Blaupunkt London MP37 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour London MP37:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.blaupunkt.com
Radio CD MP3 WMA
London MP37
7 647 553 310
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Blaupunkt London MP37

  • Page 1 Radio CD MP3 WMA London MP37 7 647 553 310 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu...
  • Page 3 Eléments de commande : Touches de direction 1 Touche permettant d'ouvrir la fa- çade basculante détachable (Flip- ; Touche MENU•OK Release-Panel). Pression brève : appel du menu pour les réglages de base et confi rmation 2 Touche Marche/Arrêt des réglages. Pression brève : mise en marche de l'ap- Arrêt de la fonction de balayage (Scan).
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire A propos de cette notice ....74 Mémorisation automatique de stations (Travelstore) ..... 84 Symboles utilisés ......74 Appel d'une station mémorisée ..84 Utilisation conforme ....... 74 Déclaration de conformité ....74 Balayage des stations (SCAN) ..84 Réglage de la durée de balayage des Pour votre sécurité...
  • Page 5 Sommaire Mode changeur de CD ...... 95 Réglage de l'écran ......102 Sélection du mode changeur de CD .. 95 Réglage de la luminosité de l'écran ... 102 Sélection d'un CD ......95 Sélection de la couleur de Sélection d'un titre ......95 l'éclairage de l'écran .....
  • Page 6: A Propos De Cette Notice

    • Remettez toujours l'appareil à un tiers Déclaration de conformité avec cette notice. Blaupunkt GmbH déclare ici que cet autora- Tenez également compte des notices join- dio est en conformité avec les exigences de tes aux appareils utilisés conjointement à...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    • Transportez la face avant de manière l'utilisation d'un câble muni d'un jack à ce qu'elle soit protégée des coups et coudé, par exemple le câble Blaupunkt que les contacts ne puissent pas être disponible comme accessoire sous la encrassés.
  • Page 8: Instructions De Nettoyage

    La télécommande ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter l'appareil! Pour savoir quelles télécommandes peuvent être utilisées sur votre autoradio, adressez- vous à votre revendeur Blaupunkt ou visitez le site Internet www.blaupunkt.com. Amplifi cateurs (Amplifi er) Il est possible d'utiliser tous les amplifi ca- teurs Blaupunkt et Velocity.
  • Page 9: Garantie

    Vous pouvez consulter les conditions de ga- rantie sur le site www.blaupunkt.com ou les Protégez votre autoradio contre le vol en demander directement auprès de : enlevant la façade détachable à chaque fois que vous quittez votre véhicule.
  • Page 10: Mise En Place De La Façade

    Façade détachable Remarque : Temporisation d'arrêt • L'appareil est mis hors tension après (OFF TIMER) une temporisation préalablement ré- Après avoir ouvert la façade, l'appareil est glée. Lisez à ce sujet le paragraphe arrêté (mis hors tension) en l'espace d'une «...
  • Page 11: Mise En Marche / Arrêt

    Mise en marche / arrêter Volume sonore Mise en marche / arrêt Réglage du volume Plusieurs possibilités vous sont offertes pour Le volume est réglable de 0 (arrêt) à 66 mettre en marche ou arrêter l'autoradio : (maximal). Pour amplifi er le volume, Mise en marche / arrêt avec la touche 2 tournez le bouton de réglage du volume Pour mettre l'autoradio en marche,...
  • Page 12: Réduction Rapide Du Volume Sonore (Mute)

    Pressez brièvement la touche 2. dio, n'hésitez pas à contacter votre reven- deur Blaupunkt. « MUTE » apparaît sur l'écran. Si une information routière est reçue pen- Annuler la réduction du volume sonore dant un appel téléphonique ou pendant...
  • Page 13: Activation / Désactivation Du Bip De Confi Rmation

    Volume sonore Mode radio 8 pour Pressez la touche Mode Radio ouvrir le menu. Cet appareil est équipé d'un récepteur RDS. Réglez le volume souhaité avec la tou- Parmi les stations FM qui peuvent être cap- ou 8. tées; un grand nombre d'entre elles émet un Une fois le réglage effectué, signal qui contient le programme mais aussi des informations telles que le nom de la sta-...
  • Page 14: Activation Du Mode Radio

    Mode Radio « REG » est suivi de « OFF » (désactivé) ou Activation du mode Radio de « ON » (activé). Lorsque vous vous trouvez dans les modes Pour activer ou désactiver la fonction CD, changeur de CD ou AUX, REGIONAL, pressez la touche BAND•TS = ou 8.
  • Page 15: Sélection Des Stations

    Mode Radio Remarque : Sélection des stations Pour pouvoir utiliser cette fonction, la Vous avez plusieurs possibilités pour vous fonction confort RDS doit être activée. régler une station. ou 8 pour pas- Pressez la touche Recherche automatique de stations ser à la station suivante de la chaîne de stations.
  • Page 16: Mémorisation De Stations

    Mode Radio Mémorisation de stations Appel d'une station mémorisée Sélectionnez le niveau de mémoire ou Mémoriser manuellement les stations la gamme d'ondes. Choisissez le niveau de mémoire FM1, Pressez une touche de présélection FM2, FMT ou l'une des gammes d'on- 1 - 5 5.
  • Page 17: Type De Programme (Pty)

    Mode Radio Réglez la durée de balayage souhaitée • Si la station écoutée ou une autre sta- ou 8. avec la touche tion de la chaîne de stations diffuse par la suite le type de programme Une fois le réglage effectué, souhaité, l'autoradio quitte automati- pressez deux fois la touche MENU ;.
  • Page 18: Optimisation De La Réception Radio

    Mode Radio 8 pour Activation / désactivation de la fonction Pressez la touche High Cut ouvrir le menu. Pressez sur la touche MENU ;. Réglez la langue souhaitée avec les tou- ou 8. : autant ches Pressez la touche de fois que nécessaire jusqu'à ce que Une fois le réglage effectué, «...
  • Page 19: Informations Routières

    Informations routières Informations routières Réglage du volume sonore pour les informations routières Votre appareil est équipé d'un récepteur Pressez sur la touche MENU ;. RDS-EON. EON (Enhanced Other Network) fait que l'autoradio passe automatiquement : le nom- Pressez la touche d'une chaîne de stations ne diffusant pas bre de fois nécessaire pour que «...
  • Page 20: Mode Cd

    La lecture démarre à l'endroit où elle a été lecture sont possibles avec les CD équipés interrompue. d'une protection contre la copie. Blaupunkt ne peut garantir le bon fonctionnement de Sélection d'un titre ses appareils avec des CD protégés contre Pressez une touche fl...
  • Page 21: Recherche Rapide (Audible)

    Mode CD Arrêt de la fonction Scan, écoute d'un Recherche rapide (audible) titre Pour une recherche rapide de titres précé- Pour mettre fi n à la lecture des intros, dents ou suivants, pressez la touche MENU ;. 8 jus- pressez sur la touche Vous continuez d'écouter le titre dont l'intro qu'à...
  • Page 22: Régler Du Mode D'affi Chage

    Mode CD Régler du mode d'affi chage Informations routières en mode CD Différents modes d'affi chage vous sont pro- posés en mode CD : Pour recevoir des informations routières en mode CD, • Numéro du titre et durée de lecture pressez la touche TRAF•RDS 7.
  • Page 23: Mode Mp3/Wma

    Mode MP3/WMA Cet appareil prend en charge autant de réper- Mode MP3/WMA toires imbriqués que vous pouvez créer avec Cet autoradio permet également de lire des votre logiciel de gravure, indépendamment CD-R et CD-RW contenant des fi chiers de du fait que la profondeur de répertoire maxi- musique MP3.
  • Page 24: Démarrage Du Mode Mp3

    Mode MP3/WMA Si vous attachez une importance à ce que Démarrage du mode MP3 vos fi chiers soient enregistrés dans l'ordre, Le mode MP3 démarre comme le mode CD vous devez utiliser un logiciel de gravage normal. Pour plus de détails, reportez-vous qui range les fi...
  • Page 25: Sélectionner Un Répertoire

    Mode MP3/WMA Remarque : corrigé et ne sera donc éventuelle- ment plus identique au nombre de Interprète, titre et nom de l'album sont répertoires que vous avez créés. des composants de la balise d'identifi - cation MP3 de version 1 et ne peuvent •...
  • Page 26: Lecture De Titres Ou De Répertoires Entiers - Repeat

    Mode MP3/WMA Arrêter la fonction MIX Lecture de titres ou de Pour désactiver la fonction MIX, répertoires entiers – REPEAT pressez rapidement la touche 5 MIX 5. Pour répéter le titre en cours, L'écran indique « MIX OFF » et le pictogram- pressez brièvement la touche 4 RPT 5.
  • Page 27: Lecture De Titres Ou De Répertoires

    Mode changeur de CD Mode changeur de CD Lecture de titres ou de CD entiers (REPEAT) Remarque : Pour répéter le titre écouté, Pour toutes informations sur la manipu- pressez brièvement la touche 4 RPT 5. lation des CD, leur insertion et l'utilisa- tion du changeur de CD, reportez-vous L'écran indique brièvement «...
  • Page 28: Lecture Des Intros De Tous Les Cd (Scan)

    Mode changeur de CD Arrêter la fonction MIX Régler du mode d'affi chage Pressez rapidement la touche 5 MIX 5. Différents modes d'affi chage vous sont pro- L'écran indique brièvement « MIX OFF » et posés en mode Changeur de CD : le symbole MIX s'éteint.
  • Page 29: Clock - Heure

    Clock – Heure 8 pour Clock – Heure Pressez la touche changer de mode. Affi chage de l'heure Une fois le réglage effectué, pressez sur la touche MENU ;. Pour affi cher brièvement l'heure, pressez la touche SOURCE Affi chage permanent de l'heure, pendant plus de 2 secondes.
  • Page 30: Son

    : pour ré- Pressez la touche gler le niveau entre -7 et +7. Vous avez la possibilité de défi nir séparé- Pressez deux fois la touche AUD < ment les réglages de son (graves, médium pour quitter le menu. et aiguës) pour chaque mode (Radio, CD/ MP3, Changeur de CD, AUX, Infos routières Remarque : et Téléphone / Navigation).
  • Page 31: Réglage Des Aiguës (Treble)

    Réglage des aiguës (Treble) Réglage du volume vers la droite / vers la gauche (Balance) Vous pouvez choisir parmi 4 fréquences aiguës (10 kHz, 12 kHz, 15 kHz, 17 kHz). Pour régler le volume vers la gauche / la En outre, vous pouvez régler le niveau entre droite (Balance), -7 et +7 pour la fréquence aiguës sélection- pressez la touche AUD <.
  • Page 32: Sortie Préamplifi Cateur (Preamp-Out/Sub-Out)

    Sortie préamplifi cateur Sortie préamplifi cateur Réglage de la fréquence limite Sub-Out (Preamp-Out/Sub-Out) Vous pouvez choisir parmi 4 réglages : 0 Hz, Vous avez la possibilité de raccorder des 80 Hz, 120 Hz et 160 Hz. amplifi cateurs externes en utilisant les pri- Pressez la touche AUD <.
  • Page 33: Préréglages De L'égaliseur (Presets)

    X-Bass Préréglages de l'égaliseur X-BASS Préréglages de l'égaliseur (Presets) La fonction X-Bass vous permet d'amplifi er les graves à faible volume sonore. Cet appareil dispose d'un égaliseur, dans Le réglage X-Bass choisi s'applique à toutes lequel sont déjà programmés les régla- les sources audio (autoradio, CD, changeur ges correspondant aux types de musique de CD ou AUX).
  • Page 34: Réglage De L'écran

    Affi chage Réglage de l'écran Sélection de la couleur de l'éclairage de l'écran Réglage de la luminosité de Pour l'éclairage de l'écran, vous avez la pos- l'écran sibilité de mélanger une couleur sur la base du spectre RVB (rouge-vert-bleu) ou de sé- Si votre autoradio est raccordé...
  • Page 35: Sources Audio Externes

    Vous pouvez vous procurer ce pressez sur la touche MENU ;. câble (réf. Blaupunkt 7 607 897 093) auprès d'un revendeur Blaupunkt. Pour redémarrer la recherche, • Vous devez activer l'entrée AUX qui se ou 8.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Sources audio externes Caractéristiques techniques Activation / désactivation de Caractéristiques techniques l'entrée AUX qui se trouve à Amplifi cateur l'arrière Pressez sur la touche MENU ;. Puissance de sortie sinusoïdale : 4 x 18 watts, : le nom- Pressez la touche 14,4 V et bre de fois nécessaire pour que «...
  • Page 37 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Page 38 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass London MP37 Name: ..............7 647 553 310 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Ce manuel est également adapté pour:

7 647 553 310

Table des Matières