Page 2
Liste des normes applicables ................8 É É Fixation mécanique ..................12 Calcul de la distance de sécurité d’un ESPE connecté à MOSAIC ...... 13 Raccordements électriques ................13 Avertissements sur les câbles de raccordement............14 Module master M1 ....................14 Entrée USB ......................
Page 3
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OSSD (modules M1, MI8O2) ..................29 OSSD (modules MO2, MO4) ..................29 RELAIS DE SÉCURITÉ (modules MR2, MR4, MOR4, MOR4S8) ........30 Caractéristiques du circuit de sortie................ 30 Schéma interne des modules MR2/MR4 ..............31 Exemple de raccordement de module MR2 statique sorties OSSD d'un module M1 ..
Page 4
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC La barre d'outils textuelle ..................66 Créer un nouveau projet (configurer le système MOSAIC) ........66 MODIFIER CONFIGURATION (composition des différents modules) ....... 67 Changement paramètres utilisateur ..............67 Les barres d’outils OBJETS - OPÉRATEUR - CONFIGURATION ........67 Dessin du schéma (Figure 43) .................
Page 5
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STAND STILL AND SPEED CONTROL ..............109 BLOCS FONCTIONNELS TYPE OPÉRATEUR ............112 OPÉRATEURS LOGIQUES ..................112 AND ........................112 NAND ........................ 112 NOT ........................113 OR ........................113 NOR ........................113 XOR ........................114 XNOR ........................
Page 6
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Sortie retardée avec fonctionnement Manuel ............. 142 SIMULATEUR ....................143 Simulation schématique ..................144 Gestion de la simulation graphique ............... 145 Exemple d'application de la simulation graphique ..........148 CODES D’ERREUR MOSAIC ..................151 È...
Page 7
Ce symbole indique un avertissement important. Mosaic atteint le niveau de sécurité suivant: SIL 3, SILCL 3, PL et, Cat. 4, Type 4 selon les normes applicables. Toutefois le SIL et le PL finaux de l’application dépendront du nombre de composants de sécurité, de leurs paramètres et des raccordements effectués ainsi que de l’analyse des risques.
Page 8
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Mosaic Configuration Memory: puce de mémoire pour Mosaic M1 (accessoire) Mosaic Safety Communication: bus propriétaire pour extension des modules Mosaic Safety Designer: Logiciel de configuration pour Mosaic en environnement Windows Output Signal Switching Device: Sortie statique de sécurité...
Page 9
(ETHERCAT), (Modbus RTU), (Modbus/TCP) Mosaic peut gérer des capteurs et des commandes de sécurité tels que: capteurs optoélectroniques (barrières, scanners, photocellules), interrupteurs mécaniques, tapis sensibles, boutons d’arrêt d’urgence, commandes bimanuelles, en concentrant leur gestion sur un unique dispositif flexible et évolutif.
Page 10
équipés avec 8/16 sorties de signalisation programmables. Le module MAÎTRE (MASTER) et ses modules ESCLAVES (SLAVE) communiquent via bus MSC à 5 voies (propriété de ReeR), situé physiquement à l’arrière de chaque module. À travers le logiciel MSD, il est possible de créer des logiques complexes, à...
Page 11
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Mosaic M1est vendu avec: • CD-ROM contenant le logiciel gratuit MSD, le présent manuel multilingue en format PDF et la documentation restante du produit. • Feuille d’installation multilingue. Nota Bene: le connecteur arrière MSC et la mémoire MCM peuvent tous deux êtres commandés séparément comme accessoires.
Page 12
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Les modules du système MOSAIC se fixent sur barre DIN 35 mm de la façon suivante: 1. Brancher un nombre de connecteurs arrière "MSC" à 5 pôles égal au nombre de modules à monter. 2. Fixer à la barre Omega DIN 35mm (EN 5022) le train de connecteurs ainsi obtenu (en les accrochant d’abord en haut).
Page 13
MOSAIC + temps de réponse de l'ESPE + temps de réponse de la machine en secondes (temps requis à la machine pour interrompre l’action dangereuse à partir du moment où le signal d’arrêt est émis).
Page 14
Pour des raccordements d’une longueur supérieure à 50m, il faut utiliser des câbles d’au moins 1mm de section (AWG16). Les raccordements de chaque module du système MOSAIC sont reportés ci-après: Module master M1 Alimentation 24VDC Entrée Master Enable 1 Entrée (...
Page 15
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Entrée USB Mosaic master M1 est doté d’un connecteur USB 2.0 pour permettre d’effectuer raccordement à l'ordinateur lequel réside logiciel de configuration MSD (voir Figure 2). Un câble USB au format approprié est disponible comme accessoire ( Figure 2 - Connecteur avant USB 2.0...
Page 16
Dans le cas où le fichier s’endommagerait, l’utilisateur pourra le remplacer par un nouveau. Après avoir sauvegardé toutes les conFiguretions sur la MCM, il devra seulement insérer la MCM dans le nouveau M1 et rallumer le système Mosaic qui chargera automatiquement la configuration de sauvegarde. Les interruptions de travail seront ainsi réduites au minimum.
Page 17
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Module MI8 Alimentation 24VDC Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Sélection nœud Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Alimentation 0VDC Entrée Entrée numérique 1 Entrée selon EN 61131-2 Entrée Entrée numérique 2 Entrée selon EN 61131-2 Entrée...
Page 18
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Module MI16 Alimentation 24VDC Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Sélection nœud Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Alimentation 0VDC Entrée Entrée numérique 1 Entrée selon EN 61131-2 Entrée Entrée numérique 2 Entrée selon EN 61131-2 Entrée...
Page 19
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC * Il est requis du connecter les bornes à l'alimentation pour le bon fonctionnement du module. Module MO2 Alimentation 24VDC Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Sélection nœud Entrée Entrée ( selon EN 61131-2) Alimentation 0VDC...
Page 22
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Module MOR4 Alimentation 24VDC Entrée Entrée ("type B" selon EN 61131-2) Sélection nœud Entrée Entrée ("type B" selon EN 61131-2) Alimentation 0VDC Entrée Feedback/Restart 1 Entrée (selon EN 61131-2) Entrée Feedback/Restart 2 Entrée (selon EN 61131-2) Entrée...
Page 23
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Module MOS8 Alimentation Input Input ("type B" selon EN 61131-2) Sélection nœud Input Input ("type B" selon EN 61131-2) Alimentation 0 VDC Alimentation 24VDC SORTIE STATUS 1 Output Sortie de signal. programmable 1 PNP actif haut Output Sortie de signal.
Page 24
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC EXEMPLE DE RACCORDEMENT DE MOSAIC À LA COMMANDE D’ACTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4 Ô È MOSAIC est en mesure de relever de manière autonome les pannes qui surviennent dans chaque module. Toutefois, afin garantir fonctionnement du système, il convient d’effectuer les contrôles suivants au...
Page 25
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Entre les modules Mosaic et avec les capteurs externes logiciel OK ? via USB avec PSW du projet à M1 (y compris TEST complet du système) sur M1 OK? Fin connexion via USB 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 26
Ces signaux doivent être tous les deux constamment au niveau logique 1 (24VDC) pour permettre le fonctionnement de MOSAIC. Si l'utilisateur veut désactiver MOSAIC, il suffit de placer ces entrées au niveau logique 0 (0VDC). NODE SEL Les entrées NODE_SEL0 et NODE_SEL1 (présentes sur les modules ESCLAVES) servent à...
Page 27
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ENTREE PROXIMITY POUR CONTROLEUR DE VITESSE MV Configuration avec Proximity Entrelacés (Figure 5) Quand un axe du module MV est configuré pour une mesure avec deux proximity, ceux-ci peuvent être configurés en mode Interleaved (entrelacé).
Page 28
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC RESTART_FBK Le signal RESTART_FBK permet à MOSAIC de vérifier un signal EDM (External Device Monitoring) de sauvegarde (série de contacts) des contacteurs externes, par ailleurs il permet d’effectuer la gestion du fonctionnement Manuel/Automatique (Voir toutes les connexions possibles dans le Tableau 16).
Page 29
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OUT STATUS Le signal OUT STATUS est une Sortie de signalisation programmable qui peut reporter l’état Une entrée. • Une sortie. • Un nœud du schéma logique conçu avec MSD. • OUT TEST Les signaux OUT TEST doivent être utilisés pour surveiller la présence de courts-circuits ou de surcharges sur les entrées (Figure 6).
Page 30
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC La sortie est activée selon les conFiguretions établies par le logiciel MSD uniquement si l’entrée RESTART_FBK correspondante est raccordée à 24VDC. La sortie est activée selon les conFiguretions établies par le logiciel MSD uniquement si l’entrée RESTART_FBK correspondante SUIT UNE TRANSACTION LOGIQUE...
Page 31
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Schéma interne des modules MR2/MR4 Figure 7 Exemple de raccordement de module MR2 statique sorties OSSD d'un module Figure 8 Avec un module relais connecté, le temps de réponse de la sortie OSSD liés, doit être augmenté de 12ms.
Page 32
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Diagramme de fonctionnement du circuit de sortie raccordé au module MR2/MR4 Figure 9 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 33
+ T filtre_Entrée M1 + 6 Esclaves 24,7 ÷ 52,5 + T filtre_Entrée M1 + 7 Esclaves 25,8 ÷ 54,6 Bus propriétaire ReeR à 5 pôles (MSC) 0,5 ÷ 2,5 mm 100 m -10 ÷ 55°C 55°C (UL) -20 ÷ 85°C 10% ÷...
Page 34
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC = temps maxi de filtrage parmi ceux configurés sur les entrées du filtre_Input projet (voir section "ENTRÉES"). Boîtier Boîtier pour électronique 24 pôles maxi avec crochet métallique d’arrêt Polyamide IP 20 IP 2X Raccord rapide sur barre selon la norme EN 60715...
Page 35
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modules MI8 - MI16 4.45E-9 4.94E-9 24VDC 20% 3W maxi É PNP actif haut selon EN 61131-2 4 / pour contrôle courts-circuits - surcharges À travers bus propriétaire à 5 voies MSC Module MI12T8 5.56E-9...
Page 36
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modules MR2 - MR4 24VDC 20% 3W maxi 240 VAC 6A maxi 2 N.A. + 1 N.C. 4 N.A. + 2 N.C. 12ms > 20 x 10 Sur bornier avant (aucune connexion à travers le bus MSC) MR2 –...
Page 37
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Modules MV0 - MV1 - MV2 WINDOW SPEED CONTROL Overspeed NO Stand still Out of Window speed 5,98E-09 7.08E-09 (MV1T) 8.18E-09 (MV2T) 7.94E-09 (MV1S) 9.89E-09 (MV2S) 6.70E-09 (MV1H) 7.42E-09 (MV2H) 7.82E-09 (MV1TB) 9.66E-09 (MV2TB) 24VDC ± 20% 120 ohm (Modèles MV1T –...
Page 38
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC É 99 mm 22.5 mm 108 mm Figure 10 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 40
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI8O2 (Figure 12) Rouge Tableau 21 – affichage initial FAIL si le module attend la première communication Condition ENTRÉE MASTER avec sortie OFF Reporte le tableau si la configuration ne Condition des signaux SORTIE requiert pas d’ENTRÉE...
Page 41
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI8 (Figure 13) FAIL Tableau 23 – affichage initial si le module attend la première Condition ENTRÉE communication MASTER si la configuration ne requiert pas d’ENTRÉE ou de SORTIE Seul le numéro de l’ENTRÉE...
Page 42
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI12T8 (Figure 13) Tableau 25 – affichage initial si le module attend la première Condition ENTRÉE communication MASTER si la configuration ne requiert pas d’ENTRÉE ou de SORTIE Seul le numéro de l’ENTRÉE erreur...
Page 43
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI16 (Figure 15) FAIL Tableau 27 – affichage initial si le module attend la première communication MASTER Condition ENTRÉE si la configuration ne requiert pas d’ENTRÉE ou de SORTIE Seul le numéro de l’ENTRÉE...
Page 44
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MO2 (Figure 16) FAIL Rouge Tableau 29 – Affichage initial si le module attend la première communication en attente de avec sortie OFF MASTER RESTART OSSD Reporte le tableau Condition CLEAR si la configuration ne fonct.
Page 45
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MO4 (Figure 17) Rouge FAIL Tableau 31 – Affichage initial OSSD CLEAR si le module attend la première communication en attente de STATUS MASTER avec sortie OFF RESTART Reporte le tableau Condition si la configuration ne...
Page 46
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOR4 (Figure 18) Rouge Tableau 33 – Affichage initial si le module attend la première communication du en attente de avec contact ouvert RESTART MAÎTRE si la configuration ne Reporte le tableau fonctionnement fonctionnement des signaux requiert pas d’ENTRÉE...
Page 47
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOR4S8 (Figure 19) Rouge Tableau 35 – Affichage initial si le module attend la première communication du en attente de avec contact ouvert RESTART MAÎTRE Reporte le si la configuration tableau des Reporte le...
Page 48
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOS8 ( Figure Tableau 37 – Affichage initial si le module attend la première communication du MAÎTRE Reporte le Reporte le tableau des si la configuration ne condition des fonctionnement OK fonctionnement OK signaux SORTIE requiert pas d’ENTRÉE ou...
Page 49
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOS16 ( Figure Tableau 39 – Affichage initial si le module attend la première communication du MAÎTRE Reporte le Reporte le tableau des si la configuration ne condition des fonctionnement OK fonctionnement OK signaux SORTIE requiert pas d’ENTRÉE ou...
Page 50
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Modules MV1, MV2 (Figure 22) Tableau 41 - Affichage initial le module attend la Axe dans plage première de vitesses communication normales de M1 configuration Reporte le ne requiert pas Codeur Proximity Axe en stand...
Page 52
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module master M1 (Figure 25) È Envoyer le module 2 ou 3 Rouge à ReeR pour clignotements réparation FAIL • Vérifier connexions clignotements OSSD1/2 (seulement la • Si le problème persiste, clignotements correspondant envoyer M1 à...
Page 53
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI8O2 (Figure 26) È • Envoyer le module Rouge à ReeR pour réparation • Version firmware FAIL non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Vérifier connexions OSSD1/2 •...
Page 54
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI8 (Figure 27) È Envoyer le module à ReeR pour réparation FAIL • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Faire repartir le système • Si le problème persiste, envoyer reporte l’adresse...
Page 55
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MI12T8 (Figure 28) È Envoyer le module à ReeR pour réparation • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Faire repartir le système • Si le problème persiste, reporte l’adresse...
Page 56
• Faire repartir le système • Vérifier quel module est en FAIL • Modifier adresse module (voir paragraphe • Envoyer le module à ReeR pour réparation Tableau 49 - Diagnostic MI16 Figure 29 MI16 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 57
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Modules MO2/MO4 (Figure 30) È 2 ou 3 • Envoyer le module à Rouge clignotements ReeR pour réparation • Version firmware non compatible avec M1, clignotements clignotements clignotements clignotements envoyer à ReeR pour mise à jour FW.
Page 58
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOR4 (Figure 31) È Envoyer le module à ReeR pour la réparation • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Si l’erreur persiste, envoyer MOR4 à ReeR pour la réparation •...
Page 59
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOR4S8 (Figure 32) È • Envoyer le module à ReeR pour la réparation • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Si l’erreur persiste, envoyer MOR4S8 à...
Page 60
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Module MOS8 (Figure 33) È • Envoyer le module à ReeR pour la réparation • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Si l’erreur persiste, envoyer MOR4S8 à ReeR pour la réparation...
Page 61
• Envoyer le module à ReeR pour la réparation • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW. • Faire repartir le système • Si l’erreur persiste, envoyer Reporte l’adresse MOR4S8 à ReeR pour la physique du module réparation...
Page 62
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Modules MV0, MV1, MV2 (Figura 35) È Reporte l’adresse • Envoyer le module à ReeR physique du pour la réparation module • Version firmware non compatible avec M1, envoyer à ReeR pour mise à jour FW.
Page 63
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC La logiciel d’application permet de configurer un schéma logique de connexion entre MOSAIC (Master + extensions) et les composants de l’installation à réaliser. Les dispositifs de sécurité qui font partie de l’installation sont donc surveillés et commandés par MOSAIC et par ses modules ESCLAVES.
Page 64
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figure 36 L’Utilisateur peut alors créer son projet. 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 65
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC La barre d’outils standard La Figure 37 illustre la barre d’outils standard et la signification des icônes est reportée ci-après: Figure 37 (composition des différents modules) (nom, société, etc) (État des I/O en temps réel - (État des I/O en temps réel -...
Page 66
La barre d'outils textuelle En option, peut également apparaître la barre d'outils textuelle (menu déroulant). Figure 38 Créer un nouveau projet (configurer le système MOSAIC) En sélectionnant l’icône dans la barre d’outils standard, un nouveau projet est lancé. La demande d’identification de l’utilisateur s’affiche (Figure 39).
Page 67
Changement paramètres utilisateur La demande d’identification de l’utilisateur s’affiche (Figure 41). Pour effectuer cette opération il n'est pas nécessaire de se déconnecter de Mosaic. Cette fonction s’utilise généralement quand un nouvel utilisateur doit créer un nouveau projet (même en utilisant un projet précédemment créé).
Page 68
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figure 42 Ê Ê É Ê Ê 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 69
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Dessin du schéma (Figure 43) Après avoir choisi la composition du système, l’utilisateur peut réaliser la configuration du projet. Le schéma logique de connexion est créé par la technique du • Choisir l’élément souhaité dans les fenêtres précédemment décrites (les explications détaillées de chaque objet sont fournies dans les paragraphes suivants) et le faire...
Page 70
Les entrées de M1 (1,2,3) auxquelles doivent être connectés les contacts des composants de sécurité sont représentés en haut en jaune. Les sorties de Mosaic (de 1 à 4) s’activeront selon les conditions décidées dans E-GATE et E-STOP (voir paragraphes E- GATE –...
Page 71
La fonction de validation évalue uniquement la cohérence de la programmation par rapport aux caractéristiques du système MOSAIC. Par conséquent, cette validation ne garantit pas la correspondance de la programmation effective avec les exigences de sécurité de l’application.
Page 72
Ce résultat de calcul du PL et des autres paramètres relatifs à la norme ISO 13849-1 se réfère uniquement aux fonctions développées sur le système Mosaic par le logiciel de configuration MSD, en présumant que la configuration a été effectuée correctement.
Page 73
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Connexion à Mosaic Après avoir connecté M1 au PC au moyen du câble CSU (USB), utiliser l’icône pour la connexion. Une fenêtre de demande de Mot de passe s’affichera. Saisir le Mot de passe (voir paragraphe "Protection par mot de passe").
Page 74
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figure 46 Affichage de la composition du système La vérification de la composition réelle du système MOSAIC s’obtient en utilisant l'icône (Mot de passe de niveau 1 suffisant) Un tableau s’affichera avec: - modules reliés;...
Page 75
- état des entrées (dans le cas où l'objet en entrée prévoirait deux connexions ou plus à Mosaic, le MONITOR ne signalera que le premier comme actif); voir l’exemple dans la figure; - diagnostic des entrées; - état des OSSD;...
Page 76
Il faut modifier les mots de passe saisis comme défaut pour éviter toute manipulation (mot de passe de niveau 2) ou pour ne pas rendre visible la configuration chargée sur Mosaic (mot de passe de niveau 1). Mot de passe de niveau 1 L’opérateur qui doit travailler sur le système M1 doit connaître un MOT DE PASSE de...
Page 77
Dans la phase de CHARGEMENT d’un nouveau projet, il est possible de modifier le mot de passe de niveau 2. En cas d’oubli d’un des deux mots de passe, il faut contacter ReeR qui fournira un FILE de déblocage (lorsque le déverrouiller fichier est enregistré dans le bon répertoire, l'icône apparaîtra sur la barre d'outils).
Page 78
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Figure 52 (t1) Dans des conditions de fonctionnement normal (protecteur mobile E-GATE fermé) Input1 est fermé, Input2 est ouvert et sur la sortie du bloc E-GATE est présent un niveau logique élevé; de cette façon les sorties de sécurité (OSSD1/2) sont actives et 24VDC sont présents sur les bornes correspondantes.
Page 79
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OBJETS SORTIES OSSD (sorties de sécurité) Utilisant des dispositifs à semi-conducteurs, les sorties de sécurité OSSD ne demandent aucune maintenance, l’Output1 et l’Output2 fournissent 24 Vdc si l’In est sur 1 (TRUE), vice versa 0 Vdc si l’In est sur 0 (FALSE).
Page 80
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC STATUS (sortie de signalisation) La sortie STATUS offre la possibilité de surveiller tout point du schéma en le connectant à l’entrée In, la sortie Output fournit en sortie 24Vdc si l’In est à 1 (TRUE), vice-versa 0Vdc si l’In est à 0 (FALSE).
Page 81
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Caractéristiques: • Relais internes toujours contrôlés. • Contrôle feedback dispositif externe (EDM). • La sortie peut être configurée avec un restart Manuel ou Automatique. Le contrôle du feedback externe ne peut pas être activé avec le restart manuel.
Page 82
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Retard K externe (ms): Sélectionner le retard Maximum admissible introduit par les contacteurs externes. Cette valeur permet de vérifier la durée maximale du retard qui se produit entre la commutation des relais internes et la commutation des contacteurs externes (aussi bien en phase d’activation que de désactivation).
Page 83
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC OBJETS ENTRÉES E-STOP (arrêt d’urgence) Le bloc fonctionnel E-STOP vérifie l'état des entrées In d’un dispositif d’arrêt d’urgence. pression bouton d’arrêt d’urgence, la sortie OUTPUT sera 0 (FALSE). Dans le cas contraire, la sortie sera 1 (TRUE).
Page 84
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Test au démarrage: S'il est sélectionné, il autorise le test au démarrage du composant externe (bouton d'arrêt d'urgence). Ce test requiert la pression et le relâchement du bouton pour exécuter une vérification fonctionnelle complète et autoriser la sortie Output.
Page 85
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC t1 > 250ms t = 250ms t2 = 250ms Attention: en cas d’autorisation de la Réinitialisation, il faut utiliser l’entrée consécutive à celles qui sont utilisées par le bloc fonctionnel. Ex. si les entrées 1 et 2 sont utilisées pour le bloc fonctionnel, l'entrée 3 devra être utilisée pour la Réinitialisation.
Page 86
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Réinitialisation manuelle: Si ce paramètre est sélectionné, le système autorise la demande de réinitialisation suite à une activation du protecteur mobile/sortie de sécurité. Dans le cas contraire, l’autorisation de la sortie suit directement les conditions des entrées.
Page 87
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC LOCK FEEDBACK Le bloc fonctionnel LOCK FEEDBACK vérifie l'état de verrouillage d'un dispositif GUARD LOCK (serrure) pour protecteurs mobiles ou sortie de sécurité. Dans le cas où les entrées indiquent que la serrure est verrouillée la sortie Output sera 1 (TRUE).
Page 88
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Réinitialisation manuelle: Si ce paramètre est sélectionné, le système autorise la demande de réinitialisation suite à une activation de la commande de sécurité. Dans le cas contraire, l’autorisation de la sortie suit directement les conditions des entrées.
Page 89
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ESPE (barrière optoélectronique / laser scanner de sécurité) Le bloc fonctionnel ESPE vérifie l’état des entrées d’une barrière optoélectronique de sécurité (ou laser scanner). Dans le cas où la zone protégée par la barrière serait interrompue (sorties de la barrière FALSE), la sortie OUTPUT...
Page 90
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC FOOTSWITCH (pédale de sécurité) Le bloc fonctionnel FOOTSWITCH vérifie l’état des entrées In d’un dispositif à pédale de sécurité. Dans le cas où la pédale ne serait pas enfoncée, la sortie OUTPUT sera 0 (FALSE).
Page 91
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Sorties Test: Ce paramètre permet de sélectionner les signaux de sortie de test qui devront être envoyés aux contacts des composants. Ce contrôle supplémentaire permet de relever et de gérer les éventuels courts-circuits entre les lignes. Pour activer cette fonctionnalité, vous devez configurer les signaux de sortie d'essais (parmi ceux...
Page 92
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Description objet: Il permet de saisir un texte descriptif de la fonction du composant. Ce texte s’affichera dans la partie supérieure du symbole. PHOTOCELL (photocellule de sécurité) Le bloc fonctionnel PHOTOCELL vérifie l’état de l’entrée In d’une photocellule optoélectronique de sécurité...
Page 93
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC Si la réinitialisation manuelle est active, les entrées utilisées doivent être consécutives. Exemple: entrée 1 est utilisé pour le bloc fonctionnel, puis entrée 2 doit être utilisé pour l'entrée de réinitialisation. Le temp de réponse de la photocellule de réponse doit être >2ms et <20ms.
Page 94
Cette entrée peut être allouée seulement sur M1. Cette entrée doit être utilisée lorsqu'on effectue la connexion des sorties d'un Mosaic avec les sorties d'un 2e Mosaic en aval ou avec l'opérateur NETWORK. SENSOR (capteur) Le bloc fonctionnel SENSOR vérifie l’état de l’entrée In d’un capteur (non de sécurité).
Page 95
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC de réinitialisation suite à une activation de la commande de sécurité. Dans le cas contraire, l’autorisation de la sortie suit directement les conditions des entrées. La réinitialisation peut être de deux types: Manuelle et Surveillée En sélectionnant l’option Manuelle, seule la transition du signal de 0 à...
Page 96
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC La réinitialisation peut être de deux types: Manuelle et Surveillée En sélectionnant l’option Manuelle, seule la transition du signal de 0 à 1 est vérifiée. En sélectionnant l’option Surveillée, c’est la double transaction de 0 à 1 et retour à 0 qui est vérifiée.
Page 97
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC SWITCH (interrupteur) Le bloc fonctionnel SWITCH vérifie l’état de l’entrée In d’un bouton ou d’un interrupteur (non de sécurité). Dans le cas où le bouton ne serait pas enfoncé, la sortie OUTPUT sera 1 (TRUE). Dans le cas contraire, la sortie OUTPUT sera 0 (FALSE).
Page 98
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC ENABLING GRIP SWITCH Le bloc fonctionnel ENABLING GRIP vérifie l’état des entrées In d'un bouton de commande à action maintenue. Dans le cas où le bouton ne serait pas enfoncé (position 1) ou complètement enfoncé (position 3), la sortie OUTPUT sera 0 (FALSE).
Page 99
MODULAR SAFETY INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC POSITION 1: bouton complètement relâché POSITION 2: bouton enfoncé à moitié POSITION 3: bouton complètement enfoncé (seulement avec 2NA+1NC) Autorisation Out Error: S'il est sélectionné, les rapports d'un défaut détecté par le bloc fonctionelle. Description objet: Il permet de saisir un texte descriptif de la fonction du composant. Ce texte s’affichera dans la partie supérieure du symbole.
Page 100
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Paramètres Réinitialisation manuelle: Si ce paramètre est sélectionné, le système autorise la demande de réinitialisation suite à une occupation du dispositif. Dans le cas contraire, l’autorisation de la sortie suit directement les conditions des entrées. La réinitialisation peut être de deux types: Manuelle et Surveillée En sélectionnant l’option Manuelle, seule...
Page 101
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Attention: en cas d’autorisation de la Réinitialisation, il faut utiliser l’entrée qui suit celles utilisées par le bloc fonctionnel. Ex. Si les Entrées 1 et 2 sont utilisées pour le bloc fonctionnel, l'entrée 3 devra être utilisée pour la Réinitialisation.
Page 102
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY NOTES Permet la saisie d’un texte descriptif et positionné à n'importe quel point du schéma. TITLE joute automatiquement le nom l'entreprise, opérateur, projet et le CRC. 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 103
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Ô Une erreur ou un dysfonctionnement résultant du codeur/proximity externe ou ses liens, ne implique pas nécessairement un changement de statut à l’etat de sécurité de la sortie (OUT) (Ex. "ZERO") du bloc de fonction.
Page 104
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY SPEED CONTROL Le bloc fonctionnel vérifie la vitesse d’un dispositif en générant une sortie 0 (FALSE) quand la vitesse mesurée dépasse un seuil prédéfini. Dans le cas où la vitesse serait inférieure au seuil prédéfini, la sortie sera 1 (TRUE).
Page 105
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Dans le cas où le choix du Type Axe serait linéaire, ce champ permet de saisir le pas du capteur pour obtenir une conversion entre les tours du capteur et la distance parcourue. Il permet de choisir le type de capteur de proximité entre PNP, NPN, Normalement ouvert NO ou Normalement fermé...
Page 106
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY WINDOW SPEED CONTROL Le bloc fonctionnel vérifie la vitesse d’un dispositif en générant une sortie 1 (TRUE) quand la vitesse mesurée se trouve dans une plage prédéfinie. Paramètres Il définit le type d’axe contrôlé par le dispositif. Il sera Linéaire s’il s’agit d’une translation et Rotatif s’il s’agit...
Page 107
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Il indique les valeurs calculées de fréquence maximale fM et fm (déduite de l’hystérèse définie). Si la valeur indiquée est de couleur VERTE, cela signifie que le calcul de la fréquence a donné un résultat positif.
Page 108
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Dans le cas où le choix du Type Axe serait linéaire, ce champ permet de saisir le pas du capteur pour obtenir une conversion entre les tours du capteur et la distance parcourue. Il permet de choisir le type de capteur de proximité...
Page 109
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY 1. Axe rotatif, capteur rotatif. La fréquence obtenue est: [rev/m in] [Hz] solution [pulses/re LÉGENDE: 2. Axe linéaire, capteur rotatif. La fréquence obtenue est: f = fréquence speed [m /m in] 1000 ...
Page 110
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY En validant ce paramètre on valide la sortie DIR sur le bloc fonctionnel. Cette sortie sera 1 (TRUE) quand l’axe tourne dans le sens Antihoraire et 0 (FALSE) quand l’axe tourne dans le sens Horaire.
Page 111
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Saisir dans ce champ la valeur maximale de vitesse au-delà de laquelle la sortie du bloc fonctionnel (ZERO) sera 0 (FALSE). Dans le cas où la vitesse mesurée serait inférieure à la valeur définie, la sortie (ZERO) du bloc fonctionnel sera 1 (TRUE).
Page 112
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY É Les différentes entrées de chaque opérateur peuvent être inversées (NOT logique) en se positionnant sur la borne à inverser et en appuyant sur le bouton droit de la souris. Une pastille s’affichera pour indiquer que l’inversion a été effectuée. Lors de la pression suivante, l’inversion du signal sera effacée.
Page 113
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY L’opérateur logique NOT invertit l’état logique de l’entrée In. L’opérateur logique OR donne en sortie 1 (TRUE) si au moins l'une des entrées In est à 1 (TRUE). Paramètres Nombre d’entrées: permet de configurer le nombre d’entrées de 2 à 8.
Page 114
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY L’opérateur logique XOR donne en sortie 0 (FALSE) si le nombre d’entrées In× à l’état 1 (TRUE) est pair ou si les entrées In× sont toutes à 0 (FALSE). Paramètres Nombre d’entrées: permet de configurer le nombre d’entrées de 2 à 8.
Page 115
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY LOGICAL MACRO Cet opérateur permet de regrouper deux ou trois portes logiques. 8 entrées maximum sont prévues. Le résultat des deux premiers opérateurs converge dans un 3e opérateur dont le résultat représente la sortie OUTPUT.
Page 116
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY OPÉRATEURS MÉMOIRES Les opérateurs de type MÉMOIRE permettent à l’utilisateur de mémoriser à son gré des données (TRUE ou FALSE) qui proviennent d'autres objets composant le projet. Les variations d’état s’effectuent conformément aux tableaux des vérités montrés pour chaque opérateur.
Page 117
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY USER RESTART MANUAL (nombre max = 16, compris d'autres opérateurs RESTART) L’opérateur USER RESTART MANUAL permet de mémoriser le signal de restart selon le tableau de vérité suivant. 1 Maintient mémoire Front de montée Front de descente 1 Maintient mémoire Paramètres...
Page 118
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY 1 Conserve la mémoire Front montant 1 Conserve la mémoire Paramètres Entrées Logique 1, 2: permet de sélectionner le nombre d'entrées logiques. Seleziona Logique (Sélectionner Logique): permet de sélectionner le type d'opérateur parmi: AND, NAND, OR, NOR, XOR, XNOR.
Page 119
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY OPÉRATEURS GUARD LOCK GUARD LOCK L'opérateur commande le verrouillage/déverrouillage É É d'une en vérifiant la cohérence entre la commande de Lock et l’état d’une E-GATE et d’un FEEDBACK. La sortie principale est 1 (TRUE) quand la serrure est fermée et verrouillée.
Page 120
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Paramètres Le reset peut être de deux types: Manuel ou Surveillé. En sélectionnant l'option Manuel, seule la transition du signal de 0 à 1 est vérifiée. En sélectionnant l'option Surveillé, c'est la double transition de 0 à 1 et retour à 0 qui est vérifiée.
Page 121
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY OPÉRATEURS COMPTEURS Les opérateurs de type COMPTEUR permettent à l'utilisateur de créer un signal (TRUE) dès que le comptage configuré est atteint. COUNTER (nombre maximum = 16) L’opérateur COUNTER est un compteur à impulsions. Il existe 3 modes de fonctionnement:...
Page 122
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY 3) Le compteur génère une impulsion d’une durée égale au temps de réponse dès que le comptage paramétré est atteint. Si le signal de CLEAR est activé, le comptage interne revient à 0. Paramètres Autorisation Clear: Si ce paramètre est sélectionné, il autorise la demande de clear pour faire repartir le comptage en reportant à...
Page 123
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY OPÉRATEURS TIMER Les opérateurs de type TIMER permettent à l’utilisateur de créer un signal (TRUE ou FALSE) pendant une période établie par l’utilisateur. CLOCKING L'opérateur CLOCKING fournit en sortie un signal de clock avec la période paramétrée si l'entrée In est sur 1 (TRUE).
Page 124
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY MONOSTABLE L’opérateur MONOSTABLE fournit en sortie Out un niveau 1 (TRUE) activé par le front de montée de l’In et y reste pendant le temps configuré. Paramètres Temps: Le retard peut être configuré de 10 ms à 1098.3s.
Page 125
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Temps : Le retard peut être paramétré de 10 ms à 1098.3 s. Front de montée: - S'il est sélectionné, il fournit 1 niveau (TRUE) en sortie OUT si un détecté sur l'entrée IN. - S'il n'est pas sélectionné, la logique s'inverse, l’OUT va à 0 (FALSE) sur le front descendant du signal IN et y reste pendant le temps paramétré.
Page 126
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Paramètres Temps: Le retard peut être configuré de 10 ms à 1098.3s. Redéclenchable: Si sélectionné le temps n'est pas réinitialisée sur le front de descente de l’entrée In. La sortie reste 1 (TRUE) pour tout le temps sélectionné. Sur le front de montée, le timer redémarrer à...
Page 127
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY S’il n’est pas sélectionné, la logique s’invertit, la sortie Out va à 1 (TRUE) sur le front de montée de l’entrée In, le retard par sur le front de descente de l’entrée In, une fois que le temps est terminé...
Page 128
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY A différence de l'opérateur DELAY, l’opérateur DELAY LINE ne filtre pas d'éventuelles interruptions de l'entrée IN inférieures au temps paramétré. Cet opérateur est indiqué dans l'utilisation d'OSSD retardée (l’OSSD doit être programmée avec RESTART MANUEL).
Page 129
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY FONCTION DE MUTING La fonction de Muting est en mesure de créer la suspension provisoire et automatique du fonctionnement d’un dispositif de sécurité afin de garantir l’avancement normal de matériel à travers le passage protégé.
Page 130
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Blind Time: , le blind time s’active si l’on sait qu’après le passage de la palette (clôture cycle muting) il peut dépasser des objets qui occupent la barrière et envoient l'entrée à 0 (FALSE). Pendant le blind time l'entrée reste à...
Page 131
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Activation Avec Enable: S’il est sélectionné, il donne la possibilité d’activer ou pas la fonction Muting. Dans le cas contraire la fonction Muting est toujours activée. L’Enable peut être de deux types: Enable/Disable et Seulement Enable. Si l’on sélectionne Enable/Disable, le cycle de Muting ne peut pas démarrer si Enable est fixe à...
Page 132
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Clôture Muting: Elle peut être de deux types CURTAIN et SENSOR. Si l’on sélectionne CURTAIN la clôture du muting a lieu à la remontée du signal d'Entrée, tandis avec SENSOR la clôture a lieu après le dégagement du troisième capteur.
Page 133
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Activation Avec Enable: S’il est sélectionné, il donne la possibilité d’activer ou pas la fonction Muting. Dans le cas contraire la fonction Muting est toujours activée. L’Enable peut être de deux types: Enable/Disable et Seulement Enable. Si l’on sélectionne Enable/Disable, le cycle de Muting ne peut pas démarrer si Enable est fixe à...
Page 134
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY L'utilisateur doit adopter des mesures supplémentaires de protection pendant la phase d'Override. Conditions à remplir pour l’activation de l’Override Timeout (s): Il permet de configurer le temps, variable de 10 s à l’infini, au bout duquel la fonction d’Override doit se terminer.
Page 135
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY SERIAL OUTPUT (nombre maximum = 4) L'opérateur transfère en sortie l’état d’un nombre maximum de 8 entrées, en sérialisant les informations. Cet opérateur transfère sur la sortie l’état de toutes les entrées raccordées selon deux méthodes distinctes: 1) L’état de la ligne au repos est 1 (TRUE);...
Page 136
RUN sont échangés entre les divers nœuds. Cet opérateur permet d’obtenir une simple distribution des commandes d’arrêt et de reprise d'un réseau local Mosaic. L’opérateur Network aura toujours: 1) l’entrée raccordée à une entrée simple ou double, devra être connectée à la sortie du module qui précède dans le réseau local.
Page 137
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY module a la configuration VALIDATION RESET NETWORK non validée. Dans ce cas, l’utilisation du reset local est obligatoire. Le système emploient 4s environ pour restaurer toutes les sorties des blocs qui composent le réseau. Temps de réponse Le max temp de réponse du réseau en appuyant sur l'arrêt d'urgence est donnée par la formule:...
Page 138
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Figure 55 - Exemple d’utilisation du bloc Figure 56 - Exemple d’utilisation du bloc 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 139
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Exemple d'application dans la catégorie 2 conformément ISO 13849-1: Flux de données de réseau Figura 57 Cat.2 DC = 90% MTTF = 437 (ans) 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...
Page 140
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Logique schéma-bloc d'une fonction de sécurité qui utilise le réseau INPUT M1 n°1 M1 n°2 M1 n°3 M1 n°4 OUTPUT LOGIC (RÉSEAU) Exemple d'application dans la catégorie 4 conformément ISO 13849-1: Flux de données de réseau Figura 58 Cat.4...
Page 141
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY RESET M1 Cet opérateur génère une réinitialisation du système lorsque sur l'entrée correspondante une double transition OFF-ON-OFF d'une durée inférieure à 5sec. est présente. Si elle est > 5s aucun RESET est généré. ...
Page 142
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY È Sortie retardée avec fonctionnement Manuel Dans le cas où il faudrait disposer de deux sorties dont la seconde retardée (en fonctionnement MANUEL), utiliser le schéma suivant: Figure 59 – Double sortie avec la seconde retardée en Manuel...
Page 143
IEC/EN 62061 : Chapitre 8 - Validation d'un système de contrôle électrique liée à la sécurité. Il est possible de retrouver les paramètres de sécurité de la configuration Mosaic dans le logiciel de rapport MSD. La barre des instruments supérieure contient deux nouvelles icônes de couleur verte (avec le firmware M1 version 3.0 ou supérieure) :...
Page 144
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Simulation schématique Cliquez sur l'icône pour activer la simulation schématique. La simulation schématique permet de vérifier/piloter le déroulement des signaux en sortie de différents blocs fonctionnels en temps réel et donc, si besoin, pendant le déroulement de la simulation elle-même.
Page 145
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY (Sélection vitesse) (LL0) (LL0) Figure 62 – Entrée Fréquence MV Dans la partie supérieure, les boutons pour activer les sorties des blocs, dans la partie inférieure un exemple de pop-up pour saisir, dans le cas spécifique, la valeur de fréquence d'un bloc "contrôle de vitesse".
Page 146
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Cliquer sur le bouton de fermeture (touche "X" en haut à droite) pour sortir de l'environnement de simulation graphique. Figure 63 – Exemple de résultat de la simulation graphique.I Il est possible d'afficher les traces et les trois boutons en bas à droite pour pouvoir effectuer les opérations de choix des traces, sauvegarder et imprimes.
Page 147
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY La description qui suit détaille les fonctions de chaque bouton du menu de Figura 64 Bouton : permet de sauvegarder le fichier template avec le nom et l'emplacement désirés. Ce fichier contiendra les noms des signaux d'après le schéma, Figure 65.
Page 148
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Bouton : permet de sélectionner les traces (formes d'onde des signaux) à afficher sur le graphique. Le bouton, une fois pressé, affiche un pop-up Figure 67 comme indiqué sur , grâce auquel il est possible d'ajouter ou de supprimer les traces du graphique.
Page 149
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Dans le schéma, les éléments d'entrée sont représentés par le portail de la zone sécurisée et par la commande d'activation du moteur. Ces deux signaux seront utilisés comme entrées à un opérateur logique AND dont le résultat sera retardé...
Page 150
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY Le graphique suivant illustre les signaux inhérents à la simulation, et en l'espèce : au temps 2 000 ms le signal "Zone sécurité2 monte au niveau logique 1, indiquant la fermeture du portail. au temps 3 000 ms le signal "Démarrage_Presse" monte au niveau logique 1, indiquant la demande de démarrage de la part de l'opérateur...
Page 151
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY CODES D’ERREUR MOSAIC En cas de dysfonctionnement, le système Mosaic est en mesure de transmettre au logiciel MSD le code d’erreur correspondant à l’erreur relevée par le Master M1. Pour lire le code, procéder comme suit: - connecter le Master M1 (indiquant FAIL par led) au PC en utilisant le câble USB;...
Page 152
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY È MOSAIC main unit (8 entrées / 2 OSSD doubles) 1100000 MOSAIC I/O expansion unit (8 entrées / 2 OSSD doubles) 1100010 MOSAIC input expansion unit (8 entrées) 1100020 MOSAIC input expansion unit (16 entrées)
Page 153
à titre complètement gratuit aussi bien en ce qui concerne le matériau que la main-d’oeuvre. Quoi qu’il en soit, ReeR se réserve la faculté d’effectuer, au lieu de la réparation, le remplacement tout l’appareil...
Page 154
Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che il controllore integrato MOSAIC costituisce un dispositivo di sicurezza realizzato in conformità alle seguenti Direttive Europee: declares that the integrated controller MOSAIC is a safety device complying with the following European Directives: "Direttiva Macchine"...
Page 155
Carcano 32 10153 – Torino Italy dichiara che il controllore integrato MOSAIC costituisce un dispositivo di sicurezza realizzato in conformità alle seguenti Direttive Europee: declares that the integrated controller MOSAIC is a safety device complying with the following European Directives: "Direttiva Macchine"...
Page 156
INTEGRATED CONTROLLER MOSAIC MODULAR SAFETY ReeR S.p.A. 32 via Carcano I-10153 Torino Italie Tél. +39/0112482215 r.a. Fax +39/011859867 Internet: www.reer.it info@reer.it e-mail: 8540780 • 13/10/2016 • Rev.29...