Page 1
VHC110 VHC120 MANUALE DI ISTRUZIONI Instructions for use INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian GB English C447 I-GB-F-D-E French EDITION 08/2018 Deutsch Spanish...
Page 4
VHC110 - VHC120 Istruzioni per l’uso Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE! Sicurezza dell’operatore Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ATTENZIONE! L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali Prima di mettere in esercizio l’aspiratore, vigenti.
Page 5
VHC110 - VHC120 Usi impropri Avvertenze generali ATTENZIONE! ATTENZIONE! È assolutamente vietato: In caso di emergenza: ■ ■ rottura 昀椀ltro L’uso all’aperto in presenza di precipitazioni ■ atmosferiche. incendio ■ L’uso dell’aspiratore posizionato su super昀椀ci non ■ ecc. livellate e non orizzontali.
Page 6
VHC110 - VHC120 Descrizione dell’aspiratore Parti Aspiratore ed Etichette Optional di trasformazione Figura 1 Griglia e depressore Griglia e valvola Targhetta identi昀椀cativa che include: Immersion Separator Codice Modello, Matricola, Marcatura CE, Anno di Liquidi costruzione Peso in kg. Regolatore di pressione Contenitore di raccolta materiale aspirato.
Page 7
VHC110 - VHC120 Messa in esercizio - collegamento Regolazione della pressione di all’impianto pneumatico alimentazione La macchina è provvista del regolatore di pressione solo se si ATTENZIONE! è acquistato l’optional regolatore di pressione e portaoggetti. ■ Prima della messa in esercizio, accertarsi che l’aspiratore non presenti danneggiamenti...
Page 8
VHC110 - VHC120 Aspirazione di sostanze asciutte - Manutenzione e riparazione aspirazione di liquidi ATTENZIONE! [ NOTA ] Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione I 昀椀ltri in dotazione e il sacco di raccolta, se previsto, devono e durante la sostituzione di parti o la conversione essere installati correttamente.
Page 9
VHC110 - VHC120 Dati tecnici Parametro Unità di misura VHC 110 VHC 120 Pressione richiesta di alimentazione 7 Max 7 Max Depressione massima Portata massima aria (con tubo lunghezza: 3 m, diametro: 50 mm) (3)) 1967 - 118 3367 - 202 L/min - Consumo d’aria...
Page 10
VHC110 - VHC120 Comandi e indicatori Funzionamento Figura 3 Figura 6 Leva scuoti昀椀ltro manuale (Testata standard) Vuotometro (2): zona verde (3), zona rossa (1) Vuotometro Sistema di pulizia 昀椀ltro PullClean (Testata inox) Veri昀椀care durante l’utilizzo dell’aspiratore il controllo della Valvola On/O昀昀 alimentazione aria portata: ■...
Page 11
VHC110 - VHC120 Pulizia 昀椀ltri primari Svuotamento del contenitore polveri Testata Standard ATTENZIONE! In relazione alla quantità del materiale aspirato, qualora la Prima di e昀昀ettuare queste operazioni arrestare l’a- lancetta del vuotometro (2, Fig. 6) passi dalla zona verde (3, spiratore Fig.
Page 12
VHC110 - VHC120 Sacco di carta e plastic bag per raccolta Sostituzione dei sacchi di raccolta per polveri polveri L’aspiratore può essere dotato di sacco di raccolta polvere (*) ATTENZIONE! (Fig. 7). ■ Queste operazioni possono essere e昀昀ettuate, La mancata installazione del sacco o un’installazione non...
Page 13
VHC110 - VHC120 Smontaggio e sostituzione dei 昀椀ltri Modalità di sostituzione del 昀椀ltro primario (testata standard) primario e assoluto Figura 9 Prima di e昀昀ettuare questa operazione arrestare la macchina ATTENZIONE! ■ Provvedere a scuotere il 昀椀ltro primario azionando la leva Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i 昀椀ltri...
Page 14
VHC110 - VHC120 Modalità di sostituzione del 昀椀ltro assoluto in Modalità di sostituzione del 昀椀ltro assoluto in sicurezza (testata standard) sicurezza (testata inox) Figura 10 Figura 11 Prima di e昀昀ettuare questa operazione arrestare la macchina. Prima di e昀昀ettuare questa operazione arrestare la macchina.
Page 15
VHC110 - VHC120 Al termine dei lavori Manutenzione, pulizia e decontaminazione ■ Chiudere la valvola On/O昀昀 per arrestare l’aspirazione. ■ Pulire l’aspiratore come previsto al par. “Manutenzione, ATTENZIONE! pulizia e decontaminazione”. Per garantire il livello di sicurezza dell’aspiratore sono ■...
Page 16
VHC110 - VHC120 Controllo tenute Smaltimento Figura 13 Veri昀椀ca integrità tubazioni Il simbolo del bidone della spazzatura barrato apposto Figura 12 sull’apparecchio indica che le apparecchiature elettriche ed Controllare l’integrità e il corretto 昀椀ssaggio dei tubi di elettroniche usate non devono essere gettate nella raccolta indi昀昀erenziata di ri昀椀uti domestici.
Page 17
VHC110 - VHC120 Ricambi consigliati Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione. Per l’ordinazione riferirsi al catalogo parti di ricambio del costruttore. Denominazione Modello Filtro standard 4081701390...
Page 18
VHC110 - VHC120 Ricerca guasti Inconveniente Causa Rimedio Azionare lo scuoti昀椀ltro (per modelli con scuoti昀椀ltro Filtro primario intasato manuale). Se non è su昀케ciente, sostituirlo. L’aspiratore non riesce a raccogliere il Tubo di aspirazione intasato Controllare il condotto di aspirazione e pulirlo.
Page 19
VHC110 - VHC120 Translation of the original instructions Table of contents Instructions for use ......................2 Operator’s safety ..........................2 General information for using the vacuum cleaner ................2 Proper uses ............................. 2 Improper Use ........................... 3 Versions and variations ........................3 General recommendations ......................
Page 20
VHC110 - VHC120 Instructions for use Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identi昀椀ed by the word WARNING! Operator’s safety General information for using the vacuum cleaner WARNING! Use the vacuum cleaner in accordance with the laws in force Before starting the vacuum cleaner, it is in the country where it is used.
Page 21
VHC110 - VHC120 Improper Use General recommendations WARNING! WARNING! The following use of the device is strictly forbidden: If an emergency situation occurs: ■ ■ 昀椀lter breakage Outdoors in case of atmospheric precipitation. ■ ■ 昀椀re outbreak When not used on level horizontal surfaces.
Page 22
VHC110 - VHC120 Vacuum cleaner description Vacuum Cleaner Parts and Labels Optional kits Figure 1 Grill and depressor Grille and valve Identi昀椀cation plate which includes: Immersion Separator Model code, serial number, EC marking, year of Liquids manufacture, weight (kg) Pressure governor...
Page 23
VHC110 - VHC120 Setting to work - connection to the Supply pressure adjustment pneumatic system The machine is equipped with a pressure governor only in case the pressure governor optional has been purchased. WARNING! ■ WARNING! Make sure there is no evident sign of damage to the vacuum cleaner before starting work.
Page 24
VHC110 - VHC120 Wet and dry applications Maintenance and repairs [ NOTE ] WARNING! The supplied 昀椀lters and the bag (if applicable) must be Disconnect the vacuum cleaner from its power source installed correctly. before cleaning, servicing, replacing parts or convert- ing it to obtain another version/variant.
Page 25
VHC110 - VHC120 Technical data Parameter Units VHC 110 VHC 120 Air pressure required 7 Max 7 Max Max vacuum Maximum air 昀氀ow rate (with hose, length: 3 m, diameter: 50 mm) (3)) 1967 - 118 3367 - 202 L/min -...
Page 26
VHC110 - VHC120 Controls and indicators Operation Figure 3 Figure 6 Manual 昀椀lter shaker lever (standard deck) Vacuum gauge (2): green zone (3), red zone (1) Vacuum gauge PullClean 昀椀lter cleaning system (stainless steel deck) When using the vacuum cleaner:, check the 昀氀ow control: Air supply on/o昀昀...
Page 27
VHC110 - VHC120 Main 昀椀lter cleaning Emptying the container Standard deck WARNING! According to the quantity of vacuumed material, if the vacuum Turn the vacuum cleaner o昀昀 before performing these gauge pointer (2, Fig. 6) goes from the green zone (3, Fig. 6) operations.
Page 28
VHC110 - VHC120 Paper and plastic bag Replacement of dust bags The vacuum cleaner can be equipped with dust collection bag WARNING! (*) (Fig. 7). ■ These operations can only be carried out by If the bag is not installed or is installed incorrectly, this could trained and quali昀椀ed personnel who must wear...
Page 29
VHC110 - VHC120 Main and absolute 昀椀lter disassembly and How to replace the primary 昀椀lter (standard deck) replacement Figure 9 Stop the vacuum cleaner before carrying out this operation. ■ Shake the primary 昀椀lter by turning the lever (1) clockwise/ WARNING! counterclockwise for at least 5 complete cycles.
Page 30
VHC110 - VHC120 How to safely replace the absolute 昀椀lter (standard How to safely replace the absolute 昀椀lter (stainless deck) steel deck) Figure 10 Figure 11 Stop the vacuum cleaner before carrying out this operation. Stop the vacuum cleaner before carrying out this operation.
Page 31
VHC110 - VHC120 At the end of a cleaning session Maintenance, cleaning and decontamination ■ Close the on/o昀昀 valve to stop vacuuming. ■ Clean the vacuum cleaner as described in the “Maintenance, cleaning and decontamination” paragraph. WARNING! ■ Store the device in a dry place, out of reach of To guarantee the safety level of the vacuum cleaner, unauthorized people.
Page 32
VHC110 - VHC120 Tightness inspection Disposal Figure 13 Hoses check Equipment marked with the crossed-out wheeled bin symbol Figure 12 indicates that used electrical and electronic equipment should not be discarded together with unseparated household Make sure that connecting hoses (1) are in a good condition waste.
Page 33
VHC110 - VHC120 Recommended spare parts The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations. Refer to the manufacturer’s spare parts catalogue when ordering spare parts. Description Model Standard 昀椀lter...
Page 34
VHC110 - VHC120 Troubleshooting Problem Cause Remedy Use the 昀椀lter shaker (models with manual 昀椀lter Clogged primary 昀椀lter shaker). Replace it if this is not su昀케cient. The vacuum cleaner is unable to Clogged vacuum hose Check the vacuum hose and clean it.
Page 35
VHC110 - VHC120 Traduction des instructions originales Table des matières Mode d’emploi .........................2 Sécurité de l’opérateur ........................2 Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..............2 Utilisations prévues ......................... 2 Utilisations inappropriées ........................ 3 Versions et variantes de construction ....................3 Recommandations générales ......................
Page 36
VHC110 - VHC120 Mode d’emploi Lire les instructions du mode d’emploi et respecter les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ATTENTION ! L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes Avant de mettre l’aspirateur en service, lire...
Page 37
VHC110 - VHC120 Utilisations inappropriées Recommandations générales ATTENTION ! ATTENTION ! Sont formellement interdits : En cas d’émergence : ■ ■ rupture du 昀椀ltre Utilisation en plein air en cas de précipitations ■ atmosphériques. incendie ■ ■ Utilisation de l’aspirateur sur des surfaces non etc.
Page 38
VHC110 - VHC120 Description de l’aspirateur Composants de l’aspirateur et étiquettes Options de transformation Figure 1 Grille et dépresseur Grille et vanne Plaque d’identi昀椀cation incluant : Séparateur bain d’immersion Code Modèle, N° de série, Marquage CE, Année de Liquides fabrication Poids en kg.
Page 39
VHC110 - VHC120 Mise en service - raccordement au système Régulation de la pression d’alimentation pneumatique La machine est équipée du régulateur de pression à condition que l’on ait acheté le régulateur de pression en option et le ATTENTION ! vide-poches.
Page 40
VHC110 - VHC120 Aspiration de substances sèches - Entretien et réparation aspiration de liquides ATTENTION ! [ REMARQUE ] Avant d’e昀昀ectuer tout travail de nettoyage ou d’entre- tien et pendant le remplacement des pièces ou la re- Les 昀椀ltres fournis et le sac de collecte, s’ils sont prévus, conversion d’aspirateur à...
Page 41
VHC110 - VHC120 Caractéristiques techniques Paramètre Unité de mesure VHC 110 VHC 120 Pression d’alimentation bars 7 Max 7 Max Dépression maximum Débit d’air maximum (avec tuyau, longueur : 3 m, diamètre : 50 mm) 1967 - 118 3367 - 202 L/min - Consommation d’air...
Page 42
VHC110 - VHC120 Commandes et indicateurs Fonctionnement Figure 3 Figure 6 Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) Levier de secouage manuel (plateau standard) Vacuomètre Système de nettoyage du 昀椀ltre PullClean (plateau en Pendant l’utilisation de l’aspirateur, véri昀椀er le contrôle du débit inox) ■...
Page 43
VHC110 - VHC120 Nettoyage des 昀椀ltres primaires Vidange de la cuve à poussières Plateau standard ATTENTION ! En fonction de la quantité de matière aspirée et si l’aiguille du Avant d’e昀昀ectuer ces opérations, arrêter l’aspirateur vacuomètre (2, Fig. 6) passe de la zone verte (3, Fig. 6) à la zone rouge (1, Fig.
Page 44
VHC110 - VHC120 Sac en papier et sac en plastique pour la Mode de remplacement des sacs de récolte collecte des poussières des poussières L’aspirateur peut être équipé d’un sac de collecte des ATTENTION ! poussières (*) (Fig. 7). ■...
Page 45
VHC110 - VHC120 Démontage et remplacement des 昀椀ltres Mode de remplacement du 昀椀ltre primaire (plateau standard) primaire et absolu Figure 9 Arrêter la machine avant d’e昀昀ectuer cette opération ATTENTION ! ■ Secouer le 昀椀ltre primaire en actionnant le levier (1), en Quand l’aspirateur aspire des substances dange-...
Page 46
VHC110 - VHC120 Mode de remplacement du 昀椀ltre absolu en toute Mode de remplacement du 昀椀ltre absolu en toute sécurité (plateau standard) sécurité (plateau en inox) Figure 10 Figure 11 Arrêter la machine avant d’e昀昀ectuer cette opération. Arrêter la machine avant d’e昀昀ectuer cette opération.
Page 47
VHC110 - VHC120 À la 昀椀n du nettoyage Entretien, nettoyage et décontamination ■ Fermer la vanne Marche/arrêt pour arrêter l’aspiration. ■ Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe ATTENTION ! « Entretien, nettoyage et décontamination ». Pour garantir le niveau de sécurité de l’aspirateur, on ■...
Page 48
VHC110 - VHC120 Contrôle des étanchéités Mise au rebut Contrôle des tuyauteries Figure 12 Figure 13 Contrôler le bon état et la bonne 昀椀xation des tuyaux de Un équipement marqué d’un symbole de poubelle avec roues raccordement (1). barrée d’une croix indique que cet équipement électrique En cas de déchirures, ruptures ou d’accouplement anormal du...
Page 49
VHC110 - VHC120 Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les travaux d’entretien. Pour e昀昀ectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Désignation Modèle Filtre standard 4081701390 Filtre étoile majoré...
Page 50
VHC110 - VHC120 Recherche des pannes Inconvénient Cause Remède Actionner le secoueur (pour les modèles à secoueur Filtre primaire colmaté manuel). Si cela ne su昀케t pas, le remplacer. L’aspirateur ne parvient pas à aspirer Tuyau d’aspiration bouché Contrôler le conduit d’aspiration et le nettoyer.
Page 51
VHC110 - VHC120 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung .....................2 Sicherheit des Benutzers ........................ 2 Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers ............. 2 Bestimmungsgemäße Verwendungen .................... 2 Unzulässiger Gebrauch ........................3 Versionen und Ausführungen ......................3 Allgemeine Hinweise ........................3 EG-Konformitätserklärung ....................... 3 Beschreibung des Industriesaugers ................4...
Page 52
VHC110 - VHC120 Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung lesen und die mit ACHTUNG! gekennzeichneten Warnhinweise beachten. Sicherheit des Benutzers Allgemeine Informationen zum Gebrauch des Industriesaugers ACHTUNG! Der Gebrauch des Industriesaugers unterliegt den geltenden Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme nationalen Vorschriften. des Industriesaugers aufmerksam lesen, Außer der Betriebsanleitung und den Bestimmungen, gri昀昀bereit aufbewahren und bei Bedarf...
Page 53
VHC110 - VHC120 Unzulässiger Gebrauch Allgemeine Hinweise ACHTUNG! ACHTUNG! Strikt verboten ist: Für den Notfall: ■ ■ Verwendung im Freien bei Niederschlägen. Filterbruch ■ Verwendung auf unebenen Ober昀氀ächen. ■ Brand ■ ■ Der Gebrauch ohne die vom Hersteller etc. Den Industriesauger ausschalten und quali昀椀ziertes vorgesehene Filtereinheit.
Page 54
VHC110 - VHC120 Beschreibung des Industriesaugers Geräteteile und Schilder Umrüstzubehör Abbildung 1 Dekantiersieb und Unterdruckschlauch Spänesieb und Ablasshahn Typenschild mit folgenden Angaben: Tauchabscheider Modellcode, Seriennummer, CE-Kennzeichnung, Flüssigkeiten Baujahr, Gewicht (kg) Druckregler Sauggutbehälter. Auslösehebel des Staubbehälters Wenden Sie sich bitte für weiteres Umrüstzubehör an das Stutzen Hersteller-Vertriebsnetz.
Page 55
VHC110 - VHC120 Inbetriebnahme - Anschluss an das Einstellung des Versorgungsdrucks Druckluftnetz Das Gerät ist nur dann mit einem Druckregler ausgestattet, wenn diese Option auch gekauft wurde. ACHTUNG! ■ ACHTUNG! Industriesauger vor Inbetriebnahme auf o昀昀ensichtliche Schäden überprüfen. Wird die nachstehende Vorgehensweise nicht Schritt ■...
Page 56
VHC110 - VHC120 Aufsaugen von trockenen Substanzen - Wartungen und Reparaturen Absaugen von Flüssigkeiten ACHTUNG! [ HINWEIS ] Vor jeglichen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten, beim Austausch von Teilen oder der Umrüstung des Im Lieferumfang enthaltene Filter und Staubbeutel, sofern Industriesaugers in eine andere Version/Ausführung vorhanden, müssen korrekt eingesetzt werden.
Page 58
VHC110 - VHC120 Bedienelemente und Kontrollleuchten Betrieb Abbildung 3 Abbildung 6 Vakuummesser (2): grüner Bereich (3), roter Bereich (1) Handhebel für Filterrüttler (Standardkopf) Vakuummeter Während des Saugergebrauchs die Flußkontrolle überprüfen: Filterreinigungssystem PullClean (Edelstahldeck) On/O昀昀-Ventil Luftversorgung ■ Während des Betriebs muss der Zeiger des Vakuummeters im grünen Bereich (3) bleiben, um...
Page 59
VHC110 - VHC120 Haupt昀椀lterreinigung Entleeren des Staubbehälters Standardkopf ACHTUNG! Bewegt sich der Zeiger des Vakuummeters (2, Abb. 6) vom Vor diesem Vorgang den Industriesauger ausschalten. grünen (3, Abb. 6) in den roten Bereich (1, Abb. 6), den Primär昀椀lter je nach Menge des angesaugten Materials rütteln, Vor dem Entleeren sollte der Filter gereinigt werden (siehe „Primär昀椀lter rütteln“).
Page 60
VHC110 - VHC120 Papier- und Kunststo昀昀beutel Staubbeutel austauschen Das Sauggerät kann mit einem Staubaufnahmebeutel (*) ACHTUNG! (Abb. 7) ausgestattet werden. ■ Diese Arbeitsvorgänge dürfen nur in Bei nicht oder nicht korrekt eingebautem Beutel können Übereinstimmung mit den geltenden Gesundheitsgefährdungen entstehen.
Page 61
VHC110 - VHC120 Austauschen des Primär昀椀lters (Standardkopf) Ausbauen und Ersatz der Primär- und Absolut昀椀lter Abbildung 9 Vor dem Durchführen dieses Vorgangs das Gerät ausschalten. ACHTUNG! ■ Den Primär昀椀lter rütteln, indem der Hebel (1) mindestens Beim Aufsaugen gefährlicher Sto昀昀e werden die Filter...
Page 62
VHC110 - VHC120 Sicheres Austauschen des Absolut昀椀lters Sicheres Austauschen des Absolut昀椀lters (Standardkopf) (Edelstahlkopf) Abbildung 10 Abbildung 11 Vor dem Durchführen dieses Vorgangs das Gerät Vor dem Durchführen dieses Vorgangs das Gerät ausschalten. ausschalten. ■ ■ Den Schlauch des Zubehörs vom Anschlussstutzen (1) Den Schlauch des Zubehörs vom Anschlussstutzen (1)
Page 63
VHC110 - VHC120 Am Ende der Arbeit Wartung, Reinigung und Dekontamination ■ Das On/O昀昀-Ventil schließen, um den Saugvorgang zu stoppen. ACHTUNG! ■ Den Sauger wie unter Absatz „Wartung, Reinigung und Zur Gewährleistung der Sicherheitsstufe des Indus- Dekontamination“ angegeben reinigen. triesaugers sind nur vom Hersteller gelieferte Origi- ■...
Page 64
VHC110 - VHC120 Prüfung der Dichtungen Entsorgung Abbildung 13 Schläuche auf Unversehrtheit prüfen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf Abbildung 12 hin, dass gebrauchte elektrische und elektronische Altgeräte, die mit dieser Kennzeichnung markiert sind, nicht zusammen Die Unversehrtheit und korrekte Befestigung der mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Page 65
VHC110 - VHC120 Empfohlene Ersatzteile Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen. Zur Bestellung siehe Ersatzteilkatalog des Herstellers. Bezeichnung Modell Standard昀椀lter 4081701390 Übergrößen-Stern昀椀lter mit geschweißten Nähten 4081701393 Dichtung Filterhalterring...
Page 66
VHC110 - VHC120 Fehlersuche Störung Ursache Abhilfe Filterrüttler betätigen (bei Modellen mit manuellem Primär昀椀lter verstopft Filterrüttler). Reicht das nicht aus, Filter austauschen. Der Sauer kann kein Material Saugschlauch verstopft Saugleitung prüfen und reinigen. aufnehmen Druck Luftzufuhr erhöhen. Überprüfen, ob der der von Ungenügende Luftmenge...
Page 67
VHC110 - VHC120 Traducción de las instrucciones originales Índice Instrucciones de uso.......................2 Seguridad del usuario ........................2 Información general para usar la aspiradora ................... 2 Usos correctos ..........................2 Uso no permitido ..........................3 Versiones y variantes ........................3 Recomendaciones generales ......................3 Declaración CE de conformidad ......................
Page 68
VHC110 - VHC120 Instrucciones de uso Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ¡ATENCIÓN! Seguridad del usuario Información general para usar la aspiradora ¡ATENCIÓN! El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente Es muy importante que lea estas instruc- del país en el cual se utiliza.
Page 69
VHC110 - VHC120 Uso no permitido Recomendaciones generales ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Se prohíbe terminantemente utilizar el aparato de las En caso de emergencia: ■ rotura del 昀椀ltro siguientes formas: ■ ■ incendio En lugares abiertos en caso de precipitaciones ■ etc.
Page 70
VHC110 - VHC120 Descripción de la aspiradora Piezas y etiquetas de la aspiradora Kits opcionales Figura 1 Rejilla y tubo de succión Rejilla y válvula Placa identi昀椀cativa, que incluye: Separador de inmersión Código del modelo, número de serie, marcado CE, año Líquidos...
Page 71
VHC110 - VHC120 Empezar a utilizarla: conexión al sistema Ajuste de la presión de alimentación neumático La máquina está equipada con un regulador de presión solo en el caso que se haya adquirido el regulador de presión ¡ATENCIÓN! opcional. ■...
Page 72
VHC110 - VHC120 Uso con sustancias secas y húmedas Mantenimiento y reparaciones [ AVISO ] ¡ATENCIÓN! Los 昀椀ltros y la bolsa (si procede) deben estar correcta- Desconecte la aspiradora de su toma de alimentación mente instalados. antes de su limpieza, mantenimiento, sustitución de piezas o su conversión a otra versión/variante.
Page 74
VHC110 - VHC120 Comandos e indicadores Funcionamiento Figura 3 Figura 6 Palanca del agitador de 昀椀ltro manual (cabezal estándar) Vacuómetro (2): zona verde (3), zona roja (1) Vacuómetro Al utilizar la aspiradora, compruebe el control de la corriente: Filtro PullClean sistema de limpieza (cabezal en acero ■...
Page 75
VHC110 - VHC120 Limpieza del 昀椀ltro principal Vaciado del contenedor Cabezal estándar ¡ATENCIÓN! Según la cantidad de material aspirado, si la aguja del Apague la aspiradora antes de efectuar estas ope- vacuómetro (2, Fig. 6) pasa de la zona verde (3, Fig. 6) a raciones.
Page 76
VHC110 - VHC120 Bolsas de plástico y de papel Sustitución de las bolsas para polvos La aspiradora se puede entregar con una bolsa colectora ¡ATENCIÓN! para polvo (*) (Fig. 7). ■ Si la bolsa no está instalada o se instala de forma incorrecta, Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones...
Page 77
VHC110 - VHC120 Desmontaje y sustitución del 昀椀ltro Como sustituir el 昀椀ltro primario (cabezal estándar) absoluto y 昀椀ltro principal Figura 9 Pare la aspiradora antes de efectuar esta operación. ■ Sacuda el 昀椀ltro primario girando la palanca (1) en sentido ¡ATENCIÓN!
Page 78
VHC110 - VHC120 Como sustituir el 昀椀ltro absoluto(cabezal estándar) Como sustituir el 昀椀ltro absoluto(cabezal de acero inoxidable) Figura 10 Figura 11 Pare la aspiradora antes de efectuar esta operación. ■ Desconecte el tubo accesorio de la toma de admisión Pare la aspiradora antes de efectuar esta operación.
Page 79
VHC110 - VHC120 Al 昀椀nal de la sesión de limpieza Mantenimiento, limpieza y descontaminación ■ Cierre la válvula on/o昀昀 para parar el aspirado. ■ Limpie la aspiradora como se detalla en el apartado “Mantenimiento, limpieza y descontaminación”. ¡ATENCIÓN! ■ Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de Para garantizar el nivel de seguridad de la aspiradora, personal no autorizado.
Page 80
VHC110 - VHC120 Inspección del hermetismo Desmantelamiento Figura 13 Comprobación de los tubos El equipo marcado con el símbolo del contenedor con ruedas Figura 12 tachado indica que los equipos eléctricos y electrónicos usados no deben desecharse junto con la basura doméstica Asegúrese del que los tubos de conexión (1) estén en buen...
Page 81
VHC110 - VHC120 Piezas de repuesto recomendadas Las siguiente lista incluye las piezas de repuesto que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento. Para encargar piezas de repuesto, consulte el catálogo de piezas de repuesto del fabricante.
Page 82
VHC110 - VHC120 Resolución de problemas Problema Causa Solución Utilice el agitador de 昀椀ltro (modelos con agitador de 昀椀ltro manual). Si esta acción no fuera su昀椀ciente, Filtro primario obstruido sustitúyalo por otro. La aspiradora no puede recoger el Tubo de aspiración bloqueado Compruebe el tubo de aspiración y límpielo.
Page 83
VHC110 - VHC120 Testata standard Kg 71 Ref.No: Testata inox Kg 71 Ref.No: 08/2018 C447...
Page 90
3) Vastuussa teknisen 琀椀edoston mukaises琀椀 2006/42/EC: Nil昀椀sk SpA 3) Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju atbilstoši 2006/42/EC: Nil昀椀sk SpA 3) Υπεύθυνος για τον τεχνικό φάκελο σύμφωνα με το 2006/42/EC: Nilfisk SpA 3) Ответственный за техническую документацию в соответствии с 2006/42/EC: Nilfisk SpA 4) Tämä...