Page 2
PRODUCT DESCRIPTION SHUT 1. Thermostat pilot light 2. Shut off indicator light 3. Burst of steam button 4. Spray button 5. Steam lever 6. Filling inlet 7. Precision tip 8. Anti calc valve 9. Anti drip 10. Normal / Eco steam lever DESCRIPTIF PRODUIT 1.
Page 3
be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or IMPORTANT SAFETY electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over. INSTRUCTIONS •...
Page 4
mineral elements that can cause spitting, brown staining or premature CONSIGNES DE SECURITE wear of the appliance: water from tumble dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure dis- • Merci de lire attentivement ces consignes et de les conserver. tilled or demineralised water or rain water should not be used in your •...
Page 5
• Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire avec CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS conducteur de terre, et qu’elle est entièrement dépliée. • Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer par un centre service agréé afin d’éviter tout danger. •...
Page 6
• Si está utilizando un prolongador, asegúrese de que esté correctamente INSTRUCCIONES DE certificado (16A) con una conexión a tierra y que esté totalmente extendido. • Si el cable eléctrico está daño, un Centro de servicio autorizado lo debe SEGURIDAD reemplazar para evitar daños.
Page 7
1. SET UP / MISE EN ROUTE / ¡IMPORTANTE! El calor concentra los elementos contenidos en el agua durante la evaporación. Los tipos de agua que se enumeran abajo contienen PONER EN MARCHA desechos orgánicos o elementos minerales que pueden causar salpicado, manchas marrones o el desgaste prematuro del aparato: no debe usarse agua de secarropas, agua ablandada o aromatizada, de refrigeradores, baterías ni Remove the soleplate cover.
Page 8
The pilot light is switched on when the iron is heating up. Stop filling water when MAX level is reached. Le voyant lumineux est allumé lorsque le fer est en chauffe. Arrêtez de remplir le réservoir lorsque le niveau MAX est atteint. Al encedenrse la luz piloto, se indica el calentamiento de la suela.
Page 9
3. STEAM IRONING/ REPASSAGE VAPEUR / PLANCHADO VAPOR When Auto Off function is on the Auto Off indicator light blinks and the iron starts to cool down. Lorsque la fonction Arrêt Automatique Set the steam lever on position. est activée l’indicateur lumineux d’arrêt automatique clignote et le fer commence à...
Page 10
5. SPRAY / SPRAY / SPRAY Once the pilot light is switched off the iron is ready to be used and steam can be activated. Press the spray button. Lorsque le voyant lumineux est éteint le fer est prêt à être utilisé et la vapeur peut être activée.
Page 11
The iron has to be held 8 inches/20cm The pilot light is switched on when the away from the garment. iron is heating up. Le fer doit être tenu à 20 centimètres de Le voyant lumineux est allumé lorsque la pièce à défroisser. 20 cm 20 cm 20 cm...
Page 12
Do not use detergent to clean the soleplate. We recommend the Rowenta soleplate cleaning kit. Do not use sharp Let the iron cool down for 1 hour after or abrasive cleaning accessories to unplugging it.
Page 13
11. CLEANING THE ANTI CALC VALVE (every 2 weeks) NETTOYAGE DE LA TIGE ANTI Wrap the cord around the iron’s heel CALCAIRE and store it in vertical position. (toutes les 2 semaines) LIMPIEZA DE LA VARILLA Enroulez le cordon autour du talon du fer et rangez le en position verticale.
Page 14
12. SELF CLEANING (every / AUTO NETTOYAGE 2 weeks) Remove the anti calc valve. (toutes les 2 semaines) AUTOLIMPIEZA (cada 2 semanas) Enlevez la tige anti calcaire. We recommend to perform self cleaning Rémover la válvula anticálcarea. operation every 2 weeks. Nous recommandons de procéder à...
Page 15
Hold the iron over a sink. Plug the iron. Branchez le fer. Tenez votre fer au dessus d’un évier. Enchufar la plancha. Colocar la plancha sobre un lavabo. Release valve pin to the self clean The pilot light is switched on when the position and keep it in the raised iron is heating up.
Page 16
Let the iron heat up for 2 minutes to dry Do not use detergent to clean the 2 min. the soleplate. soleplate. We recommend the Rowenta soleplate cleaning kit. Do not use sharp Laissez le fer chauffer pendant or abrasive cleaning accessories to 2 minutes pour sécher la semelle.
Page 17
If there is a problem? Un problème avec votre fer ? PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Water drips from You are using steam while the Wait until the thermostat light L’eau coule par les Vous utilisez la vapeur alors Attendez que le voyant trous de la semelle.
Page 18
Problemas con la plancha ? PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso los agujeros de plancha no está suficientemente se apague. la suela caliente. Utiliza el botón chorro de vapor Espere varios segundos entre cada demasiado a menudo.