Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu pour responsable des pertes ou désagréments occasionnés en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire empêchant l’enregistrement des...
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : • Cartes mémoire SD • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité...
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Batterie Chargeur de batterie Appareil photo LP-E12 LC-E12/LC-E12E* (avec couvercle de (avec œilleton et bouchon...
Modes d’emploi et CD-ROM Le mode d’emploi est composé d’un livret et de manuels au format PDF sous forme électronique (inclus dans le disque CD-ROM). Mode d’emploi de base de l’appareil photo CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Contient les manuels suivants au format PDF : •...
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 32) Pour charger la batterie, voir page 30. Insérez une carte (p. 32) Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Montez l’objectif (p.
Page 7
Guide de démarrage rapide Positionnez la molette de sélection des modes sur <A> (Scène intelligente auto) (p. 58) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Effectuez la mise au point (p. 43) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <W><X><Y><Z> : Représente le joypad <S>. <0> : Représente la touche de réglage. : Indique que la fonction correspondante reste 0, 9, 7, 8 active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants avec un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable. Introduction Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue créative Prise de vue avancée Prise de vue avec le moniteur LCD...
Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique p. 57-79 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale p. 108 (i Prise de vue en rafale) Se prendre soi-même en photo au milieu d’un groupe p. 110 (j Retardateur) Figer l’action p.
Prendre de nombreuses photos p. 94 (7a, 8a, b, c) Mise au point Changer la mise au point p. 105 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement p. 71, 104 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo p.
Index des fonctions Alimentation Style d’image p. 101 Balance des blancs p. 142 Batterie Espace couleur p. 146 • Charge p. 30 Fonctionnalités d’amélioration de l’image • Installation/Retrait p. 32 • Indicateur de batterie p. 36 • Correction automatique de luminosité...
Page 13
Index des fonctions Réglage de l’exposition Affichage d’une image unique p. 89 Affichage des informations Correction d’exposition p. 123 de prise de vue p. 270 Bracketing d’exposition auto p. 125 Affichage de l’index p. 242 Mémorisation d’exposition p. 127 Parcourir les images (affichage de saut) p.
Table des matières Introduction Cartes compatibles................3 Liste de vérification des éléments ............ 4 Modes d’emploi et CD-ROM ............5 Guide de démarrage rapide ............. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ......... 8 Chapitres ..................9 Contenu en un clin d’œil..............10 Index des fonctions ................
Page 15
Table des matières Prise de vue élémentaire et lecture des images A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ..58 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)..61 7 Désactivation du flash .............. 63 C Prise de vue en mode Créatif auto ...........64 2 Prise de vue de portraits ............
Page 16
Table des matières i Sélection du mode d’acquisition ..........108 j Utilisation du retardateur ............110 D Utilisation du flash intégré ............111 Prise de vue avancée s : Transmission du mouvement du sujet ......... 114 f : Changement de la profondeur de champ ......116 Contrôle de profondeur de champ ..........118 a : Exposition manuelle..............
Page 17
Table des matières Enregistrement de vidéos k Enregistrement de vidéos ............182 Prise de vue avec exposition automatique......... 182 Prise de vue avec exposition manuelle ........185 Prise de photos ................190 Réglages des fonctions de prise de vue ........192 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ......193 Filmer des vidéos avec effet miniature .........195 Prise d’instantanés vidéo ..............197 Réglages des fonctions du menu..........
Page 18
Table des matières Lecture des images H I Recherche rapide d’images..........242 u/y Vue agrandie..............244 d Lecture avec l’écran tactile............245 b Rotation des images ............... 247 Attribution de classements ............248 Q Contrôle rapide pour la lecture ..........250 k Visionnage des vidéos ............
Page 19
Table des matières Personnalisation de l’appareil photo Réglage des fonctions personnalisées .........298 Paramètres des fonctions personnalisées ........300 C.Fn I : Exposition ..............300 C.Fn II : Image ................301 C.Fn III : Autofocus/Cadence ............. 302 C.Fn IV : Opération/Autres ............303 Enregistrement de Mon menu............305 Référence Utilisation d’une prise secteur ............308...
à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci afin d’empêcher leur corrosion.
Page 21
Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont toujours visibles après le nettoyage automatique du capteur, nous vous recommandons de confier son nettoyage à un Service Après-Vente Canon.
Nomenclature Flash intégré/Faisceau d’assistance Repère de montage pour l’objectif EF (p. 40) autofocus (p. 111/106) Repère de montage pour objectif EF-S (p. 40) Molette de sélection des modes (p. 26) Contacts de synchronisation du flash Commutateur d’alimentation (p. 35) Griffe porte-accessoires (p. 311) <i>...
Page 23
Nomenclature Capteur d’extinction de Bouton du correcteur dioptrique (p. 42) l’affichage (p. 50, 230) <A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement Oculaire du viseur vidéo (p. 150/182) <A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/ Œilleton (p. 310) de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction <B>...
Page 24
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 26) Vitesse d’obturation Ouverture Indicateur de niveau d’exposition Pointeur de la molette principale Valeur de correction Correction automatique de d’exposition (p. 123) luminosité (p. 130) Plage de bracketing d’exposition auto (p.
Page 25
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Indicateur d’activation du collimateur autofocus <•> Collimateurs autofocus Verre de visée <i> Sensibilité ISO <u> Correction de la balance des blancs <A> Mémorisation <o> Voyant de d’exposition/ confirmation de Bracketing d’exposition mise au point auto en cours Rafale maximum...
Page 26
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. : Programme d’exposition automatique (p.
Page 27
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E12 Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 30). Fiche Voyant de charge Voyant de charge Emplacement de la complète batterie d’alimentation Chargeur de batterie LC-E12E Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 30). Emplacement de la Cordon batterie d’alimentation d’alimentation Voyant de charge complète Voyant de charge...
Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites- la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée.
Charge de la batterie Retirez le couvercle de protection. Insérez la batterie. Fixez bien la batterie sur le chargeur de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. Rechargez la batterie. LC-E12 Pour LC-E12 Dégagez la fiche du chargeur comme indiqué...
Ne chargez pas de batteries autres qu’une batterie LP-E12. La batterie LP-E12 est destinée aux produits Canon uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon...
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E12 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables.
Page 33
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité...
Page 34
Installation et retrait de la batterie et de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 37 pour régler la date, l’heure ou la zone. <k> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
Page 38
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher <r>. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>.
Sélection de la langue d’interface Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Langue ], puis appuyez sur <0>.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les...
Montage et retrait de l’objectif Zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué...
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs autofocus (neuf cases) du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé...
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi- course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur le moniteur LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide apparaît (7).
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 116) Correction de la balance des blancs (p. 144) Vitesse d’obturation (p. 114) Priorité hautes lumières* Mode de prise de (p. 301) vue* (p. 26) Sensibilité...
Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant le moniteur LCD, utilisez la touche <M>, le joypad <S> et la touche < >...
Page 47
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez un onglet. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] »...
Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder.
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à...
Changement de l’affichage du moniteur LCD Le moniteur LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent.
Page 51
Changement de l’affichage du moniteur LCD Avec [52 : Ext. auto LCD ], vous pouvez empêcher le moniteur LCD de s’éteindre automatiquement (p. 230). Même si l’écran du menu ou l’image capturée est affiché, vous pouvez immédiatement prendre une photo en enfonçant le déclencheur. Si vous regardez dans l’oculaire du viseur alors que vous portez des lunettes de soleil, il se peut que le moniteur LCD ne s’éteigne pas automatiquement.
Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le Contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
d Utilisation de l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) le moniteur LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur le moniteur LCD.
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant le moniteur LCD. Affichage de l’échelle (exemple d’affichage) Opérations possibles en faisant glisser votre doigt sur l’écran Sélection d’un onglet ou d’un élément de menu après avoir appuyé sur la touche <M>...
Page 55
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglage de la commande tactile Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. Réglez la commande tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une meilleure réponse tactile que [Standard].
Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 61). Positionnez la molette de sélection des modes sur <A>.
Page 59
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Prenez la photo. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur le moniteur LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode <A>...
Page 60
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été émis en plein jour. Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Vous disposez de deux méthodes pour désactiver le flash : •...
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <A>, pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur le moniteur LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 149 pour plus de détails. Affichez l’image de Visée par l’écran sur le moniteur LCD.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <7> (Flash annulé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé...
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode <C>, vous pouvez régler les fonctions suivantes avant la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) PdV selon atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode acquisition/retardateur et (5) Émission éclair.
Page 65
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO Appuyez sur la touche <Q> pour régler les paramètres suivants : Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
Page 66
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>.
C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode acquisition/retardateur : Utilisez la molette <6> pour sélectionner. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. <u> Vue par vue : Les photos sont prises une par une. <i>...
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière- plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide s’affiche.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez <C> (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez <P> (Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante, rendant les aliments appétissants. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus appétissants.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez <x> (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à...
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode <F> (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode <G> (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en rafale sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres bouchées dues au contre-jour.
Page 79
Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et <F> (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, il est recommandé...
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau sur la page suivante indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire.
Page 81
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction Mode u : Vue par vue d’acquisition i : Prise de vue en rafale (p. 108) Q (10 sec.) Retardateur l (2 sec.)
Prise de vue selon l’atmosphère Excepté dans les modes de la zone élémentaire <A>, <7> et <G>, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue. C/2/3/ Atmosphère Effet d’atmosphère C/6/F P/x Réglage standard Aucun réglage Éclatant Faible / Standard / Fort Doux Faible / Standard / Fort Chaud...
Page 83
Prise de vue selon l’atmosphère Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Le moniteur LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. Réglez l’effet d’atmosphère. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran.
Page 84
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages.
Page 85
Prise de vue selon l’atmosphère Plus clair L’image paraîtra plus claire. Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner noir et blanc, sépia ou bleu comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, <0> apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <2>, <3>, <4>, <5> et <C>, vous pouvez prendre des photos avec des réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à...
Page 87
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Sur l’écran de contrôle rapide, sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche <Q> (7). Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [ Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran.
Page 88
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène Réglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Lumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle.
x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Pour en savoir plus sur la fonction de lecture, voir page 241. Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît.
Prise de vue créative Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions avancées sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode <d> (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». Positionnez la molette de sélection des modes sur <d>. Effectuez la mise au point. Regardez dans le viseur et placez le collimateur autofocus sélectionné...
d : Programme d’exposition automatique Conseils de prise de vue Changez la sensibilité ISO. Utilisez le flash intégré. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO (p. 98) ou utiliser le flash intégré (p. 111) pour convenir au sujet et au degré d’éclairage ambiant.
Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de dix réglages de qualité d’enregistrement des images : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c, 1+73, 1. Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité...
Page 95
* La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum lors d’une prise de vue en rafale sont basés sur les normes d’essai de Canon (ratio d’aspect de 3:2, 100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
Page 96
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Je souhaite choisir la qualité d’enregistrement des images correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche pour Taille de papier choisir la qualité d’enregistrement des A2 (59,4x42 cm/23,4x16,5 po.) images.
Page 97
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images 1 correspond aux données d’image brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Les images 1 ne peuvent pas être visionnées sur un ordinateur sans utiliser de logiciel, par exemple Digital Photo Professional (fourni, p. 366). Cependant, vous pouvez procéder à...
i : Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 99). Appuyez sur la touche <i>.
Page 99
i : Changement de la sensibilité ISON Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
i : Changement de la sensibilité ISON Mode de prise de vue Réglage de la sensibilité ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO A/7/C/2/4/5 Automatiquement réglée entre 100 et 1600 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 12800 ISO Automatiquement réglée entre 100 et 6400 ISO* d/s/f/a* Avec flash...
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner le style d’image. Sélectionnez [Style d’image].
Page 102
A Caractéristiques optimales d’image pour le sujetN R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatique N Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de fonctionnement AF (autofocus) en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement AF optimal est automatiquement défini pour le mode de prise de vue correspondant.
f : Modification du fonctionnement de la mise au point automatique N Si la mise au point ne peut pas être effectuée, le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur. Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous appuyez à...
S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, l’appareil photo effectue normalement automatiquement la mise au point sur le sujet le plus proche. Par conséquent, il se peut qu’il ne fasse pas toujours la mise au point sur le sujet désiré.
S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté...
Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point <o> clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets très faiblement contrastés (Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent et avec forte réflexion...
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en rafale. Dans les modes de la zone élémentaire, vous ne pouvez pas sélectionner la vue par vue silencieuse et la prise de vue en rafale silencieuse.
Page 109
i Sélection du mode d’acquisition Si <B> ou <M> est réglé, le laps de temps entre le moment où vous enfoncez complètement le déclencheur et le moment où la photo est prise sera plus long qu’avec la vue par vue ou la prise de vue en rafale normale.
j Utilisation du retardateur Sélectionnez [Acqui./Retard.]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Acqui./ Retard.], puis appuyez sur <0>. [Mode acqu./Retardat.] apparaît. Sélectionnez le retardateur. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le retardateur, puis appuyez sur <0>. Q : Retardateur 10 sec. Vous pouvez également utiliser une télécommande (p.
D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO (p. 98). Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité...
Prise de vue avancée Ce chapitre fait suite au chapitre 3 en présentant davantage de techniques pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <s>, <f> et <a> sur la molette de sélection des modes.
s : Transmission du mouvement du sujet Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode <s> (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * <s> signifie « Time value » (valeur temporelle). Mouvement flou Action figée (Vitesse d’obturation lente : 1/30 sec.)
Page 115
s : Transmission du mouvement du sujet Conseils de prise de vue Pour figer le mouvement d’un sujet se déplaçant rapidement Utilisez une vitesse d’obturation élevée de 1/4000 à 1/500e de seconde. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court et donner une impression de mouvement Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à...
f : Changement de la profondeur de champ Pour rendre flou l’arrière-plan ou rendre nets les sujets proches et éloignés, placez la molette de sélection des modes sur <f> (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). * <f>...
Page 117
f : Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture avec un nombre-f élevé ou photographiez dans de faibles conditions d’éclairage, notez qu’il y a un risque de flou de bougé. Avec un nombre-f d’ouverture plus élevé, la vitesse d’obturation est réduite.
f : Changement de la profondeur de champ D Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement afin de correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
a : Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement selon vos besoins. Tout en vous reportant à l’indicateur de niveau d’exposition dans le viseur, vous pouvez régler l’exposition à votre guise. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * <a>...
a : Exposition manuelle Dans [z2 : Correction auto de luminosité], si vous décochez <X> [Désactivée en expo man.], la correction automatique de luminosité peut être réglée dans le mode <a> (p. 130). Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour verrouiller la sensibilité...
q Changement du mode de mesureN Vous disposez de quatre méthodes (modes de mesure) pour mesurer la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. Dans les modes de la zone élémentaire, la sélection automatique est automatiquement définie. Sélectionnez [Mode de mesure].
Page 122
q Changement du mode de mesureN Mesure moyenne à prépondérance centrale La luminosité est évaluée au centre de l’image, puis la moyenne est calculée pour l’ensemble de la scène. Ce mode de mesure est destiné aux utilisateurs avancés. Avec q (mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
Réglage de la correction d’expositionN O Réglage de la correction d’exposition Réglez la correction d’exposition si l’exposition (sans flash) n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction peut être utilisée dans les modes de la zone de création (sauf <a>). Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±5 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur.
Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flash Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Vous pouvez régler la correction d’exposition jusqu’à ±2 valeurs, par paliers d’1/3 de valeur. Appuyez sur la touche <Q>.
Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue (jusqu’à ±2 valeurs par paliers d’1/3 de valeur) comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour désactiver l’affichage de la plage du bracketing d’exposition auto. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si la recharge du flash est terminée, etc.
A Verrouillage de l’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo.
(placer le sujet sur le côté) et prendre la photo. Cette fonction est également disponible avec un flash Speedlite Canon de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash).
Page 129
A Verrouillage de l’exposition au flashN Si le sujet est trop éloigné et se trouve au-delà de la portée efficace du flash, l’icône <D> clignote. Rapprochez-vous du sujet et répétez les étapes 2 à 4. La mémorisation d’exposition au flash n’est pas possible pendant la prise de vue avec Visée par l’écran.
Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Correction automatique de luminosité. Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
Réglages de réduction du bruitN Réduction du bruit pour les sensibilités ISO élevées Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. À des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) est davantage réduit.
3 Réglages de réduction du bruitN Lorsque [Réduct. bruit multivues] est réglé Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. Si l’image présente un mauvais alignement considérable en raison du flou de bougé ou si vous photographiez un sujet en mouvement, l’effet de réduction du bruit peut être minime.
Page 133
3 Réglages de réduction du bruitN Définissez le réglage désiré. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage se ferme et le menu réapparaît. [Auto] La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté.
Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique.
Page 135
3 Correction du vignetage de l’objectif / de l’aberration chromatique Correction de l’aberration chromatique Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>.
La correction du vignetage et la correction de l’aberration chromatique ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG déjà prises. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Vous pouvez personnaliser un style d’image en ajustant chaque paramètre individuellement, tel que [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 139. Sélectionnez [Style d’image].
Page 138
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez le paramètre vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez le paramètre vers la position F.
A Personnalisation des caractéristiques de l’imageN V Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste] tel qu’expliqué à la page précédente, vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts.
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents pour les paramètres tels que la netteté...
Page 141
A Enregistrement des caractéristiques d’image préféréesN Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. Définissez le paramètre. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour en savoir plus, voir « Personnalisation des caractéristiques de l’image »...
Accord de la source lumineuseN La fonction ajustant la teinte de couleur pour que les objets blancs paraissent blancs sur l’image s’appelle la balance des blancs (WB). Généralement, le réglage <Q> (Auto) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à...
Page 143
3 Accord de la source lumineuseN Sélectionnez [B. blanc personnal.]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. L’écran de sélection de la balance des blancs personnalisée apparaît. Importez les données de balance des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
Page 145
u Réglage de la teinte de couleur d’après la source lumineuseN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert.
Réglage de la gamme de reproduction des couleursN La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’espace colorimétrique. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini.
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut rendre floues les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace.
Page 148
Verrouillage du miroir pour réduire le flou de bougéN Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le miroir s’est verrouillé. Ne dirigez pas l’appareil directement vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil.
Prise de vue avec le moniteur LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant le moniteur LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant le moniteur LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. En mode <A>, l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p.
A Prise de vue avec le moniteur LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran [Nombre de prises de vue approx.] Conditions de prise de vue Température Sans flash...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Affichage de l’histogramme Collimateur autofocus (Mode rapide) Correction automatique Indicateur batterie de luminosité Nombre de prises de vue possibles Contrôle rapide Mode de prise de vue Balance...
A Prise de vue avec le moniteur LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue <A>, l’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran.
A Prise de vue avec le moniteur LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II • EF300mm f/2,8L IS II USM • EF400mm f/2,8L IS II USM •...
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à la prise de vue avec Visée par l’écran sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur le moniteur LCD dans un mode de la zone de création, vous pouvez régler les éléments suivants : Méthode AF, mode d’acquisition/retardateur, mode de mesure, qualité...
Page 156
Réglages des fonctions de prise de vue Quittez le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran. Vous pouvez également sélectionner [2] pour revenir à la prise de vue avec Visée par l’écran.
U Utilisation de filtres créatifs Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un effet de filtre (N&B granuleux, flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet app. photo-jouet ou Effet miniature) avant la prise de vue. C’est ce qu’on appelle des filtres créatifs. Lorsque vous prenez la photo, l’appareil photo ne sauvegarde que l’image à...
Page 158
U Utilisation de filtres créatifs Ajustez l’effet du filtre. Appuyez sur la touche <B> (sauf pour l’effet miniature). Appuyez sur les touches <Y> <Z> ou tournez la molette <6> pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Pour l’effet miniature, appuyez sur <0>, puis appuyez sur les touches <W>...
U Utilisation de filtres créatifs Caractéristiques des filtres créatifs N&B granuleux Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajustant le contraste. Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou.
U Utilisation de filtres créatifs Effet app. photo-jouet Assombrit les coins de la photo et applique une teinte de couleur faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photo-jouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte de couleur.
A Réglages des fonctions du menu Les options de menu ci-dessous s’affichent. Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran. Ces fonctions n’entrent pas en vigueur pendant la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés).
A Réglages des fonctions du menu Ratio d’aspectM Le ratio d’aspect de l’image peut être réglé sur [3:2], [4:3], [16:9] ou [1:1]. La zone entourant l’image de Visée par l’écran est masquée en noir lorsque les ratios d’aspect suivants sont réglés : [4:3] [16:9] [1:1].
Page 163
A Réglages des fonctions du menu Délai mesureM Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Dans les modes de la zone élémentaire, le délai mesure est fixé à 16 secondes. Vous pouvez arrêter la prise de vue avec Visée par l’écran en sélectionnant l’une des opérations suivantes.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p.
Page 165
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Vous pouvez également tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour sélectionner le visage ou le sujet. Si le sujet n’est pas un visage, < > s’affiche. Si aucun visage ne peut être détecté ou si vous tapotez sur le moniteur LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo...
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Si vous appuyez sur la touche <L>, le collimateur autofocus < > apparaît au centre et vous pouvez utiliser le joypad <S> pour le déplacer. La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près du contour de l’image, <p>...
Page 167
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur autofocus devient vert et le signal sonore retentit.
Page 168
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur autofocus. Ce qui est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. Affichez l’image de Visée par l’écran.
Page 169
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Remarques sur u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone - Single Opération autofocus La mise au point prend plus de temps qu’avec le [Mode rapide]. Même si la mise au point a déjà été effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à...
Page 170
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus.
Page 171
EF75-300mm f/4-5,6 III, EF75-300mm f/4-5,6 III USM Pour des informations sur les objectifs qui ne sont plus commercialisés, consultez le site Web Canon de votre région. Si vous photographiez un sujet à la périphérie et qu’il est légèrement flou, dirigez le collimateur autofocus central ou la zone sur le sujet à...
Page 172
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode autofocus One-Shot (p. 103) de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur.
Page 173
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Effectuez la mise au point. Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran du moniteur LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. Affichez l’image de Visée par l’écran.
Page 175
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition/retardateur sur <i>, l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie. Avec [6 : Déclencheur/Touche verr. AE] réglé sur [1 : Verrouillage AE/ Autofocus] ou [3 : AE/AF, pas de verr.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>. Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
Page 177
MF : Mise au point manuelle Mise au point manuelle. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche <u> pour revenir à...
Page 178
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Page 179
Mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité...
Page 180
Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant des périodes prolongées. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures de faible température. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied.
Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur <k>. Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées (p. 262, 265). Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que <a>, le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité...
k Enregistrement de vidéos Les mises en garde sur l’enregistrement vidéo sont indiquées aux pages 212 et 213. Lisez également, au besoin, les mises en garde sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 178 et 179. Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à...
Page 184
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire, une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à...
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Dans le mode <a>, vous pouvez régler à votre guise la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>.
Page 186
k Enregistrement de vidéos Faites la mise au point et enregistrez la vidéo. La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 182). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto], la sensibilité...
Page 187
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement Méthode AF vidéo c : u+Suivi • : Exposition • o : FlexiZone - Multi automatique • d : FlexiZone - Single (Modes de la Nombre de prises de vue possibles zone élémentaire)
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Pendant l’enregistrement vidéo, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. Si <Q> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des blancs peut aussi être modifiée.
Page 189
k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction vous permettant de voir les effets du style d’image, de la balance des blancs, etc. sur l’image. Pendant l’enregistrement vidéo, l’image affichée reflétera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous. Simulation de l’image finale pour l’enregistrement vidéo Style d’image * Tous les réglages, comme la netteté, le contraste, la saturation des couleurs...
k Enregistrement de vidéos Prise de photos Pendant que vous enregistrez une vidéo, vous pouvez toujours prendre une photo en enfonçant le déclencheur à fond. Prise de photos pendant l’enregistrement vidéo Si vous prenez une photo pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo enregistrera un passage immobile d’environ une seconde.
Page 191
k Enregistrement de vidéos Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique pendant l’enregistrement vidéo, le phénomène suivant peut se produire. • La mise au point peut devenir momentanément décalée. • La luminosité de la vidéo enregistrée peut être différente de celle de la scène réelle.
Réglages des fonctions de prise de vue Les réglages des fonctions propres à l’enregistrement vidéo sont expliqués ici. Q Contrôle rapide Si vous appuyez sur la touche <Q> alors que l’image est affichée sur le moniteur LCD, vous pouvez régler l’un des éléments suivants : Méthode AF, Mode acquisition/retardateur, Qualité...
Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permettent de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la cadence d’enregistrement des images [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (cadence d’enregistrement des images) change automatiquement selon le réglage [52 : Système vidéo].
Page 194
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Durée totale d’enregistrement Taille de Taille de (environ) l’enregistrement fichier Carte de Carte de Carte de vidéo (environ) 4 Go 8 Go 16 Go [1920x1080] 11 min.
Filmer des vidéos avec effet miniature Vous pouvez filmer des vidéos ayant un effet miniature (diorama). Sélectionnez la vitesse de lecture et filmez. Appuyez sur la touche <Q>. L’écran de contrôle rapide s’affiche. Sélectionnez [ Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [ ] (Effet miniature vidéo) sur la droite de...
Page 196
3 Filmer des vidéos avec effet miniature Filmez la vidéo. La méthode AF est FlexiZone - Single pour faire la mise au point au centre du cadre blanc. Le cadre blanc ne s’affiche pas pendant que vous filmez. Vitesse de lecture et longueur (pour une vidéo d’une minute) Vitesse Durée de lecture (5x)
Prise d’instantanés vidéo Vous pouvez filmer une série de courts clips vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes et appelés instantanés vidéo. Les instantanés vidéo peuvent être assemblés en une seule vidéo appelée album d’instantanés vidéo, vous permettant de montrer les meilleurs moments d’un voyage ou d’un évènement.
Page 198
3 Prise d’instantanés vidéo Sélectionnez [Réglages de l’album]. Sélectionnez [Réglages de l’album], puis appuyez sur <0>. Si vous souhaitez continuer à filmer pour un album existant, allez à « Ajouter à l’album existant » (p. 202). Sélectionnez [Créer un nouvel album].
3 Prise d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo Enregistrez le premier instantané vidéo. Appuyez sur la touche <A>, puis filmez. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
Page 200
3 Prise d’instantanés vidéo Options des étapes 8 et 9 Fonction Description Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que J Sauvegarder en tant premier instantané vidéo de l’album qu’album (Étape 8) d’instantanés vidéo. J Ajouter à l’album L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est ajouté...
3 Prise d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] Fonction Description de la lecture En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre Lire l’instantané vidéo qui vient d’être enregistré. Affiche la première scène du premier instantané vidéo de Première image l’album.
3 Prise d’instantanés vidéo Ajouter à l’album existant Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 4 à la page 198 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez un album existant. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>.
Page 203
3 Prise d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé...
3 Prise d’instantanés vidéo Lecture d’un album Vous pouvez lire l’album d’instantanés vidéo complet de la même façon qu’une vidéo standard (p. 254). Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez l’album. Sur l’affichage d’une image unique, l’icône [ ] affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique...
3 Prise d’instantanés vidéo Édition d’un album Après la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album. Sélectionnez [X]. Sur le tableau de lecture vidéo affiché, sélectionnez [ ] (Éditer), puis appuyez sur <0>. L’écran d’édition apparaît.
Page 206
3 Prise d’instantanés vidéo Sauvegardez l’album édité. Appuyez sur la touche <M> pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv.
Réglages des fonctions du menu Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <k>, l’onglet [Z1/Z2] affiche les fonctions dédiées à l’enregistrement vidéo. Les options de menu sont les suivantes : Menu [Z1] Menu [Z2] Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 164- 170.
Page 208
3 Réglages des fonctions du menu • Si vous souhaitez arrêter la mise au point sur la cible ou si vous ne voulez pas que le bruit de fonctionnement de l’objectif soit enregistré, vous pouvez arrêter momentanément AF Servo vidéo comme suit.
Page 209
3 Réglages des fonctions du menu Autofocus avec déclencheur pendant l’enregistrement vidéo Si vous enfoncez le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez prendre une photo. Le réglage par défaut est [ONE SHOT]. • Lorsque [ONE SHOT] est réglé : • Vous pouvez refaire la mise au point et prendre une photo en enfonçant le déclencheur à...
Page 210
3 Réglages des fonctions du menu Enregistrement du son N Le microphone intégré enregistre des sons mono. Si un microphone en vente dans le commerce pourvu d’une mini- fiche (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p.
3 Réglages des fonctions du menu Dans les modes de la zone élémentaire, les réglages disponibles pour [Enr. Son] sont [Activé/Désactivé]. Si [Activé] est réglé, le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement (comme avec [Auto]). Cependant, la fonction de filtre anti-vent reste sans effet. L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas réglable.
3 Réglages des fonctions du menu Mises en garde sur l’enregistrement vidéo À propos des icônes d’avertissement de température interne blanche <s> et rouge <E> Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône blanche <s>...
Page 213
Mises en garde sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité...
Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p. 216) Rappel de carte (p. 216) Réglage de la durée de revue des images (p. 217) Réglage du temps d’extinction automatique (p. 217) Réglage de la luminosité du moniteur LCD (p. 218) Création et sélection d’un dossier (p. 219) Méthodes de numérotation des fichiers (p.
Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours du fonctionnement du retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur le moniteur LCD juste après sa capture. Avec [Arrêt], l’image n’est pas affichée immédiatement après sa capture. Si [Maintien] est sélectionné, la revue des images s’affichera jusqu’à...
Fonctions pratiques 3 Réglage de la luminosité du moniteur LCD Vous pouvez régler la luminosité du moniteur LCD pour votre confort de lecture. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour ajuster la luminosité sur l’écran de réglage, puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier Sélectionnez [Sélectionner dossier].
Fonctions pratiques Sélection d’un dossier Avec l’écran de sélection de dossiers Plus petit numéro de fichier affiché, sélectionnez un dossier et Nombre d’images appuyez sur <0>. dans le dossier Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur votre ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
Page 222
Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
Fonctions pratiques 3 Réglage des informations sur le copyrightN Lorsque vous réglez les informations sur le copyright, elles sont annexées à l’image sous la forme d’informations Exif. Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>.
Page 224
Fonctions pratiques Procédure de saisie de texte Changer de zone de saisie : Appuyez sur la touche <O> pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure. Déplacer le curseur : Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour déplacer le curseur. Saisir le texte : Dans la zone inférieure, appuyez sur le joypad <S>...
Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur le moniteur LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>.
Fonctions pratiques B Vérification des réglages de l’appareil photo Une fois les réglages de prise de vue (p. 50) affichés, appuyez sur la touche <B> pour afficher les réglages des principales fonctions de l’appareil photo. Affichage des réglages Capacité restante de la carte Espace couleur (p.
Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les paramètres de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés aux réglages par défaut. Cette option est disponible dans les modes de la zone de création. Sélectionnez [Réinitialiser configuration].
Page 228
Fonctions pratiques Réglages de prise de vue Enregistrement des images Mode <8> Qualité image C (Enfants) Autofocus One- Opération AF Style d’image Auto Shot Sélection Sélection du Correction auto Standard collimateur AF de luminosité automatique Activer/Données de Acquisition/ Correction du retardateur vignetage (Vue par vue)
Page 229
Fonctions pratiques Réglages de l’appareil photo Prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue avec Arrêt auto 30 sec. Activée Visée par l’écran Signal sonore Activé Méthode AF u+Suivi AF continu Activer Déclencher Activer obturateur sans carte Déclenchement tactile Dévalidé Affichage Durée de revue 2 sec.
Fonctions pratiques 3 Désactivation de l’extinction automatique du moniteur LCD Vous pouvez éviter que le capteur d’extinction de l’affichage ne désactive l’affichage du réglage de prise de vue sur le moniteur LCD lorsque vous approchez votre œil du viseur. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Ext. auto LCD], puis appuyez sur <0>.
Réglage du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent être réglés avec le menu de l’appareil photo. Vous pouvez utiliser le menu de l’appareil photo pour effectuer les réglages de fonction du flash Speedlite externe seulement si un flash Speedlite de la série EX compatible avec cette fonction est monté...
Page 232
3 Réglage du flashN [Vitesse synchro en mode Av] Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture (f). : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à...
Page 233
3 Réglage du flashN [Réglages flash intégré] et [Réglage fonct. flash externe] Vous pouvez régler les fonctions du tableau ci-dessous. Les fonctions affichées dans [Réglage fonct. flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Sélectionnez [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe]. Les fonctions du flash s’affichent.
Page 234
3 Réglage du flashN Mode de flash Lorsque vous utilisez un flash Speedlite externe, vous pouvez sélectionner le mode de flash convenant à vos besoins. [E-TTL II] est le mode standard des flashes Speedlite de la série EX pour la prise de vue automatique avec flash.
Page 235
3 Réglage du flashN Réglage des fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Les fonctions personnalisées affichées dans [Réglages C.Fn flash externe] dépendent du modèle de flash Speedlite. Affichez la fonction personnalisée. Une fois l’appareil prêt à photographier avec un flash Speedlite externe, sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe], puis appuyez sur <0>.
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à...
Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN Photographiez un objet tout blanc. Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité...
Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Nettoyage du capteur], puis appuyez sur <0>.
Page 240
émis. Arrêtez de nettoyer le capteur. Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon.
Lecture des images Ce chapitre explique les fonctions relatives au visionnage des photos et des vidéos plus en détail qu’au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images ». Vous trouverez ici des explications sur la manière de visionner et d’effacer des photos et des vidéos sur l’appareil photo, ainsi que de les visionner sur un téléviseur.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche <x>, la dernière image capturée s’affiche.
x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Avec l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. Sélectionnez [Saut image par 6]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Saut image par 6], puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur le moniteur LCD. Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche <u> pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche <u>, l’image sera agrandie jusqu’à...
d Lecture avec l’écran tactile Le moniteur LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander la lecture. Appuyez sur la touche <x> pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez le moniteur LCD avec un doigt.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index.
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’image à...
Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez une image. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner une image ou une vidéo à...
Page 249
3 Attribution de classements Le nombre total d’images avec un classement spécifique peut être affiché jusqu’à 999. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affiche pour ce classement. Comment tirer parti des classements [x2 : Saut image par 6] vous permet d’afficher uniquement les images ayant un classement spécifique.
Q Contrôle rapide pour la lecture En mode d’affichage d’une image unique, vous pouvez appuyer sur la touche <Q> pour régler l’un des éléments suivants : [ : Protéger les images, b : Faire pivoter image, 9 : Classement, U : Filtres créatifs, S : Redimensionner (images JPEG seulement), N : Rogner, e : Saut image par 6].
Page 251
Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 262, 265) Utilisez le câble AV stéréo AVC- DC400ST (vendu séparément) ou le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) afin de raccorder l’appareil photo à...
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur (p. 366) Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et visionnés avec ImageBrowser EX (logiciel fourni). Pour que la vidéo soit lue sans problème sur un ordinateur, utilisez un ordinateur offrant des performances élevées.
k Lecture des vidéos Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x> pour afficher l’image. Sélectionnez une vidéo. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner une vidéo. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône < 1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo.
Page 255
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Lire Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches <Y> <Z>. Ralenti La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. Première image Affiche la première image de la vidéo.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo (sauf instantané vidéo) par paliers d’environ 1 seconde. Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo. L’écran d’édition apparaît. Indiquez la portion à couper. Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.
Page 257
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Sauvegardez la vidéo éditée. Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>.
Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez les images à lire. Nombre d’images à lire Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
Page 259
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue iDate sélectionnée seront lues. Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront nDossier lues.
Page 260
3 Diaporama (lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] Lancez le diaporama. Appuyez sur les touches <W><X> pour sélectionner [Commencer], puis sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. Quittez le diaporama. Appuyez sur la touche <M> pour quitter le diaporama et revenir à...
Page 261
3 Diaporama (lecture automatique) Sélection de la musique de fond Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l’étape 2. Sélectionnez la musique de fond.
Visionnage des images sur un téléviseur Vous pouvez visionner des photos et des vidéos sur un téléviseur. Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les.
Visionnage des images sur un téléviseur Appuyez sur la touche <x>. L’image apparaît sur l’écran du téléviseur. (Rien ne s’affiche sur le moniteur LCD de l’appareil photo.) Les images apparaissent automatiquement à la résolution optimale du téléviseur. Appuyez sur la touche <B> pour changer de format d’affichage.
Page 264
Visionnage des images sur un téléviseur Connectez l’appareil photo à un téléviseur. Utilisez un câble HDMI pour connecter l’appareil photo au téléviseur. L’entrée vidéo du téléviseur passera automatiquement sur le port HDMI raccordé à l’appareil photo. Appuyez sur la touche <x> de l’appareil photo.
Page 265
Un câble stéréo AV AVC-DC400ST (vendu séparément) est nécessaire. Branchez le câble AV sur l’appareil photo. Insérez la fiche avec le logo <Canon> tourné vers l’arrière de l’appareil photo dans la borne <q>. Branchez le câble AV sur le (Rouge) téléviseur.
K Protection des images Protéger une image permet d’éviter son effacement accidentel. 3 Protection d’une seule image Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. L’écran de protection des images apparaît. Sélectionnez [Sélectionner les images].
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [x1 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront...
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 266) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer.
Page 269
L Effacement des images Sélectionnez [Sélectionner et effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. Appuyez sur la touche <Hy> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Sélectionnez les images à...
B Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone de création Protéger les images Valeur de correction d’exposition Classement Valeur de correction d’exposition au flash Numéro de dossier - Numéro de fichier Ouverture Histogramme Vitesse...
B Affichage des informations de prise de vue Exemple de photo prise dans un mode de la zone élémentaire Atmosphère et effets Mode de d’atmosphère prise de vue Éclairage ou scène * Pour les images prises dans les modes de la zone élémentaire, les informations affichées sont différentes selon le mode de prise de vue.
Page 272
B Affichage des informations de prise de vue Alerte surex. Lorsque les informations de prise de vue sont affichées, les zones surexposées de l’image clignotent. Pour obtenir une image plus détaillée dans les zones surexposées, réglez la correction d’exposition sur une valeur négative et prenez à...
Traitement des images Après avoir pris une photo, vous pouvez appliquer un filtre créatif, redimensionner l’image (réduire le nombre de pixels) ou rogner l’image. L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo. Le traitement logiciel des images tel que décrit dans ce chapitre n’est pas possible tant que l’appareil photo est raccordé...
U Application de filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet tr. gd angle, Effet peinture huile, Effet aquarelle, Effet app. photo-jouet et Effet miniature. Sélectionnez [Filtres créatifs].
U Application de filtres créatifs Sauvegardez l’image. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer des filtres à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Appuyez sur la touche <M>...
Page 276
U Application de filtres créatifs Effet Peinture huile Les photos ressemblent à des peintures à l’huile et le sujet apparaît en trois dimensions. Vous pouvez ajuster le contraste et la saturation. Veuillez noter que le ciel, des murs blancs et des sujets semblables peuvent ne pas être restitués avec une gradation fluide et peuvent sembler irréguliers ou présenter un bruit important.
S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. Sélectionnez [Redimensionner].
S Redimensionner les images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale Tailles d’image La taille d’image affichée à l’étape 3 de la page précédente, telle que [***M ****x****], affiche un ratio d’aspect de 3:2. La taille d’image d’après les ratios d’aspect est indiquée dans le tableau ci-dessous.
N Rogner les images JPEG Vous pouvez rogner l’image à votre guise et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Les images JPEG c et RAW ne peuvent pas être rognées. L’image JPEG de l’image 1+73 peut être rognée. Sélectionnez [Rogner]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Rogner], puis appuyez sur <0>.
Page 280
N Rogner les images JPEG Déplacement du cadre de rognage Appuyez sur le joypad <S>. Le cadre de rognage se déplacera vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher le cadre de rognage et le faire glisser sur la position de votre choix.
Impression des images Impression (p. 282) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Digital Print Order Format (DPOF) (p. 291) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à...
Préparation de l’impression La procédure pour l’impression directe peut être entièrement effectuée sur l’appareil photo en regardant le moniteur LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. Configurez l’imprimante. Pour plus d’informations, reportez- vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Page 283
Préparation de l’impression Affichez l’image. PictBridge Appuyez sur la touche < >. L’image apparaît avec l’icône <w> dans le coin supérieur gauche de l’écran pour indiquer que l’appareil photo est connecté à une imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, vérifiez qu’elle dispose d’un port de connexion PictBridge.
w Impression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône <w> s’affiche dans l’angle supérieur gauche du moniteur LCD.
w Impression Q Définition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. L’écran Type papier apparaît. Y Définition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>.
Page 286
w Impression Définissez les effets d’impression (optimisation de l’image). Réglez-les, le cas échéant. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, passez à l’étape 5. Les éléments affichés à l’écran varient d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option, puis appuyez sur <0>.
Page 287
w Impression Réglez l’impression de la date et du numéro de fichier. Réglez-les, le cas échéant. Sélectionnez < >, puis appuyez sur <0>. Réglez les réglages d’impression à votre guise, puis appuyez sur <0>. Définissez le nombre de copies. Réglez-le, le cas échéant. Sélectionnez <...
w Impression e Réglage des effets d’impression À l’étape 4 de la page 286, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône <e> s’illumine à côté de <z>, vous pouvez appuyer sur la touche <B>. Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à...
w Impression Recadrage de l’image Vous pouvez rogner l’image et imprimer Correction d’inclinaison uniquement une version agrandie de la zone rognée comme si l’image avait été recomposée. Réglez le recadrage juste avant l’impression. Si vous modifiez les réglages d’impression après avoir réglé le rognage, vous devrez peut-être régler à...
Page 290
w Impression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image rognée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de rognage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez le moniteur LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de rognage risque de ne pas s’afficher correctement.
W Digital Print Order Format (DPOF) Vous pouvez définir le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression Sélectionnez [Ordre d’impression].
Page 292
W Digital Print Order Format (DPOF) Standard Impression d’une image par page. Impression de plusieurs images miniatures Index par page. Type d’impres. Toutes Impression standard et sous forme d’index. Date [Oui] imprime la date enregistrée. Fichier N° [Oui] imprime le numéro de fichier. Quittez le réglage.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche <Hy> pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche <u>. Appuyez sur la touche <M>...
W Impression directe des images avec ordre d’impression Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. Préparez l’impression. Voir page 282. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Ordre d’impression].
p Spécification des images d’un livre-photo Lorsque vous sélectionnez les images à placer dans un livre-photo (998 images maximum) et utilisez EOS Utility (logiciel fourni) pour les transférer sur un ordinateur, les images sélectionnées sont copiées dans un dossier spécial. Cette fonction se révèle pratique pour trier les livres-photo en ligne et pour les imprimer sur une imprimante.
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé...
Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
Réglage des fonctions personnaliséesN Sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Fonct. personnalisées (C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le numéro de Numéro de fonction personnalisée fonction personnalisée. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>.
3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition Prise de Enregistrement vue VÉ vidéo Paliers de réglage d’expo. p. 300 Extension sensibilité ISO Dans a C.Fn II : Image Priorité hautes lumières p. 301 C.Fn III : Autofocus/Cadence k (Avec Faisceau d’assistance AF p.
Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo. 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demie valeur pour la vitesse d’obturation,...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Priorité hautes lumières 0 : Désactivée 1 : Activée Améliore le détail des hautes lumières. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. Avec le réglage 1, la correction automatique de luminosité...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-4 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash intégré ou le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. 1 : Désactivé...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-6 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche <A> pour procéder à...
3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-7 Changer fonctions touche SET Vous pouvez attribuer une fonction fréquemment utilisée à < /0>. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, l’écran de réglage de la fonction correspondante s’affiche si vous appuyez sur la touche < /0>.
Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 options de menu et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Enregistrer dans Mon menu].
Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sous l’onglet [54], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E15 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré.
Prise de vue avec télécommande Télécommande RC-6 (vendue séparément) Cette télécommande vous permet de prendre des photos sans fil jusqu’à environ 5 mètres/16,4 pieds de l’appareil photo. Vous pouvez photographier sur-le-champ ou avec un retard de 2 secondes. Capteur de télécommande Réglez le retardateur sur <Q>...
Prise de vue avec télécommande F Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) La télécommande RS-60E3 (vendue séparément) est livrée avec un cordon d’environ 60 cm/2,0 pieds. Lorsqu’elle est branchée sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo, vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou à fond, tout comme le déclencheur. Utilisation du volet d’oculaire Lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou la télécommande et ne regardez pas dans le viseur, un rayon de lumière...
Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo.
Page 312
Précautions à prendre lors de la prise de vue avec Visée par l’écran Un flash autre que Canon ne se déclenchera pas en prise de vue avec Visée par l’écran. Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié...
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi.
Page 314
H Utilisation des cartes Eye-Fi Vérifiez [SSID point d’accès :]. Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez trois fois sur la touche <M>...
Page 315
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction A 7 C 2 3 4 5 C P x 6 Tous les réglages de qualité...
Page 317
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction A 7 C 2 3 4 5 C P x 6 F G o o o o o o o o Autofocus One-Shot Autofocus AI Servo Mise au o o o Autofocus AI Focus point...
Page 318
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone de création o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables Réglée automatiquement / ISO auto Sensibilité...
Page 319
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Mesure évaluative Mode de Sélection du mode de mesure mesure Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing Exposition d’exposition auto Mémorisation d’exposition Contrôle de profondeur de champ Vue par vue Prise de vue en rafale Vue par vue silencieuse* Acquisition/...
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable/Désactivé Vidéos Photos Fonction A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Tous les réglages de k k k k k k k k k k k k qualité...
Page 321
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Vidéos Photos Fonction A 7 C 2 3 4 5 8 d s f a Visage+Suivi k k k k k k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k k k k k k Mise au...
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 90EX 270EX II 320EX 430EX II 600EX-RT/ Macro Ring Lite Macro Twin Lite 600EX MR-14EX MT-24EX Accessoires Extension d’œilleton EP-EX15ll fournis Cadre en caoutchouc Ef Œilleton Correcteurs dioptriques de la série E Courroie large EW-300D Viseur d’angle C Étui semi-rigide EH25-L...
Page 323
Configuration du système Récepteur Télécommande Télécommande GPS GP-E2 RC-6 RS-60E3 Objectifs EF Objectifs EF-S Microphone externe Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) TV/Vidéo Câble AV stéréo AVC-DC400ST (1,3 m / 4,3 pieds) Imprimante compatible EOS DIGITAL PictBridge Solution Disk Câble d’interface (1,3 m / 4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U...
Réglages des menus Prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue 1 (Rouge) Page 73/83/74/84/7a/8a/b/c/ Qualité image 1+73* Signal sonore Activé / Tactile / Désactivé u/i/Q/l/q Acquisition/ retardateur Déclencher Activer / Désactiver obturateur sans carte Durée de revue Arrêt / 2 sec.
Page 325
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Page Espace couleur sRVB / Adobe RVB DAuto / PStandard / QPortrait / RPaysage / Style d’image SNeutre / UFidèle / VMonochrome / WDéf. ut. 1-3 Opération AF* AF One-Shot, AF Ai-Focus, AF Ai Servo q Mesure évaluative / w Mesure sélective / r Mesure spot / Mode de mesure...
Page 326
3 Réglages des menus Lecture 1 (Bleu) Page Sélectionner les images / Toutes les images du dossier / Déprotéger ttes im. du dossier / Protéger les images Toutes les images de la carte / Déprotéger ttes im. de la carte Faire pivoter image Faire pivoter les images Sélectionner et effacer images / Toutes les...
Page 327
3 Réglages des menus Configuration 1 (Jaune) Page Sélectionner dossier Créer et sélectionner un dossier N° fichiers Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. Rotation auto OuizD / OuiD / Désactivée Formater la carte Initialiser et effacer les données sur la carte Transf.
Page 328
3 Réglages des menus Configuration 3 (Jaune) Page Sélectionner les couleurs de l’écran des Couleur écran réglages de prise de vue Guide des fonctions Activé / Désactivé Commande tactile Standard / Sensible / Désactivée Basculer touche Désactiver / Activer S / A Nettoyage auto : Activé...
Page 329
3 Réglages des menus k Enregistrement vidéo Prise de vue 1 (Rouge) Page 73/83/74/84/7a/8a/b/c/1+73/ Qualité d’image Signal sonore Activé / Tactile / Désactivé Acquisition/ u/i/Q/l/q retardateur Déclencher Activer / Désactiver obturateur sans carte Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien Correction d’aberration de Correction du vignetage : Activée / Désactivée...
Page 330
3 Réglages des menus Prise de vue 3 (Rouge) Page Espace couleur sRVB / Adobe RVB DAuto / PStandard / QPortrait / RPaysage / Style d’image SNeutre / UFidèle / VMonochrome / WDéf. ut. 1-3 Données Collecte les données permettant de supprimer d’effacement des les taches de poussière poussières...
Service Après-Vente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Ne rechargez pas de batterie autre qu’une batterie Canon originale LP-E12. Le voyant du chargeur de batterie clignote. Si le chargeur de batterie présente un problème, le circuit de protection arrête le chargement et le voyant du chargeur clignote...
Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement. Utilisez une batterie complètement chargée (p. 30). Les performances de la batterie rechargeable se dégradent avec une utilisation répétée. Achetez-en une neuve. Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez les opérations suivantes : •...
Page 333
Guide de dépannage Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 32). Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position Écriture/Effacement (p. 32). Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p.
Page 334
Guide de dépannage Des bandes horizontales apparaissent, ou bien l’exposition ou la teinte de couleur semble étrange. Des bandes horizontales (bruit) ou une exposition irrégulière peuvent être dues à un éclairage fluorescent, des ampoules LED ou d’autres sources lumineuses pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou par le viseur.
Page 335
Guide de dépannage La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], si [3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [1 : Activée], la sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. Avec [0 : Désactivée], la sensibilité 100 ISO est réglable (p.
Page 336
Guide de dépannage Le flash intégré se soulève de lui-même. Dans les modes de prise de vue (<A> <C> <2> <4> <C> <6>) dont le réglage par défaut est < > (flash auto), le flash intégré se soulève automatiquement si nécessaire. Le flash intégré...
Page 337
Guide de dépannage Deux bruits de déclenchement sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement sont émis à chaque prise de vue (p. 151). Avec FlexiZone - Multi, la mise au point automatique prend plus de temps.
Guide de dépannage L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo. Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être enregistrées. Zoomer l’objectif pendant l’enregistrement vidéo peut provoquer des variations de l’exposition, que l’ouverture maximale de l’objectif change ou pas.
Guide de dépannage Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche peu d’onglets et d’options. Certains onglets et options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire et le mode d’enregistrement vidéo. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 46). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement («...
Guide de dépannage [###] apparaît. Si un nombre d’images supérieur à celui que l’appareil photo peut afficher est enregistré sur la carte, [###] s’affiche (p. L’image affichée sur le moniteur LCD n’est pas claire. Si le moniteur LCD est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer. L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent ou sombre à...
Page 341
Guide de dépannage À la lecture de la vidéo, le bruit de fonctionnement de l’appareil est perceptible. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré. Il est recommandé d’utiliser un microphone externe (en vente dans le commerce) (p.
Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur. Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit, mais aucune image ne sera prise (p. 236). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas. Si vous placez le commutateur d’alimentation à...
Actionnez le commutateur d’alimentation, retirez puis remettez en 70, 80 place la batterie ou encore utilisez un objectif Canon (p. 35, 32). * Si l’erreur persiste, notez par écrit le numéro d’erreur et contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
* Compatible avec UHS-I Taille du capteur d’image : Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) * Sans les objectifs EF-M (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35 mm) Monture d’objectif :...
Page 345
Caractéristiques techniques • Viseur Type : Pentamiroir à hauteur d’œil Couverture : Verticale/Horizontale environ 95 %, (avec distance oculaire d’environ 19 mm) Agrandissement : Environ 0,87x (-1 m avec un objectif de 50 mm réglé sur l’infini) Distance oculaire : Environ 19 mm (à...
Page 346
* Les chiffres entre parenthèses s’appliquent à une carte de 8 Go compatible UHS-I d’après les normes d’essai de Canon. * Les chiffres sont basés sur les normes d’essai de Canon (100 ISO et style d’image standard) avec une carte de 8 Go.
Page 347
Caractéristiques techniques Modes de mesure : Mesure en temps réel avec capteur d’image Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 10 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure spot (environ 2,6 % de l’écran de Visée par l’écran), Mesure moyenne à prépondérance centrale Plage de mesure de la IL 0 - 20 (à...
Page 348
Caractéristiques techniques Instantanés vidéo : Réglables sur 2 sec./4 sec./8 sec. Vidéo avec effet Possible miniature : Enregistrement du son : Microphone mono intégré Borne pour microphone stéréo externe prévue Niveau d’enregistrement du son réglable, filtre anti-vent fourni, atténuateur fourni Affichage quadrillage : Deux types •...
Page 349
Caractéristiques techniques • Fonctions personnalisées Fonctions personnalisées : Enregistrement de Mon menu : Possible Infos de copyright : Saisie et inclusion possibles • Interface Borne de sortie audio/ Vidéo analogique (compatible NTSC/PAL)/sortie audio vidéo/numérique : stéréo Communication avec l’ordinateur, impression directe (équivalent Hi-Speed USB), connexion avec récepteur GPS GP-E2 Borne de sortie HDMI mini : Type C (changement automatique de la résolution),...
Page 350
CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement). Les caractéristiques techniques et l’aspect physique sont sujets à modifications sans préavis. Si un problème survient avec un objectif d’une marque autre que Canon fixé sur l’appareil photo, contactez le fabricant de l’objectif correspondant.
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu pour responsable de tout dégât causé à ce produit et/ ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon...
Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels. Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle • Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité...
Page 354
• Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant des périodes prolongées. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même partie du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau, des ampoules ou des brûlures de faible température.
• N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé. Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Page 356
Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Consultation des modes d’emploi sur CD-ROM / Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment installer le mode d’emploi de l’appareil photo (sur le CD-ROM fourni) sur votre ordinateur et comment télécharger des images depuis l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur le CD-ROM EOS DIGITAL Solution Disk et explique comment les installer sur votre ordinateur.
Visionnage du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Le CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo contient les manuels suivants au format PDF : Mode d’emploi de l’appareil photo Explique toutes les fonctions et procédures de l’appareil photo, y compris les principes de base.
Page 363
Visionnage du CD-ROM du mode d’emploi de l’appareil photo Double-cliquez sur le fichier START. L’écran affiché à l’étape 4 apparaît. L’icône affichée dépend du système d’exploitation de votre ordinateur. Cliquez sur le mode d’emploi que vous souhaitez voir. Cliquez sur le nom du mode d’emploi dans votre langue.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur Installez le logiciel (p. 367) Utilisez le câble d’interface fourni pour raccorder l’appareil photo à...
CD-ROM (p. 368). Lorsque vous téléchargez les images depuis l’appareil photo sur votre ordinateur en utilisant un lecteur de cartes sans utiliser de logiciel Canon, copiez le dossier DCIM sur la carte vers votre ordinateur.
Vue d’ensemble des logiciels EOS DIGITAL Solution Disk Ce disque contient divers logiciels pour les appareils photo EOS DIGITAL. EOS Utility En connectant l’appareil photo à un ordinateur, le logiciel EOS Utility vous permet de transférer des photos et des vidéos prises avec l’appareil photo sur un ordinateur.
Insérez le disque intitulé EOS DIGITAL Solution Disk (CD- ROM). Sous Macintosh, double-cliquez sur l’icône se trouvant sur le bureau pour ouvrir le CD-ROM, puis double-cliquez sur [Canon EOS Digital Installer]. À l’apparition d’un écran de sélection du pays ou de la langue, suivez les instructions à...
Modes d’emploi des logiciels Contient les modes d’emploi des logiciels. Copier et visualiser les fichiers PDF du mode d’emploi des logiciels Insérez le CD-ROM [MODES D’EMPLOI des logiciels] dans votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM. Sous Windows, l’icône est affichée dans [Poste de travail (Ordinateur)].
Guide de référence rapide Utilisation des menus Touche < M > Touche < 0 > Moniteur Joypad LCD/ < S > Écran tactile 1. Appuyez sur la touche < M > pour affi cher le menu. 2. Appuyez sur les touches < Y > < Z > pour sélectionner un onglet, puis appuyez sur les touches <...
Guide de référence rapide Qualité d’enregistrement des images Sélectionnez [ z 1 : Qualité image], puis appuyez sur < 0 >. Appuyez sur les touches < Y > < Z > pour sélectionner la qualité, puis appuyez sur < 0 >. Qualité...
Guide de référence rapide Q Contrôle rapide Appuyez sur la touche < Q >. L’écran de contrôle rapide s’affi che. Modes de la zone élémentaire Modes de la zone de création Vitesse d’obturation Ouverture Mode de prise de vue Priorité hautes lumières Réglage de Sensibilité...
Guide de référence rapide Nomenclature Commutateur d’alimentation Molette de sélection des modes <i> Touche de réglage de la sensibilité ISO <D> Touche du <6> flash Molette principale Déclencheur Sélecteur de mode de mise au point <O> Touche d’ouverture/ <S> Touche de de correction d’exposition sélection du collimateur autofocus...
Guide de référence rapide Réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Ouverture Balance des blancs Correction automatique Indicateur de niveau de luminosité d’exposition Mode de prise Sensibilité ISO de vue Style d’image Mode de mesure Qualité d’enregistrement Opération AF des images Icône écran de contrôle rapide Prises de vue...
Guide de référence rapide Modes de la zone élémentaire Tous les réglages nécessaires pour prendre les photos sont confi gurés automatiquement. Vous n’avez qu’à enfoncer le déclencheur, l’appareil photo se charge du reste. A Scène intelligente auto 8 Scène spéciale 7 Flash annulé...
Guide de référence rapide Modes de la zone de création Ces modes vous permettent de modifi er les réglages de l’appareil photo à votre guise pour photographier de différentes façons. d : Programme d’exposition automatique L’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture de la même façon qu’en mode <...
Guide de référence rapide f : Opération AF N Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur < f >. Sélectionnez [ z 3 : Opération AF], puis appuyez sur < 0 >. Appuyez sur les touches < Y > < Z > pour sélectionner l’opération AF, puis appuyez sur <...
Guide de référence rapide i : Sensibilité ISO N Appuyez sur la touche < i >. Appuyez sur les touches < Y > < Z > ou tournez la molette < 6 > pour sélectionner la sensibilité ISO, puis appuyez sur <...
Guide de référence rapide A Prise de vue avec Visée par l’écran Appuyez sur la touche < A > pour affi cher l’image de Visée par l’écran. Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Guide de référence rapide k Enregistrement vidéo (exposition automatique) Positionnez le commutateur d’alimentation sur < k >. Placez la molette de sélection des modes sur n’importe quel mode de prise de vue sauf < a >. Appuyez sur la touche < A > pour commencer à...
Page 384
Index Infos papier ......284 Mise en forme ......285 Glissement........54 Ordre d’impression (DPOF) ..291 Grande (qualité d’enregistrement des Recadrage ....... 289 images) ...........24 Impression directe......282 Griffe porte-accessoires....311 Indicateur batterie ......36 Gros-plan ........70 Infos de copyright......223 Guide des fonctions ......52 Infos papier (impression)....
Page 385
Index Mesure sélective ......121 Mode Scène spéciale ..... 72 Mesure spot ........121 Modes de la zone de création ..26 Modes de la zone élémentaire ..26 MF (mise au point manuelle) ..........107, 176 Molette........22, 113 Microphone ........182 Molette de sélection des modes..26 Mise au point Mon menu ........
Page 386
Index Prises de vue selon l’atmosphère........82 P (Programme d’exposition Profil ICC........146 automatique)........92 Programme d’exposition PAL ........193, 327 automatique ........92 Paliers de réglage d’expo.....300 Protection des images....266 Paysage........69, 102 Perte de détails des zones surexposées .........272 Q (Contrôle rapide) Petite (Qualité...
Page 387
Index Sélecteur de mode de mise au Contrôle rapide ......192 point ........40, 107, 176 Délai mesure......209 Durée d’enregistrement ... 194 Sélection automatique des Édition ........256 9 collimateurs autofocus ....105 Effet miniature vidéo ....195 Sélection automatique du collimateur Enregistrement du son.....
Page 388
Les objectifs et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi sont datés de janvier 2013. Pour de plus amples renseignements sur la compatibilité de l’appareil photo avec tout objectif et accessoire commercialisé après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. CPX-F061-002...