Utilisation des boutons de base » Le pointeur laser:est sélectionné...
  • Page 28: Utiliser La Batterie

    6. UTILISER LA BATTERIE Recharger la batterie Assurez-vous de charger complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois ou ne l'utilisez pas pendant de longues périodes.  • Le chargeur chauffera en cours d'utilisation. Cela est normal. • Utilisez uniquement les batteries indiquées. •...
  • Page 29: Installer/Retirer La Batterie

    6. UTILISER LA BATTERIE Remarque • Emplacements 1 et 2 : Le chargeur charge la batterie installée en premier. Si deux batteries sont installées dans le chargeur, la batterie de l'emplacement 1 est chargée la première, puis la batterie de l'emplacement 2 est ensuite chargée. ...
  • Page 30: Régler L'instrument

    7. RÉGLER L'INSTRUMENT  • Installez la batterie dans l'instrument avant de procéder au réglage, car l'instrument s'inclinera légèrement si la batterie est insérée une fois l'instrument installé au sol et réglé. Centrage PROCÉDURE Centrage à l'aide de l'oculaire du viseur optique 1.
  • Page 31: Mise De Niveau

    7. RÉGLER L'INSTRUMENT PROCÉDURE Centrage à l'aide de l'oculaire du viseur optique laser *1 : Le viseur optique laser est disponible comme une option d'usine selon le pays ou la région où l'instrument a été acheté. 1. Réglez le trépied et fixez l'instrument sur la tête du trépied. ...
  • Page 32 7. RÉGLER L'INSTRUMENT 3. Mettez l'instrument sous tension.  « 8. MARCHE/ARRÊT » Le niveau sphérique électrique s'affiche sur l'écran < Tilt >. «» désigne la bulle dans le niveau sphérique. La portée du cercle intérieur est de ±4 pieds et la portée du cercle extérieur est de ±6 pieds.
  • Page 33: Marche/Arrêt

    8. MARCHE/ARRÊT  • S'il est impossible de mettre l'appareil sous tension, ou s'il se met hors tension juste après avoir été allumé malgré la présence d'une batterie dans le compartiment, il se peut que l'autonomie restante dans la batterie soit insuffisante.
  • Page 34 8. MARCHE/ARRÊT PROCÉDURE Mise hors tension 1. Maintenez enfoncé (environ 1 sec) le bouton marche/arrêt sur le panneau de commande.  • Si la batterie est presque déchargée, l'icône de la batterie dans le menu des icônes d'état commence à clignoter. Dans ce cas, interrompez la mesure, mettez l'instrument hors tension et rechargez la batterie, ou remplacez-la par une batterie chargée à...
  • Page 35: Connexion À Des Dispositifs Externes

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES L'instrument prend en charge la technologie sans fil Bluetooth et RS232C pour la communication avec les collecteurs de données, etc. l'entrée/sortie de données est possible par l'insertion d'une clé USB ou par la connexion d'un dispositif USB. Lisez ce manuel, ainsi que le manuel d'utilisation pour obtenir des informations concernant le dispositif externe concerné.
  • Page 36: Bluetooth

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES 5. Sélectionnez « S-Type ». Comms setup T t ype S t ype Remarque • « T-Type » est dédié aux instruments utilisant des commandes GTS. 6. Effectuez les réglages de communications pour le type S. Check sum : Éléments réglés et options (* : réglage d'usine) (1) Check sum...
  • Page 37: Communication Entre L'im Et Le Dispositif Associé

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES  CR, LF Désactivez ou activez cette option pour effectuer un retour chariot (CR) ou un saut de ligne lors de l'enregistrement des données de mesure sur un ordinateur.  Mode ACK Si une communication est établie avec un dispositif externe, le protocole de liaison peut omettre le signal [ACK] provenant du dispositif externe, afin que les données ne soient pas renvoyées.
  • Page 38 9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES 2. Vérifier que l'iM est dans l'état d'attente (le symbole Bluetooth est (clignotement)) et démarrez une communication par l'enregistreur de données.  Manuel du programme installé sur l'enregistreur HA-R de données  L'icône Bluetooth : « 5.2 Fonctions des écrans » •...
  • Page 39: Raccordement À L'aide D'un Câble Rs232C

    9. CONNEXION À DES DISPOSITIFS EXTERNES Raccordement à l'aide d'un câble RS232C Il est possible d'établir une communication RS232C en connectant l'instrument et un enregistreur de données avec ce câble. PROCÉDURE Réglages de base pour le câble 1. Mettez l'instrument hors tension et connectez l'instrument à un enregistreur de données à...
  • Page 40: Visée Et Mesure D'une Cible

    10. VISÉE ET MESURE D'UNE CIBLE 10.1 Visée manuelle de la cible  • Lors de la visée de la cible, si la lentille de l'objectif est directement exposée à une source de lumière puissante, il se peut qu'un dysfonctionnement survienne sur l'instrument. Protégez la lentille de l'objectif de la lumière directe en installant le pare-soleil.
  • Page 41: Mesure D'angle

    11. MESURE D'ANGLE Cette section décrit les procédures de base de mesure d'angle en mode Observation. 11.1 Mesurer l'angle horizontal entre deux points (Angle horizontal de 0°) Utilisez la fonction « 0SET » pour mesurer l'angle situé entre deux points. L'angle horizontal peut être réglé à 0 dans n'importe quelle direction.
  • Page 42: Régler L'angle Horizontal À Une Valeur Requise (Maintien De L'angle Horizontal)

    11. MESURE D'ANGLE 11.2 Régler l'angle horizontal à une valeur requise (maintien de l'angle horizontal) Il est possible de régler l'angle horizontal angle à une valeur requise et d'utiliser cette valeur pour trouver l'angle horizontal d'une nouvelle cible. PROCÉDURE Entrer l'angle horizontal 1.
  • Page 43: Mesure D'angle Et Exportation Des Données

    11. MESURE D'ANGLE 2. Réglez les coordonnées du point connu. Entrez les S E T H a n g l e / B S coordonnées pour le premier point et appuyez sur [OK]. N B S : 1 0 0 . 0 0 0 E B S : 1 0 0 .
  • Page 44: Mesure De Distance

    12. MESURE DE DISTANCE Procédez aux réglages suivants pour préparer la mesure de distance. • Mode de mesure de distance • Type de cible • Valeur de correction de la constante de prisme • Facteur de correction atmosphérique • EDM ALC «...
  • Page 45: Mesure De Distance Et D'angle

    12. MESURE DE DISTANCE 3. Appuyez sur [S-LEV]. < Aiming > (pointage) s'affiche. L'intensité de la lumière du signal renvoyé s'affiche par  une jauge MEAS • Plus la barre est longue, plus l'intensité de lumière réfléchie est élevée. • Si « * » s'affiche, la quantité de lumière renvoyée est tout juste suffisante pour effectuer la mesure.
  • Page 46: Rappeler Les Données Mesurées

    12. MESURE DE DISTANCE 3. Appuyez sur [STOP] pour mettre fin à la mesure de distance. • Chaque fois que [SHV] est enfoncé, SD (distance selon la pente), HD (distance horizontale) et VD (différence de hauteur) s'affichent alternativement. MEAS 0SET COORD Remarque •...
  • Page 47: Mesure De Coordonnées Et Exportation Des Données

    12. MESURE DE DISTANCE PROCÉDURE 1. Connectez l'iM et l'ordinateur hôte. 2. Affectez la touche programmable [HVDOUT-T] ou [HVDOUT-S] à l'écran du mode OBS. « 33.12 Affecter les fonctions de touche » Remarque • Appuyer sur la touche programmable permet d'exporter les données au format suivant.
  • Page 48: Mesure Rem

    12. MESURE DE DISTANCE 5. Appuyez sur [STOP] pour mettre fin à l'exportation des données et pour revenir au mode OBS. 12.6 Mesure REM Une mesure REM (mesure d'élévation à distance) est une fonction utilisée pour mesurer la hauteur vers un point où...
  • Page 49 12. MESURE DE DISTANCE 3. Dans la deuxième page de l'écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « REM ». Area calc. S-O Line S-O Arc P-Project PT to line 4. Entrez dans le menu REM (mesure d'élévation à distance). Sélectionner «...
  • Page 50: Mesure De Coordonnées

    13. MESURE DE COORDONNÉES Il est possible de régler depuis les données de la station de l'instrument à l'angle de visée arrière par une série de procédures. Réglage des données de la station de l'instrument • Entrée de touche « 13.1 Entrer les données de la station de l'instrument et de l'angle azimutal » Étape 3 •...
  • Page 51 13. MESURE DE COORDONNÉES 3. Sélectionnez « Occ.orien. ». Coord. Saisissez les éléments de données suivants. Occ. Orien. (1) Coordonnées de la station de l'instrument Observation (coordonnées du point occupé) (2) Nom du point(PT) (3) Hauteur de l'instrument (HI) (4) Code (CD) 0.000 (5) Opérateur 0.000...
  • Page 52 13. MESURE DE COORDONNÉES • L'« humidité. (Humidity) », ne s'affiche que si le paramètre « Humidity input » (saisie d'humidité) est réglé sur « Yes ». • Les plages d'entrée décrites ci-dessus sont les plages lorsque 1 mm est sélectionné dans « Dist.reso » (résolution de distance).
  • Page 53 13. MESURE DE COORDONNÉES PROCÉDURE Recherche des données de coordonnées (concordance complète) 1. Appuyez sur [Search] sur l'écran de la liste des données de coordonnées enregistrées. 2. Entrez les critères de recherche. 1 0 0 Entrez les éléments suivants. C r i t e r i a : C o m p l e t e (1) Nom du point de coordonnées D i r e c t .
  • Page 54 13. MESURE DE COORDONNÉES PROCÉDURE 1. Entrez les données de la station de l'instrument. « 13.1 Entrer les données de la station de l'instrument et de l'angle azimutal » 2. Appuyez sur [BS NEZ] après avoir entré les données de la Backsight station de l'instrument pour entrer des coordonnées de 100.000...
  • Page 55: Réglage Des Coordonnées De La Station De L'instrument Avec Mesure De Recoupement

    13. MESURE DE COORDONNÉES 13.2 Réglage des coordonnées de la station de l'instrument avec mesure de recoupement Le recoupement est utilisé pour déterminer les coordonnées d'une station de l'instrument en mesurant plusieurs points dont les coordonnées sont connues. Les données de coordonnées enregistrées peuvent être rappelées et réglées comme données du point connu.
  • Page 56 13. MESURE DE COORDONNÉES 3. Sélectionnez « Réglage ». Resection. Elevation Setting 4. Réglez la mesure de recoupement. Setting Réglez les éléments suivants: F1/F2 Obs (1) observation RL (F1/F2 Obs [Obs. de F1/F2]) : : On Observez chaque point en face 1 et 2 dans le recoupement.
  • Page 57 13. MESURE DE COORDONNÉES 13.2.2 Mesure de recoupement de coordonnées Observez les points existants avec les données de coordonnées connues pour calculer la valeur des coordonnées pour la station de l'instrument. • La mesure de distance peut mesurer entre 2 et 10 points connus et la mesure d'angle peut mesurer entre 3 et 10 points connus.
  • Page 58 13. MESURE DE COORDONNÉES 7. Répétez les procédures 4 à 6 de la même manière pour le deuxième point. Lorsque la quantité minimale de données d'observation nécessaires pour le calcul est obtenue, [CALC] s'affiche. 8. Appuyez sur [CALC] pour démarrer automatiquement les 3rd P T calculs une fois l'observation de tous les points connus 20.000...
  • Page 59: Observation Rl Dans La Mesure De Recoupement

    13. MESURE DE COORDONNÉES Appuyer sur [OK] règle l'angle de direction et les données 100.001 de la station de l'instrument, puis revient à < Coord. >. 100.009 9.999 PNT-001 1.200m LOAD • Appuyer sur [REC] affiche l'écran d'enregistrement du point de visée arrière. Appuyez sur [OK] pour les données suivantes.
  • Page 60 13. MESURE DE COORDONNÉES 5. Appuyez sur [Yes] pour utiliser les résultats de la mesure Resection 1st R du premier point connu en face 1. 525.450m HA-R 1 2 0 • Vous pouvez saisir la hauteur de la cible ici. 1.400m 6.
  • Page 61: Mesure De Recoupement De Hauteur

    13. MESURE DE COORDONNÉES 13.2.4 Mesure de recoupement de hauteur Seule la valeur Z (hauteur) d'une station de l'instrument est déterminée par la mesure. • Les points connus doivent être mesurés par une mesure de distance uniquement. • Entre 1 et 10 points connus peuvent être mesurés. PROCÉDURE 1.
  • Page 62 13. MESURE DE COORDONNÉES 10.En cas de problème avec les résultats d'un point, alignez le curseur avec ce point et appuyez sur [OMIT]. «*» s'affiche à - 0 . 0 0 3 1 s t la gauche du point. - 0 . 0 0 3 2 n d 0 .
  • Page 63 13. MESURE DE COORDONNÉES  Mesures de précaution lors d'un recoupement  • La station de l'instrument ne peut pas être calculée lorsque l'angle inclus entre les points connus et le point de la station est trop étroit. En particulier, lorsque la station de l'instrument et les points connus sont trop loin, il est difficile de savoir que les angles inclus entre les points connus sont étroits.
  • Page 64: Mesure De Coordonnées

    14. MESURE DE COORDONNÉES Une mesure de coordonnées permet de trouver les coordonnées en trois dimensions d'une cible en fonction des coordonnées du point de la station, de la hauteur de l'instrument, de la hauteur de la cible et des azimuts de la station de visée arrière qui sont saisis à...
  • Page 65 14. MESURE DE COORDONNÉES 2. Dans la troisième page de l'écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « coordonnées ». 3. Sélectionnez "Occ.orien." pour régler les données de la Coord. station de l'instrument et l'angle azimutal du point de Occ.Orien.
  • Page 66: Mesure D'implantation

    15. MESURE D'IMPLANTATION La mesure d'implantation est utilisée pour implanter le point requis. La différence entre les données précédemment saisies sur l'instrument (les données d'implantation) et la valeur mesurée peut être affichée en mesurant l'angle horizontal, la distance ou les coordonnées du point visé. La différence par rapport à...
  • Page 67 15. MESURE D'IMPLANTATION PROCÉDURE 1. Appuyez sur [S-O] sur la troisième page de l'écran du mode OBS pour afficher < S-O >. 2. Sélectionnez "Occ.orien." pour régler les données de la station de l'instrument et l'angle azimutal du point de visée arrière.
  • Page 68: Mesure D'implantation Selon La Distance

    15. MESURE D'IMPLANTATION 8. Déplacez le prisme vers l'avant et vers l'arrière jusqu'à ce que la distance d'implantation soit de 0 m. Si S-OHD est positif « + », déplacez le prisme vers vous, s'il est négatif « - », déplacez le prisme loin de vous. •...
  • Page 69 15. MESURE D'IMPLANTATION 3. Sélectionnez les « données S-O .» 4. Appuyez sur [DISP] pour changer le mode de saisie de S-O HD distance < S-O H >. • Chaque fois que [DISP] est enfoncé : S-O Coord H d i s t : 0 .
  • Page 70: Mesure Rem D'implantation

    15. MESURE D'IMPLANTATION 10.Appuyez sur {ESC} pour revenir à < S- O >. • Lorsque [LOAD] a été utilisé dans l'étape 4, la liste des coordonnées enregistrées est restaurée. Continuez la mesure d'implantation. • [REC] : enregistre les résultats de la mesure Méthode d'enregistrement : «...
  • Page 71: Ligne D'implantation

    16. LIGNE D'IMPLANTATION La ligne d'implantation est utilisée pour implanter un point requis à une distance de la ligne de référence et pour trouver la distance depuis la ligne de référence à un point mesuré. 2ème Pt. Tranchée Remblai Pente 1er Pt.
  • Page 72 16. LIGNE D'IMPLANTATION 4. Entrez les premières données du point et appuyez D e f i n e 1 s t P T sur [OK]. 1 1 3 . 4 6 4 N p : 9 1 . 0 8 8 E p : 1 2 .
  • Page 73 16. LIGNE D'IMPLANTATION 12.Appuyez sur [OK] sur l'écran de l'étape 11 pour définir la S e t - o u t l i n e ligne de référence. < Set-out line > (implanter la ligne) P o i n t s'affiche.
  • Page 74: Point De La Ligne D'implantation

    16. LIGNE D'IMPLANTATION • Les réglages du facteur d'échelle peuvent être définis dans A z m t h 93 20 l'écran montré à droite. 13. 003m H c a l c 17. 294m H m e a s 1. 000091 S c a l e X S c a l e Y 1.
  • Page 75 16. LIGNE D'IMPLANTATION 2. Réglez les éléments suivants. S e t - o u t l i n e (1) Incr (incrément) : incrément par lequel la longueur de I n c r 1 . 0 0 0 m ligne et le décalage peuvent être diminués ou 0 .
  • Page 76: Ligne De La Ligne D'implantation

    16. LIGNE D'IMPLANTATION 2. Appuyez sur [OFFSET] pour afficher < Baseline offset > S e t - o u t l i n e (décalage de la ligne de référence). I n c r 1 . 0 0 0 m 0 .
  • Page 77 16. LIGNE D'IMPLANTATION PROCÉDURE 1. Sélectionnez « Line » (ligne) dans < Set-out line > S e t - o u t l i n e (implanter la ligne). P o i n t L i n e 2. Entrez la valeur de décalage. S e t - o u t l i n e •...
  • Page 78: Arc D'implantation

    17. ARC D'IMPLANTATION Ce mode permet à l'opérateur de définir un arc à partir de divers paramètres d'arc, tels qu'à partir les coordonnées du Pt. From (de) et d'implanter cet arc ainsi que des points (décalages) le long de celui-ci. Longueur de la tangente Pt.
  • Page 79 17. ARC D'IMPLANTATION 4. Entrez les données du point From (de) de l'arc et appuyez sur [OK]. 5. Appuyez sur {}/{} pour sélectionner les coordonnées, S e l e c t P t . puis appuyez sur [OK]. To (à) : Entrez le point To (à) l'arc.
  • Page 80 17. ARC D'IMPLANTATION 10.Appuyez sur [OK] sur l'écran de l'étape9 pour définir l'arc. <Set-out arc > (Implanter l'arc) s'affiche. Passez à la mesure de l'arc d'implantation « 17.2 Arc d'implantation » étape 2 Remarque • Il est également possible d'effectuer la mesure de l'arc d'implantation en appuyant sur [S-O ARC] lorsque la touche est affectée à...
  • Page 81 17. ARC D'IMPLANTATION 8. Appuyez sur [OK] pour utiliser les résultats de la mesure du 1 1 3 . 4 6 4 N p : point To (à) / Center (central) / d'intersection. 9 1 . 0 8 8 E p : 1 2 .
  • Page 82 17. ARC D'IMPLANTATION  Spécifier les points et les paramètres de la courbe Les paramètres qui peuvent être entrés peut être limités selon les points spécifiés dans l'étape 5/6. Les paramètres qui peuvent être saisis sont marqués avec un cercle (○). Ceux qui ne sont marqués avec une croix (×).
  • Page 83: Arc D'implantation

    17. ARC D'IMPLANTATION 17.2 Arc d'implantation La mesure de l'arc d'implantation peut être utilisée pour trouver les coordonnées des points requis le long de l'arc en saisissant la longueur de l'arc (ou corde) et le décalage en fonction de l'arc. Décalage Corde •...
  • Page 84 17. ARC D'IMPLANTATION PROCÉDUREDécaler la ligne d'arc La ligne d'arc peut être décalée en trois dimensions à l'aide de quatre méthodes : le décalage latéral, le décalage d'angle de rotation, le décalage selon la longueur et le décalage de la hauteur. Rotation Décalage latéral du décalage d'angle...
  • Page 85: Projection De Point

    18. PROJECTION DE POINT La projection de point est utilisée pour projeter un point sur la ligne de référence. Le point à projeter peut être mesuré ou saisi. Affiche la distance à partir du premier projet et du point à projeter à la position à laquelle une ligne s'étendant à...
  • Page 86 18. PROJECTION DE POINT 2. Sélectionner « Projection de point » dans < Point Point projection Projection >. Stn. Orien. Define baseline Point projection 3. Entrez les coordonnées du point. P o i n t p r o j e c t i o n 1 0 3 .
  • Page 87: Observation De La Topographie

    19.OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE Dans l'observation de la topographie, l'instrument observe chaque point cible une fois, dans le sens horaire à partir de la direction de visée arrière et enregistre les données observées. Il est également possible de conduire une observation RL de la topographie qui observent le point de la cible une fois à partir de chaque point de la droite «...
  • Page 88: Réglage D'observation

    19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 19.1 Réglage d'observation Effectuez le réglage d'observation avant l'observation de la topographie. • Jusqu'à 40 points de collimation peuvent être enregistrés. • Il est possible d'enregistrer jusqu'à 8 modèles de combinaison pour le nombre d'ensembles de distance, le nombre de lectures de distance, Oui ou Non pour l'observation RL, l'enregistrement des points préentrés, la mesure de distance de visée arrière et la vérification de distance de visée arrière.
  • Page 89: Observation

    19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 5. Entrez les coordonnées du point de visée arrière. Topography Entrez les coordonnées pour le point de visée arrière et BS coord appuyez sur [OK]. 0.000 NBS: 0.000 EBS: Si « No » est réglé pour (5) Mesure de distance de visée PT AUTO1000 arrière (BS Obs-Dist) ou (6) Vérification de la distance de LOAD...
  • Page 90 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 2. Mesurez la première direction. Topography Visez la première cible. Appuyez sur [ANGLE] or [MEAS] pour démarrer la mesure. Dans « D = », la valeur de réglage HA-R pour le nombre de lectures de distance (nombre d'obs) 0.000m AUTO0011 s'affiche.
  • Page 91 19. OBSERVATION DE LA TOPOGRAPHIE 2. Mesurez le point cible dans la direction R. Topography « R » apparaît à côté de « Topography observation (Topography) » (observation de la topographie HA-R (topographie)) 0.000m AUTO0011 « PROCÉDURE Observation de la topographie » ANGLE MEAS étape 2...
  • Page 92: Mesure De Décalage

    20.MESURE DE DÉCALAGE Les mesures de décalage permettent de trouver un point où une cible ne peut pas être directement installée, ou de trouver la distance et l'angle vers un point ne pouvant pas être visé. • Il est possible de trouver la distance et l'angle vers un point que vous souhaitez mesurer (point cible) en installant la cible à...
  • Page 93: Mesure De Décalage D'angle

    20. MESURE DE DÉCALAGE 6. Saisissez les éléments suivants. (1)Distance horizontale entre le point cible et le point de décalage (2)Direction du point de décalage. • Direction du point de décalage  : À gauche du point cible.  : À droite du point cible. ...
  • Page 94: Mesure De Décalage Pour Deux Distances

    20. MESURE DE DÉCALAGE PROCÉDURE 1. Installez les points de décalage à proximité du point cible (en vous assurant que la distance séparant la station de l'instrument du point cible et que la hauteur des points de décalage et du point cible correspondent), puis visez les points de décalage.
  • Page 95 20. MESURE DE DÉCALAGE • Il est possible d'effectuer cette mesure simplement à l'aide de cet équipement optique optionnel : la cible à 2 points (2RT500-K). Lors de l'utilisation de cette cible à 2 points, assurez-vous de régler la constante de prisme à...
  • Page 96: Mesure De Décalage Du Plan

    20. MESURE DE DÉCALAGE 6. Faites la visée de la 2ème cible et appuyez sur [MEAS]. Les résultats de la mesure s'affichent. Appuyez sur [YES]. Confirm? 7. Entrez la distance de la 2ème cible au point cible et appuyez sur {ENT}. Les coordonnées du point de la cible s'affichent.
  • Page 97 20. MESURE DE DÉCALAGE 2. Appuyez sur [OFFSET] dans la page trois du mode OBS pour afficher < Offset >. 3. Sélectionnez « Offsetplan » (décalage de plan) dans Offset < Offset >. Occ.Orien. OffsetDist OffsetAng. Offset2D Offset Plan 4. Faites la visée du premier point (P1) sur le plan et appuyez sur [MEAS] pour commencer la mesure.
  • Page 98: Mesure De Décalage De Colonne

    20. MESURE DE DÉCALAGE 20.5 Mesure de décalage de colonne Trouvez la distance et les coordonnées du centre de la colonne. Si le point de circumscription (P1) et les deux points de circonscription (P2, P3) d'une colonne peuvent être mesurés directement, la distance au centre de la colonne (P0), les coordonnées et l'angle azimutal sont calculés et affichés.
  • Page 99 20. MESURE DE DÉCALAGE 5. Faites la visée du point de circumscription gauche (P2) appuyez sur [MEAS]. HA-R M e a s . L e f t P t . O K ? 6. Faites la visée du point de circumscription droit (P3) et appuyez sur [MEAS].
  • Page 100: Mesure De La Ligne Manquante

    21.MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE Une mesure de la ligne manquante permet de mesurer la distance selon la pente, la distance horizontale et l'angle horizontal entre une cible et le point de référence (point de départ) sans déplacer l'instrument. • Il est possible de configurer le dernier point mesuré en tant que prochaine position de départ. •...
  • Page 101 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE Les valeurs suivantes s'affichent : SD : Distance selon la pente de la position de départ et de la 20.757m 2ème cible. 27.345m 1.012m HD : Distance horizontale de la position de départ et de la 2ème position.
  • Page 102 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE • Appuyer sur [MOVE] vous permet de configurer la dernière cible mesurée en tant que nouvelle position de départ pour effectuer la mesure de la ligne manquante de la cible suivante. « 21.2 Changer le point de départ » 5.
  • Page 103: Changer Le Point De Départ

    21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE • Appuyez sur [COORD] pour saisir à nouveau les coordonnées pour la 1ère ou la 2ème cible. • En appuyant sur [REC] affiche le résultat de l'écran d'enregistrement pour la mesure de la ligne manquante. En appuyant sur [OK] enregistre les résultats mesurés.
  • Page 104 21. MESURE DE LA LIGNE MANQUANTE 2. Une fois les cibles mesurées, appuyez sur [MOVE]. Appuyez sur [YES]. 20.757m 27.345m 1.012m • Appuyez sur [NO] pour annuler la mesure. MOVE MEAS M ove 1st m eas ? HA-R 3. La dernière cible mesurée devient a nouvelle position de départ.
  • Page 105: Calcul De Surface

    22.CALCUL DE SURFACE Vous pouvez calculer la surface (surface de la pente et surface horizontale) délimitée par trois points connus ou plus sur une ligne en saisissant les coordonnées des points. Saisie Sortie Coordonnées : P1 (N1, E1, Z1) Superficie : S (surface de la pente et surface horizontale) P5 (N5, E5, Z5) •...
  • Page 106 22. CALCUL DE SURFACE 4. Faites la visée du premier point de vue sur la ligne contenant la surface et appuyez sur [OBS]. • L'écran d'inclinaison s'affiche lorsque l'instrument est trop incliné. LOAD Mettez l'instrument de niveau correctement. « 7.2 Mise de niveau » 12.345 137.186 5.
  • Page 107 22. CALCUL DE SURFACE 4. Appuyez sur [LOAD] pour afficher la liste des données de Pt_01 coordonnées. : Données du point connu sauvegardées dans la tâche en cours ou dans la tâche de recherche de coordonnées. LOAD Crd./ Occ : Données de coordonnées sauvegardées dans la tâche en cours ou dans la tâche de recherche de coordonnées.
  • Page 108: Intersections

    23.INTERSECTIONS Les deux types suivants de calcul d'intersection sont disponibles. Sélectionnez un type d'intersection convenable à l'avance. Sélectionner un type d'intersection : « 33.5 Conditions d'observation - autres » Type A Les méthodes de calcul sont sélectionnables comme suit. • 1 pt, azimut •...
  • Page 109 23. INTERSECTIONS • Les écrans de relevé des intersections contiennent les touches programmables [REC] et [S-O]. 1pt, Azi m uth 345. 678 -876.543 R E C S - O • Appuyez sur [REC] pour enregistrer les résultats de la mesure comme un point connu dans la tâche. r e c 3 0 0 0 3 4 5 .
  • Page 110 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez l'angle azimutal et la distance à partir d'un point 2: Azi m ut h connu, puis appuyez sur [OK]. Les coordonnées du point 0.0000 cible s'affichent. 3: Di st 0. 000m 5. Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran dans l'étape 3 et 1pt , Azi m ut h continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 111: Intersection À 4 Points

    23. INTERSECTIONS 5. Saisissez l'angle horizontal et la distance à partir de la 3: Angl e station de l'instrument, puis appuyez sur [OK]. Les 0. 0000 coordonnées du point cible s'affichent. 4: Di st 0. 000m 6. Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran dans l'étape 3 et 2pt , A ngl e continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 112 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez les coordonnées pour les deuxième, troisième et quatrième points (« Line A-2 », « Line B-1 » et « Line B-2 »).  étape 3 5. Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran dans l'étape 3. et 4 p t continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 113 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez le rayon pour le premier cercle « R1 » et 2: R 1 appuyez sur [OK]. 100.000 5. Saisissez les coordonnées pour le deuxième point central et le rayon pour le deuxième cercle (« Center2 » et « R2 »). ...
  • Page 114 23. INTERSECTIONS 4. Saisissez les coordonnées pour le deuxième point.  étape 3 5. Saisissez la distance à partir de la 2ème cible au point cible 3: D i st et appuyez sur [OK]. 280. 000 6. Appuyez sur [OK] pour revenir à l'écran dans l'étape 3 et E xt end continuer la mesure si nécessaire.
  • Page 115 23. INTERSECTIONS 5. Saisissez le nombre de segments d'entrée dont vous 3: D i vi de souhaitez diviser la distance et appuyez sur [OK]. 6. Les coordonnées de chaque point de division s'affichent sur D i vi de les écrans consécutifs. Pour basculer entre les écrans de 345.
  • Page 116: Intersections (Type B)

    23. INTERSECTIONS 5. Saisissez le pas et appuyez sur [OK]. 3: Pi t ch 30. 000 6. Les coordonnées pour chaque point calculé s'affichent sur P i tch les écrans consécutifs. Pour basculer entre les écrans de 345. 678 résultats, appuyez sur {}/{}. -876.
  • Page 117 23. INTERSECTIONS PROCÉDURE 1. Dans la deuxième page de l'écran du mode OBS, appuyez Intersect. sur [MENU], puis sélectionnez « Intersect ». Traverse Road Xsection 2. Entrez les données du 1er point et appuyez sur [NEXT]. D e f i n e 1 s t P T 1 1 3 .
  • Page 118 23. INTERSECTIONS 5. Appuyez sur [OK]. La valeur des coordonnées du point 4 5 0 0 ’ 0 0 " A z m t h 1 d'intersection est calculée et affichée. H . d i s t 1 < N u l l > <...
  • Page 119: Ajustement De Cheminement

    24.AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT La mesure d'un cheminement commence avec l'observation de la station de visée arrière et de la station de visée avant La station de l'instrument est ensuite déplacée à la station de visée avant et à la station de l'instrument précédente devient la station de visée arrière.
  • Page 120 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT • Entrez les valeurs manuellement lorsqu'il n'y a pas de Occ: coordonnées sauvegardées pour la station de l'instrument spécifiée. <Null> Appuyez sur [OK] pour passer à l'étape 4. PT T-0001 LOAD 4. Entrez le nom du point de la station de visée arrière pour le T r a v e r s e s t a r t p t .
  • Page 121 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT 7. Entrez le nom du point de la station de visée arrière pour le T r a v e r s e e n d p t . point final et appuyez sur {ENT}. L'angle azimutal calculé s'affiche. Occ: T - 0 0 0 1 F s :...
  • Page 122 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT   Affecter [TRAV] : « 33.12 Affecter les fonctions de touche » • Les résultats de l'ajustement de cheminement des points de cheminement, des points observés à partir des points de cheminement et des données d'ajustement de cheminement seront sauvegardés dans la tâche en cours sélectionnée comme données de notes.
  • Page 123 24. AJUSTEMENT DE CHEMINEMENT La fonction de recherche automatique de la route ne peut pas être utilisée dans le cas suivant. • La mesure finale est à un point de cheminement sur la route de cheminement autre que le point de départ.
  • Page 124: Arpentage De Route

    25.ARPENTAGE DE ROUTE Ce mode permet une variété d'options d'arpentage de route largement utilisées en mesure de génie civil. Chaque menu permet à l'opérateur de lancer une chaîne d'opérations de configuration / de calcul / d'enregistrement / d'implantation successives. • La direction de la station de l'instrument et de la station de visée arrière peut être réglée comme nécessaire. Pour les réglages de la station de visée arrière, consultez«...
  • Page 125: Calcul De La Ligne Droite

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.2 Calcul de la ligne droite Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une ligne droite peuvent être trouvées à partir des coordonnées du point de référence et du point d'intersection (point IP). Il est alors possible de procéder à...
  • Page 126 25. ARPENTAGE DE ROUTE 4. Saisissez les coordonnées pour le point d'intersection L i n e / I P (point IP), ensuite appuyez sur [OK]. N p : 2 0 0 . 0 0 0 E p : 2 0 0 . 0 0 0 •...
  • Page 127: Calcul De La Courbe Circulaire

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.3 Calcul de la courbe circulaire Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une courbe circulaire peuvent être trouvées à partir des coordonnées de l'origine de la courbe circulaire (point BC) et du point d'intersection (point IP). Il est alors possible de procéder à...
  • Page 128: Courbe En Spirale

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Appuyez deux fois sur {ESC} pour finir le calcul de la courbe circulaire et revenir à < Road >. • Appuyez sur [WIDTH] pour passer à l'écran de réglage du piquet de largeur.  « 25.2 Calcul de la ligne droite » •...
  • Page 129 25. ARPENTAGE DE ROUTE « KAKE Calculation 2 » (calcul de KA->KE) Point de référence (P1) Point sur la ligne tangentielle à P1 (P2) Paramètre de la clothoïde A Longueur de la courbe KA à P1 (L) Longueur de la courbe Q P1 au point cible (QR, QL) Longueur de la courbe (DL1, DL2) Décalage...
  • Page 130 25. ARPENTAGE DE ROUTE 2. Sélectionnez « Spiral » (spirale) pour entrer dans le menu R o a d spirale puis sélectionnez « KA-KE 1 ». O c c . O r i e n . L i n e C i r c .
  • Page 131 25. ARPENTAGE DE ROUTE PROCÉDURE Calcul à l'aide d'un point arbitraire entre KA1 et KE1 comme référence 1. Dans la deuxième page de l'écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « Road » (route) 2. Sélectionnez « Spiral » (spirale) pour entrer dans le menu S p i r a l spirale puis sélectionnez «...
  • Page 132 25. ARPENTAGE DE ROUTE PROCÉDURE Calcul à l'aide du point final de la courbe clothoïde (KE2 point) comme référence 1. Dans la deuxième page de l'écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « Road » (route) 2. Sélectionnez « Spiral » (spirale) pour entrer dans le menu S p i r a l spirale puis sélectionnez «...
  • Page 133: Parabole

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.5 Parabole Les coordonnées du piquet central et des piquets de largeur pour une parabole peuvent être trouvés à partir des coordonnées du point de référence et des propriétés de la courbe. Il est alors possible de procéder à l'implantation du piquet central et des piquets de largeur. •...
  • Page 134 25. ARPENTAGE DE ROUTE PROCÉDURE Calcul à l'aide de la courbe de transition (BTC point) comme référence 1. Dans la deuxième page de l'écran du mode OBS, appuyez sur [MENU], puis sélectionnez « Road » (route) 2. Sélectionnez « Parabola » (parabole) pour entrer dans le Road menu parabole puis sélectionnez «...
  • Page 135 25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Appuyez trois fois sur {ESC} pour finir le calcul de la parabole et revenir à < Road >. • Appuyez sur [WIDTH] pour passer à l'écran de réglage du piquet de largeur.  « 25.2 Calcul de la ligne droite » •...
  • Page 136: Calcul De 3 Points

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 6. Appuyez sur [OK] dans l'écran indiqué dans l'étape 5 pour P a r a b o l a / C L p e g calculer les coordonnées du piquet central. Les 4 7 5 0 9 0 . 3 1 1 coordonnées sont alors affichées dans cet écran.
  • Page 137 25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Saisissez les coordonnées pour le point d'origine de la 3 P T C u r v e / B P route (point BP) (point de référence). Appuyez sur [OK] 1 0 0 . 0 0 0 N p : pour régler les valeurs saisies.
  • Page 138: Calcul De L'angle D'intersection / L'angle Azimutal

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 9. Dans les écrans pour le point KA1, le point KE1, le point 3 P T C u r v e / C L p e g KE2 point et le point KA qui ont été trouvés, appuyez sur [CENTER] pour passer aux réglages de piquet de la S t a .
  • Page 139 25. ARPENTAGE DE ROUTE 2. Sélectionnez « IP&Tan » pour entrer dans le menu de 3 P T C u r v e calcul de l'angle d'intersection / angle azimutal. I P & Ta n A l i g n m e n t E D M 3.
  • Page 140: Calcul De La Route

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 7. Dans les écrans pour le point KA1, le point KE1, le point I A & Ta n g e n t / C L p e g KE2 et le point KE2 qui ont été trouvés, appuyez sur [CENTER] pour passer au réglages du piquet de la ligne S t a .
  • Page 141: Saisie Des Points D'intersection (Ip)

    25. ARPENTAGE DE ROUTE Supprimer une tâche : « 29.2 Supprimer une tâche » Initialisation de la mémoire : « « 33.13 Restaurer les réglages par défaut » PROCÉDURE Restaurer les éléments réglés aux réglages initiaux et mettre sous tension » ...
  • Page 142: Saisie Des Éléments De Courbe

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 8. Vérifiez l'EP. Vérifiez les coordonnées pour l'EP et appuyez sur [OK]. 2 0 0 . 0 0 0 N p : E p : 4 0 0 . 0 0 0 9. Mettez fin à la saisie des IP. <C urv e number:2>...
  • Page 143: Afficher Les Propriétés De La Courbe

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Saisissez les éléments pour la courbe 1. E l e m e n t 1 Saisissez le paramètre A1, le paramètre A2, le rayon R et le P a r a A 1 5 0 . 0 0 0 décalage (distance supplémentaire pour le BP : si le BP est P a r a A 2 5 0 .
  • Page 144: Effacer Les Données

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Alignez le curseur avec « Review elements » (revue des Define elements éléments) et appuyez sur {ENT}. I n p u t I P Utilisez {}/{} pour vous déplacer dans les écrans de I n p u t e l e m e n t R e v i e w e l e m e n t s propriété...
  • Page 145: Calcul Automatique Des Points Cardinaux

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.8.5 Calcul automatique des points cardinaux Effectue le calcul automatique des points cardinaux en fonction des propriétés de la courbe établies dans « 25.8.2 Saisie des éléments de courbe ». Les piquets centraux (n° de piquet) et les piquets de largeur implantés à...
  • Page 146 25. ARPENTAGE DE ROUTE 5. Appuyez sur [OK] dans l'écran indiqué dans l'étape 4 pour Results calculer les coordonnées du point cardinal, avec les piquets 1 0 0 . 0 0 0 de largeur et le n° de piquet. Les coordonnées sont alors 1 0 0 .
  • Page 147: Calcul Du Point Arbitraire

    25. ARPENTAGE DE ROUTE du piquet central au piquet de largeur GAUCHE) Lorsque les deux largeurs de route sont saisies comme positives ( +) « R » et « R2 »sont utilisés. Lorsque les deux largeurs de route sont saisies comme négatives ( +) «...
  • Page 148: Inverser Le Piquet De Largeur

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 25.8.7 Inverser le piquet de largeur Les largeurs de la route et les coordonnées pour les piquets centraux sur chaque courbe calculée peuvent être trouvées en utilisant le calcul inverse du piquet de largeur. • Il y a deux méthodes pour spécifier les coordonnées du piquet de largeur arbitraires : entrée par touche et observation.
  • Page 149: Paramètres De Réglage

    25. ARPENTAGE DE ROUTE 2. Visez le piquet de largeur et appuyez sur [MEAS] pour A l i g n m e n t / R o a d t o p o commencer la mesure. Les coordonnées et la distance de 0 .
  • Page 150 25. ARPENTAGE DE ROUTE 3. Sélectionnez « Setting » (réglage) pour entrer dans le menu A l i g n m e n t des paramètres de réglage. D e f i n e e l e m e n t s A u t o c a l c .
  • Page 151: Relevé De Section Transversale

    26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Le but de cette fonction est de mesurer et d'implanter des points le long d'une section transversale d'une route ou d'une caractéristique linéaire déjà levés à l'aide de la fonction d'arpentage de route. Les sections transversales peuvent être levées dans différentes directions selon vos exigences.
  • Page 152 26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE 4. Saisissez le nom de la route pour le relevé de section X s e c t i o n S u r v e y transversale, le pas de la station, l'incrément de la station, R o a d n a m e : le chaînage de stationnement et choisissez la direction.
  • Page 153 26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Saisissez le nom du point central. Puis appuyez sur [OK]. 3 + 3 . 2 0 0 C e n t e r : N o . 3 + 3 . 2 0 0 F i n i s h e d s e c t i o n : LOAD •...
  • Page 154 26. RELEVÉ DE SECTION TRANSVERSALE Direction de la route Motif 1 Motif 2 Motif 3 Côté droit observé avec Côté gauche observé un deuxième prisme avec un prisme Quand « Right » (droite) ou « Left -> Right » (gauche -> droite) sélectionné Modèle 1 :Du point le plus à...
  • Page 155: Measurement De Point À Ligne

    27. MEASUREMENT DE POINT À LIGNE Point à ligne permet à un opérateur de définir les coordonnées du point cible lorsqu'une ligne reliant le point de base A (0, 0, 0) et le point B est réglée comme l'axe des x. Les coordonnées de la station de l'instrument et l'angle pour un point inconnu C sont réglées par l'observation du point A et du point B.
  • Page 156 27. MEASUREMENT de point à ligne 5. Mesurez le deuxième point cible de la même manière que Measure 2nd PT le premier. HA-R 1 7 8 2.000m 1004 MEAS Confirmez le résultat mesuré et appuyez sur [OK]. 5.123m HA-R 1 7 8 2.000m 1004 MEAS...
  • Page 157 27. MEASUREMENT de point à ligne • Appuyer sur [REC] enregistre les coordonnées du point 20.000 cible comme le point mesuré dans la tâche en cours. 30.000 40.000 2.500m • Appuyer sur [S.CO] affiche les coordonnées de la station 1001 de l'instrument.
  • Page 158: Enregistrer Les Données - Menu Topo

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - Dans le menu Record (enregistrer), vous pouvez enregistrer les données de mesure (distance, angle, coordonnées), les données du point de la station, les données de la station de visée arrière et les noter dans la tâche en cours.
  • Page 159 28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 3. Réglez les éléments de données suivants. (1) Coordonnées de la station de l'instrument (2) Nom du point  (3) Hauteur de l'instrument (4) Code LOAD (5) Opérateur (6) Date (Affichage uniquement) (7) Heure (Affichage uniquement) (8) Météo (9) Vent...
  • Page 160: Enregistrer Le Point De Visée Arrière

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.2 Enregistrer le point de visée arrière Les données de station de visée arrière peuvent être mémorisées dans la tâche en cours. La Méthode de réglage de l'angle azimutal peut être sélectionné à partir de « inputting azimuth » (saisir l'angle azimutal) ou «...
  • Page 161: Enregistrer Les Données De Mesure D'angle

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 4. Saisissez les coordonnées de la station de visée arrière. TOPO / Backsight NBS : 1.000 • Lorsque vous souhaitez lire les données de coordonnées EBS : 1.000 enregistrées, depuis la mémoire appuyez sur [LOAD]. ZBS : <Null>...
  • Page 162: Enregistrer Les Données De Mesure De Distance

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 3. Réglez les éléments suivants. (1) Hauteur de la cible (2) Nom du point HA-R (3) Code 1 0 1 0 R E C TILT H-SET 0SET A D D L I S T S R C H 4.
  • Page 163: Enregistrer Les Données De Coordonnées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 5. Pour continuer la mesure, faites la visée du point suivant, appuyez sur [MEAS], puis effectuer les étapes 3 et 4 ci-dessus. HA-R MEAS OFFSET AUTO • Appuyez sur [AUTO] pour effectuer la mesure de distance et enregistrer automatiquement les résultats.
  • Page 164: Enregistrer La Distance Et Les Données De Coordonnées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 4. Vérifiez les données saisies, puis appuyez sur [REC]. 5. Pour continuer la mesure, faites la visée du point suivant, appuyez sur [MEAS], puis effectuer les étapes 3 et 4 ci-dessus. • Appuyer sur [AUTO] commencera la mesure et enregistrera automatiquement les résultats mesurés.
  • Page 165: Enregistrer Des Notes

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.7 Enregistrer des notes Cette procédure prépare des données de notes et les enregistrent dans la tâche en cours. PROCÉDURE 1. Appuyez sur [TOPO] dans la troisième page du mode OBS Dist + Coord pour afficher <...
  • Page 166 28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 2. Sélectionnez le nom de point devant être affiché en détail et 1 2 3 . 4 5 6 m appuyez sur [ENT]. 2 0 3 1 2 1 Les détails des données sont affichés. Cet écran contient HA-R 11 7 3 2 2 1...
  • Page 167: Suppression Des Données De Tâche Enregistrées

    28. ENREGISTRER LES DONNÉES - MENU TOPO - 28.9 Suppression des données de tâche enregistrées Il est possible de supprimer des données à partir de la tâche actuellement sélectionnée.  • Supprimer chacune des données ne libère pas la mémoire. Lorsqu'une tâche est supprimée, la mémoire occupée est libérée.
  • Page 168: Sélectionner/Supprimer Une Tâche

    29. SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 29.1 Sélectionner une tâche Sélectionnez la tâche en cours et la tâche de recherche de coordonnées • Un total de 99 tâches (JOBS) ont été préparés, et JOB1 a été sélectionné lorsque votre iM a été expédiée de l'usine.
  • Page 169 29. SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 3. Appuyez sur [LIST]. • JOB peut également être sélectionné en appuyant sur {}/ {}. • Les chiffres à droite représentent le nombre d'éléments de données dans chaque tâche. • « * » Signifie que la tâche n'a pas été déjà sortie sur un dispositif externe.
  • Page 170: Supprimer Une Tâche

    29. SÉLECTIONNER/SUPPRIMER UNE TÂCHE 29.2 Supprimer une tâche Il est possible de supprimer les données dans une tâche désignée. Une fois les données effacées, le nom de la tâche revient au nom attribué lorsque l'iM a été expédié. Remarque • Une tâche qui n'a pas été sortie vers un dispositif auxiliaire (affiché avec *) ne peut pas être supprimée. PROCÉDURE 1.
  • Page 171: Enregistrer/Supprimer Les Données

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 30.1 Enregistrer/supprimer les données du point connu Il est possible d'enregistrer ou de supprimer les données de coordonnées des points connus dans la tâche en cours. Les données de coordonnées qui ont été enregistrées peuvent être sorties pendant le réglage pour l'utilisation de la station de l'instrument, de la station de visée arrière, du point connu et des données de coordonnées du point d'implantation.
  • Page 172 30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 4. Continuer à entrer les données de coordonnées d'un autre point connu. 5. Une fois l'enregistrement de toutes les données de coordonnées terminé, appuyez sur {ESC} pour restaurer les données connues < Known data >. PROCÉDURE Entrer les données de coordonnées du point connu à partir d'un instrument externe 1.
  • Page 173 30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES PROCÉDURE Supprimer les données de coordonnées désignées 1. Sélectionnez « Known Data » (données connues) en mode données 2. Sélectionnez « Deletion » (suppression) pour afficher la Known data liste des données du point connu. Job.JOB1 Key in coord Comms input Deletion...
  • Page 174: Revoir Les Données Du Point Connu

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 3. Appuyez sur [YES]. Les données connues sont rétablies. 30.2 Revoir les données du point connu Il est possible d'afficher toutes les données de coordonnées dans une tâche en cours. PROCÉDURE 1. Sélectionnez « Known Data » (données connues) en mode données •...
  • Page 175 30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 2. Sélectionnez « Entrée du code par touche ». Code Entrez le code et appuyez sur {ENT}. Le code est enregistré Key in code et < Code > est restauré. Comms input Comms output Deletion Code view Remarque •...
  • Page 176: Revoir Les Codes

    30. ENREGISTRER/SUPPRIMER LES DONNÉES 3. Alignez le curseur avec le code devant être supprimé et appuyez sur [DEL]. Le code désigné est supprimé. FIRST 4. Appuyez sur {ESC} pour restaurer < Code >. Remarque • Si vous sélectionnez « Clear list » (effacer la liste) à l'étape 2 et ensuite appuyez sur [YES], tous les codes enregistrés sont supprimés.
  • Page 177: Exporter Les Données De La Tâche

    31. EXPORTER LES DONNÉES DE LA TÂCHE Il est possible d'exporter les données de la tâche vers un ordinateur hôte.  Câbles de communication : « 39. ACCESSOIRES » Format de sortie et commandes : « Manuel de communication » •...
  • Page 178 31. EXPORTER LES DONNÉES DE LA TÂCHE 7. Sélectionnez le format de sortie et appuyez sur {ENT}. Lorsque le type T est sélectionné GTS(Obs) GTS(Coord) SSS(Obs) SSS(Coord) Lorsque le type S est sélectionné SDR2X Lorsque « GTS (Obs) » ou « SSS (Obs) » est sélectionné, sélectionnez le format de sortie des données de distance.
  • Page 179: Utiliser Une Clé Usb

    32. UTILISER UNE CLÉ USB Il est possible de lire/sortir les données de/vers une clé USB. • Lors de l'utilisation d'une clé USB, les données sont mémorisées dans le répertoire racine. Vous ne pouvez pas lire/écrire des données de/vers des sous-répertoires. •...
  • Page 180: Sélectionner Type T/Type S

    32. UTILISER UNE CLÉ USB  • Si la clé USB utilisée dispose de 4 bornes métalliques sur sa surface, insérez-la avec les bornes orientées vers l'avant pour éviter d'endommager le port USB. 3. Fermez le capot. Écoutez pour entendre le clic qui garantit que le capot est correctement fermé. 32.2 Sélectionner type T/type S 1.
  • Page 181 32. UTILISER UNE CLÉ USB 4. Sélectionnez le format de sortie. Save data (Si « T type » (type T) est sélectionné.) GTS(Obs) GTS(Coord) SSS(Obs) SSS(Coord) Save data Obs data Reduced data 5. Entrez le nom de fichier. Appuyez sur {ENT} pour établir les JOB01.
  • Page 182: Charger Les Données Dans La Clé Usb Sur L'im

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 1. Sélectionnez « Save code » (sauvegarder le code) sur la première page du mode USB. Save data Load known PT Save code Load code File status 2. Spécifiez un nom de fichier et appuyez sur {ENT}. COD01.
  • Page 183: Afficher Et Modifier Les Fichiers

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 4. Dans la liste de fichiers, sélectionnez le fichier à lire et ABCDE appuyez sur {ENT}. FGHI JKLMNOPQ 5. Appuyez sur [YES] pour lire dans le fichier sur l'iM. ABCDE < Media > (support) est restauré. 5354byte Jan/01/2017 17:02...
  • Page 184: Formater Le Support De Mémoire Externe Sélectionné

    32. UTILISER UNE CLÉ USB 2. Dans la liste des fichiers mémorisés dans le support de ABCDE mémoire externe,sélectionnez un fichier à afficher et FGHI appuyez sur {ENT}. Les détails du fichier sont affichés. JKLMNOPQ ABCDE 5354byte Jan/01/2017 17:02 Format :SDR33 3.4GB / 3.8GB Mémoire restante / taille totale de la mémoire 3.
  • Page 185: Modifier Les Réglages

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES Cette section explique les contenus des réglages de paramètre, comment changer les réglages et comment effectuer l'initialisation. Chaque élément peut être modifié en fonction de vos exigences en termes de mesure. Config Obs.condition Instr.config Key function Comms setup Instr.const Les options suivantes du mode Configuration sont décrites dans d'autres chapitres.
  • Page 186: Conditions D'observation - Distance

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  V obs. V.obs (méthode d'affichage de l'angle vertical) Zénith Horiz. Horiz 90°  Ofs V ang Sélectionnez si l'angle vertical est fixé dans la mesure de décalage d'angle. 33.2 Conditions d'observation - Distance Sélectionnez « Obs.condition » (condition d'observation) dans le mode de configuration et sélectionnez « Dist ». M o d e F i n e ”...
  • Page 187 33. MODIFIER LES RÉGLAGES • « Road » (route) s'affiche dans « Mode (Distance measurement Mode) » (mode de mesure de distance) uniquement si « N-Prism » (non-prisme) est sélectionné dans < Reflector > (réflecteur).  « 33.3 Conditions d'observation - Réflecteur (cible) » ...
  • Page 188: Conditions D'observation - Réflecteur (Cible)

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  Dist.reso. (résolution de distance) Sélectionnez la résolution de distance de la mesure fine. La résolution de distance des mesures rapide et de suivi variera en fonction de ce réglage.  Tracking reso. (Résolution de suivi) Permet de sélectionner la résolution de distance de la mesure de suivi et de la mesure de route (ne fonctionne que si «...
  • Page 189: Conditions D'observation - Atmosphère

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES  Correction de la constante de prisme Les prismes réfléchissants possèdent tous une constante de prisme. Réglez le paramètre « constant correction value », désignant la valeur de correction de la constante de prisme utilisé. Si « N-Prism (reflectorless) » est sélectionné pour le paramètre « Reflector », la valeur de correction de la constante de prisme est réglée automatiquement sur «...
  • Page 190: Conditions D'observation - Autres

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES t: Température de l'air (C) p: Pression (hPa) e: Pression de la vapeur d'eau (hPa) h: Humidité relative (%) E : Pression de la vapeur d'eau saturée • e (pression de la vapeur d'eau) peut être calculée à l'aide de la formule suivante ...
  • Page 191: État De L'instrument - Alimentation

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES Éléments réglés et options (* : réglage d'usine) :PT  CODE*/CODE  PT Ordre de saisie Stn.ID Incr. (incrément d'ID de la station) :0 à 99999 (100*) Intersection : Type A/Type B*  Ordre de saisie L'ordre de saisie du nom du point et du code dans les écrans d'enregistrement peut être sélectionné.
  • Page 192: État De L'instrument - Instrument

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.7 État de l'instrument - instrument Sélectionnez « Inst. Config » dans le mode Config. et sélectionnez « Instrument ». Instr.config Contrast Power supply Illum.hold : Laser Instrument Guide light Unit Guide pattern : 1 Password V manual : No Date and time...
  • Page 193: État De L'instrument - Unité

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.8 État de l'instrument - unité Sélectionnez « Inst. Config » dans le mode Config. et sélectionnez « Unit » (instrument). Instr.config Power supply Instrument Unit Password Date and time Éléments réglés et options (* : réglage d'usine) Temp.
  • Page 194: État De L'instrument - Mot De Passe

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.9 État de l'instrument - mot de passe Si un mot de passe a été défini, l'écran du mot de passe s'affichera lorsque l'instrument sera mis sous tension. Définir un mot de passe vous permet de protéger des informations importantes, comme les données de mesure.
  • Page 195: État De L'instrument - Date Et Heure

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.10 État de l'instrument - date et heure Sélectionnez « Inst. Config » dans le mode Config. et sélectionnez « Date & Time » (date et heure). Instr.config Date and time Power supply Instrument Date: Jan / 01 / 2017 Unit Time: 16:44:38 Password...
  • Page 196: Affecter Les Fonctions De Touche

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 33.12 Affecter les fonctions de touche Il est possible d'affecter les touches programmables en mode OBS pour les adapter aux conditions de mesure. Certaines affectations uniques de la touche programmable permettent d'utiliser l'iM plus efficacement, en adaptant son fonctionnement aux différentes tâches et aux différents opérateurs se servant de l'instrument.
  • Page 197 33. MODIFIER LES RÉGLAGES [S-O ARC] : Mesure de l'arc d'implantation [P-PROJ] : Mesure de projection de point [PTL] : Point à ligne [INTSCT] : Mesure des intersections [TRAV] : Ajustement de cheminement [ROAD] : Arpentage de route [X SECT] : Relevé...
  • Page 198: Restaurer Les Réglages Par Défaut

    33. MODIFIER LES RÉGLAGES 4. Répétez les étapes 2 à 3 autant de fois que nécessaire. 5. Appuyez sur [OK] pour enregistrer les affectations et restaurer < Key function > (fonction de la touche). Les fonctions avec leurs nouvelles affectations sont affichées en mode OBS.
  • Page 199 33. MODIFIER LES RÉGLAGES PROCÉDURE Restaurer les éléments réglés aux réglages initiaux et mettre sous tension 1. Mettez hors tension. 2. Tout en appuyant sur {F4} et {B.S.}, appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3. L'iM est activé par défaut, « Default set » (réglages par défaut) s'affiche sur l'écran et tous les éléments sont restaurés à...
  • Page 200: Messages D'erreur Et D'avertissement

    34. MESSAGES D'ERREUR ET D'AVERTISSEMENT Voici une liste des messages d'erreur affichés par l'instrument et leur signification. Si le même message d'erreur se répète, ou si un message non indiqué ci-dessous s'affiche, l'instrument est défaillant. Contactez votre distributeur local. BadCondition (mauvaise condition) Les conditions de mesure sont mauvaises (l'air crée une instabilité...
  • Page 201 34. MESSAGES D'ERREUR ET D'AVERTISSEMENT La mémoire est pleine Il n'y a plus de place pour saisir des données. Enregistrez de nouveau les données après la suppression des données de la tâche ou des données de coordonnées inutiles de la mémoire. Besoin de 1ère observation Lors de la mesure de la ligne manquante, l'observation de la position de départ n'a pas pu être terminée normalement.
  • Page 202 34. MESSAGES D'ERREUR ET D'AVERTISSEMENT Out of value (hors valeur) Lorsque les résultats s'affichent sous forme de % de gradient, la plage d'affichage (valeur inférieure à ± 1 000 %) a été dépassée. Lors d'une mesure REM, l'angle vertical a dépassé ±89° horizontal ou la distance mesurée dépasse 9999,999 m.
  • Page 203 34. MESSAGES D'ERREUR ET D'AVERTISSEMENT Station coord is Null (les coordonnées de la station sont nulles) Ne peut pas calculer. Les coordonnées du point de station sont établies sur « Null ». Saisissez les coordonnées. Temp Range OUT (hors plage de température) L'iM est hors de la plage de température utilisable et l'instrument ne peut pas fournir de mesure précise.
  • Page 204: Vérifications Et Ajustements

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS L'iM est un instrument de précision qui nécessite des ajustements fins. Il doit être inspecté et réglé avant toute utilisation, afin de toujours fournir des résultats précis. • Effectuez toujours la vérification et l'ajustement dans l'ordre correct en commençant à partir de la «...
  • Page 205 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 2. Réglez l'angle horizontal à 0°. Appuyez sur [0SET] deux fois dans la première page de l'écran du mode OBS pour définir l'angle horizontal à 0°. 3. Sélectionnez « Instr. Const » (constante de l'instrument) Config dans l'écran du mode de configuration pour afficher la Obs.condition constante de correction actuelle dans la direction X (visée)
  • Page 206 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 9. Faites pivoter le haut de l'instrument à 180° jusqu'à ce que l'angle horizontal affiché soit de 180° ± 1' et [OK] s'affiche. 10.Attendez quelques secondes que l'affichage se stabilise, puis mémoriser les angles compensés automatiquement X1 et Y1.
  • Page 207: Collimation

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 35.3 Collimation Avec cette option, vous pouvez mesurer l'erreur de collimation dans votre instrument de sorte que l'instrument puisse corriger les observations simples faces. Pour mesurer l'erreur, faites des observations angulaires en utilisant les deux faces. ...
  • Page 208: Viseur Optique

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS PROCÉDURE Vérification 2 : Positions verticale et horizontale de la ligne du réticule  • Effectuez une vérification lorsque l'instrument n'est exposé que faiblement à la lumière du soleil et à aucune scintillation. • « Tilt crn » doit être réglé sur « Yes (H,V) » et « Coll.crn » sur « Yes » dans < Obs. condition > lors d'une vérification.
  • Page 209 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 2. Faites pivoter la partie supérieure de 180° et vérifiez la position du point de relevé dans le réticule. Si le point de relevé est toujours centré, aucun réglage n'est nécessaire. Si le point de relevé n'est plus centré dans le viseur optique, procédez au réglage suivant.
  • Page 210: Constante De Distance Additive

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 7. Réinstallez le dispositif de protection du réticule du viseur optique en faisant correspondre ses rainures à celles du viseur optique. Rainure 35.6 Constante de distance additive La constante de distance additive K de l'iM est réglée sur 0 avant la livraison. Même si elle ne dévie pratiquement jamais, utilisez une ligne de référence avec une distance connue avec précision pour vérifier que la constante de distance additive est proche de 0, plusieurs fois par an et à...
  • Page 211: Viseur Optique Laser *1

    35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 35.7 Viseur optique laser Les vérifications et les ajustements peuvent être effectués à l'aide d'une cible de réglage. Réalisez une copie agrandie ou rétrécie de la figure ci-dessous. *1 : Le viseur optique laser est disponible comme une option d'usine selon le pays ou la région où l'instrument a été...
  • Page 212 35. VÉRIFICATIONS ET AJUSTEMENTS 6. Une fois le faisceau laser situé sur la partie supérieure (inférieure) de la figure A, l'ajustement haut/bas s'effectue de la manière suivante : (1) Insérez la clé hexagonale fournie dans à la fois la vis supérieure et la vis inférieure.
  • Page 213: Mise À Jour Hors Ligne De Cloud Oaf

    36. CLOUD OAF Le GM est doté d'une fonction permettant de mettre à jour le fichier d'autorisation d'options (OAF) via le système Cloud OAF. Ce système vous permet de personnaliser et de configurer l'instrument selon l'utilisation que vous comptez en faire. Pour mettre à jour Cloud OAF, vous devez acheter à l'avance un pack optionnel spécifique.
  • Page 214: Cloud Oaf

    36. CLOUD OAF 4. Branchez la clé USB dans le port USB de l'instrument. 5. Après avoir vérifié que l'autonomie de la batterie est suffisante, appuyez sur le bouton marche/arrêt tout en maintenant {SHIFT } et { La mise à jour démarre automatiquement. Option Update Updating Option...
  • Page 215: Système D'alimentation

    37. SYSTÈME D'ALIMENTATION Utilisez votre instrument avec les combinaisons suivantes de sources d'alimentation.  • Pour plus de détails concernant les batteries et les chargeurs, consultez le manuel spécifique de chaque élément. • N'utilisez jamais d'autre combinaison que celles indiquées ci-dessous. Sinon, l'instrument pourrait être endommagé.
  • Page 216 38. CIBLE Sélectionnez un prisme ou une cible répondant à vos attentes. Les accessoires suivants sont tous des accessoires spéciaux (vendus séparément).  • Si vous utilisez un prisme réfléchissant équipé d'une cible dans le but d'effectuer des mesures de distance et d'angle, veillez à...
  • Page 217 38. CIBLE 3. Tournez la partie supérieure à 180° et vérifiez la position de la bulle. Si la bulle est toujours centrée, aucun réglage n'est nécessaire. Si la bulle n'est pas centrée, ajustez le niveau. 4. Corrigez la moitié du déplacement de la bulle à l'aide de la vis de mise de niveau des pieds C.
  • Page 218: Cible

    39. ACCESSOIRES Voici les consignes d'utilisation de certains accessoires standards et des accessoires optionnels. Les éléments suivants sont décrits dans d'autres chapitres.  Accessoires optionnels pour système d'alimentation et cible : « 37. SYSTÈME D'ALIMENTATION », « 38. CIBLE ». ...
  • Page 219 39. ACCESSOIRES  Filtre solaire (OF3A) (accessoire optionnel) Lors d'une observation du soleil , fixez cet accessoire à la lentille de l'objectif de l'instrument pour protéger ses composants internes et les yeux de l'opérateur. La partie filtre peut être retournée sans devoir être retirée. ...
  • Page 220: Spécifications

    40. SPÉCIFICATIONS Sauf indication contraire, les spécifications suivantes s'appliquent à toutes les séries iM. Télescope Longueur 171 mm Ouverture 45 mm (EDM :48 mm) Agrandissement Image Verticale Pouvoir de résolution 2.5" Champ de vision 1°30' Distance focale minimale 1,3 m Vis de mise au point 1 vitesse Éclairage du réticule...
  • Page 221 40. SPÉCIFICATIONS Prisme à mini-pôle OR1PA de 1,3 à 500 m (1 640 pi) Prisme compact CP01 de 1,3 à 2 500 m (8 200 pi) Prisme standard AP01AR X 1 de 1,3 à 5 000 m (16 400 pi) (de 1,3 à...
  • Page 222 40. SPÉCIFICATIONS 375,0 à 1 050 mmHg (par incrément de 0,1 mmHg) de 14,80 à 41,30 poHg (par incrément de 0,01 poHg) Plage d'entrée de l'humidité : de 0,0 à 100,0 % (incrément de 0,1 %) Plage d'entrée de la correction atmosphérique : De -499,9 à...
  • Page 223 40. SPÉCIFICATIONS Transfert de données Importation/exportation de données Série, asynchrone, compatible RS232C USB révision 2.0 (haute vitesse), hôte (type A), seulement une clé USB est compatible. Technologie sans fil Bluetooth (option) Méthode de transmission FHSS Modulation GFSK (déplacement de fréquence minimale à filtre gaussien) Bande de fréquences de 2,402 à...
  • Page 224 40. SPÉCIFICATIONS BDC60A (batterie externe, accessoire optionnel) : environ 34 heures BDC61A (batterie externe, accessoire optionnel) : environ 68 heures Indicateur d'état de la batterie 4 niveaux Arrêt automatique 5 niveaux (5/10/15/30 min/non réglé) (au choix) Source d'alimentation externe de 6,7 à 12 V Batterie (BDC70) Tension nominale : 7,2 V...
  • Page 225 40. SPÉCIFICATIONS Plage de température de stockage (sans condensation) Modèles standards : de -30 à 70 °C (-22 à 158 °F) Modèles basse température : de -35 à 70 °C (-31 à 158 °F) Résistance à la poussière et à l'eau : IP66 (IEC 60529 : 2001) Hauteur de l'instrument 192,5 mm par rapport à...
  • Page 226: Explications

    41. EXPLICATIONS 41.1 Réglage manuel du cercle vertical via la mesure de la face 1/2 Le réglage 0 du cercle vertical de votre instrument est précis à presque 100 %, mais si vous devez effectuer une mesure d'angle vertical particulièrement précise, vous pouvez éliminer les imprécisions du réglage 0 de la manière suivante.
  • Page 227: Correction Pour La Réfraction Et De La Sphéricité De La Terre

    41. EXPLICATIONS 41.2 Correction pour la réfraction et de la sphéricité de la terre L'instrument mesure les distances en prenant en compte la correction de la réfraction et de la sphéricité de la terre. Formule de calcul de la distance Formule de calcul de la distance, avec correction de la réfraction et de la sphéricité...
  • Page 228: Réglementations

    42. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays Réglementations États-Unis FCC - Classe B Conformité aux normes FCC AVERTISSEMENT` : Toute modification apportée à cette unité n'ayant pas été approuvée par la personne responsable de la conformité peut annuler l'autorisation d'utiliser cet équipement. REMARQUE : Cet équipement a été...
  • Page 229 42. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays Réglementations Californie, Réglementation Ce produit contient une batterie au lithium chrome, contenant du perchlorate. États-Unis relative au Il est préférable d'adopter des pratiques de manipulation dédiées aux matériaux spéciaux. perchlorate http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ (Batterie au lithium Remarque : s'applique uniquement à...
  • Page 230 42. RÉGLEMENTATIONS Région/ Consignes/ Description Pays Réglementations EMC-classe B AVIS RELATIF À L'ÉLECTROMAGNÉTISME Cet instrument est susceptible d'être affecté par le bruit électromagnétique s'il est utilisé sur des sites industriels ou à proximité de centrales électriques. Dans de telles conditions, veuillez tester les performances de l'instrument avant de l'utiliser.
  • Page 231 42. RÉGLEMENTATIONS...
  • Page 232 42. RÉGLEMENTATIONS...
  • Page 233 (Fabricant) http://www.topcon.co.jp Veuillez consulter la liste des adresses ci-jointe ou la page suivante pour obtenir les adresses de contact. GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/  2017 TOPCON CORPORATION TOUS DROITS RÉSERVÉS...

Table des Matières