Sommaire des Matières pour Siemens SITRANS LR500 Serie
Page 1
Mise en route Introduction Consignes de sécurité SITRANS L Description Transmetteurs de niveau radar Série SITRANS LR500 avec mA/ Installation/Montage HART Raccordement Instructions de service Mise en service Fonctionnement Paramétrage Entretien et maintenance Diagnostic et dépannage Caractéristiques techniques Dessins cotés Documentation produit et support 7ML571..(LR500 Antenne lentille, raccord fileté)
Page 2
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
Page 3
Sommaire Mise en route............................11 Mise en route........................11 Introduction ............................13 Objet de cette documentation.................... 13 Historique de la documentation ..................13 Historique de révisions du micrologiciel................13 Compatibilité du produit ....................14 Utilisation prévue....................... 14 Vérification de la livraison ....................14 Eléments fournis........................
Page 4
Sommaire Description............................31 Description ........................31 Applications........................31 Configuration système ....................... 32 Communication ......................... 33 Installation/Montage ........................... 35 Consignes de sécurité de base.................... 35 5.1.1 Manipulation de l'appareil ....................35 5.1.2 Directive équipements sous pression (DESP), 2014/68/UE ........... 35 5.1.3 Conditions requises pour le lieu d'installation ..............
Page 5
Sommaire Mise en service ............................ 61 Consignes de sécurité de base.................... 61 Règles générales ........................ 62 Interface utilisateur locale ....................62 Démarrage de l'appareil ..................... 63 Rassembler les valeurs des paramètres avant d'exécuter les assistants de démarrage rapide..........................64 Mise en service locale ......................65 7.6.1 Activation du SITRANS LR500 series..................
Page 8
Sommaire 9.3.9.3 Réinitialiser les valeurs crête (3.9.3) ................. 152 9.3.10 Fréquence (3.10) ......................152 9.3.11 Piste d'audit (3.11)......................152 9.3.11.1 Compteur des modifications de configuration (3.11.1)............152 9.3.12 Mise à jour du firmware (3.12) ..................153 9.3.12.1 Transfert de données (3.12.1) ..................153 9.3.12.2 Mise à...
Page 10
Sommaire Communication ..........................217 Communication HART ...................... 217 Protocole de communication HART................... 217 SIMATIC PDM ........................217 HART Electronic Device Description (EDD)................. 217 Commande à distance ........................219 SIMATIC PDM ........................219 D.1.1 Simulation (dans l'annexe PDM) ..................219 D.1.2 Vue d'ensemble de SIMATIC PDM..................
Page 11
Mise en route Mise en route Condition Vous avez lu les consignes de sécurité suivantes : • Consignes générales de sécurité (Page 19) • Consignes de sécurité fondamentales : Installation/Montage (Page 35) • Consignes de sécurité fondamentales : Raccordement (Page 49) • Consignes de sécurité fondamentales : Mise en service (Page 61) Lisez l'ensemble du document afin de tirer le meilleur parti des caractéristiques de l'appareil.
Page 12
Mise en route 1.1 Mise en route Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 13
Introduction Objet de cette documentation Ces instructions contiennent toutes les informations nécessaires à la mise en service et à l'utilisation de l'appareil. Lisez attentivement ces instructions avant l'installation et la mise en service. Pour une utilisation correcte de l'appareil, réexaminez tout d'abord son principe de fonctionnement.
Page 14
Introduction 2.6 Vérification de la livraison Compatibilité du produit Le tableau suivant décrit la compatibilité entre la version du manuel, la révision de l'appareil, le système d'ingénierie et l'EDD (Electronic Device Description) associé. Version Commentaires Révision de l'appareil Version compatible du pack d'intégration de l'appareil du ma‐...
Page 15
• CD de documentation sur l'Instrumentation des procé‐ dés Siemens, contenant des certificats et des manuels pour les appareils homolo‐ gués ATEX Remarque Les éléments fournis peuvent varier en fonction de la version et de la configuration. Assurez- vous que l'étendue de la livraison et les informations figurant sur la plaque signalétique sont...
Page 16
Pour garantir la sécurité des installations, systèmes, machines et réseaux contre les cybermenaces, il est nécessaire de mettre en œuvre - et de maintenir en permanence - un concept de sécurité industrielle global et de pointe. Les produits et solutions de Siemens constituent une partie de ce concept.
Page 17
Le contenu de ce manuel ne fait pas partie d'une convention, d'un accord ou d'un statut juridique antérieur ou actuel, et ne doit en rien les modifier. Toutes les obligations de Siemens AG sont stipulées dans le contrat de vente qui contient également les seules conditions de garantie complètes et valables.
Page 18
Introduction 2.12 Informations supplémentaires Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 19
Consignes de sécurité Conditions pour l'utilisation Cet appareil a quitté l'usine en parfait état technique. Pour le garder dans cet état et pour en assurer un fonctionnement dénué de danger, observez ces instructions de service ainsi que toutes les informations relatives à la sécurité. Observez les remarques et icônes situées sur l'appareil.
Page 20
Consignes de sécurité 3.1 Conditions pour l'utilisation 3.1.3 Conformité aux directives européennes Le produit décrit dans ce document est conforme à la législation d'harmonisation pertinente de l'Union européenne et à ses amendements. Directive Atmosphères ex‐ Directive du Parlement européen et du Conseil concernant le plosibles (ATEX) rapprochement des législations des États membres pour les ap‐...
Page 21
Consignes de sécurité 3.1 Conditions pour l'utilisation 3.1.5 Modifications inappropriées de l'appareil ATTENTION Modifications incorrectes de l'appareil Toute modification de l'appareil, notamment dans les zones à risques, peut entraîner un risque pour le personnel, le système et l'environnement. • Seules les modifications décrites dans le manuel d'utilisation de l'appareil peuvent être effectuées.
Page 22
être considérés dans ces instructions. Si vous avez besoin d'une information supplémentaire ne figurant pas dans ces instructions, contactez l'agence Siemens de votre région ou le représentant de votre société. Remarque Exploitation dans des conditions ambiantes spéciales...
Page 23
Consignes de sécurité 3.5 Utilisation en zones à risque Dispositions réglementaires locales IMPORTANT Dispositions réglementaires relatives à l'installation L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les dispositions réglementaires locales. Utilisation en zones à risque Personnel qualifié pour applications en atmosphère explosible Les personnes effectuant l'installation, le raccordement, la mise en service, la commande et la maintenance de l'appareil en atmosphère explosible doivent posséder les qualifications suivantes :...
Page 24
Consignes de sécurité 3.6 Fréquences radar pour utilisation dans le monde entier ATTENTION Perte de la fonction de sécurité avec le type de protection "Sécurité intrinsèque Ex i" Si l'appareil ou ses composants ont déjà été utilisés dans des circuits à sécurité non intrinsèque ou si les caractéristiques électriques n'ont pas été...
Page 25
Consignes de sécurité 3.8 Informations pour l'homologation radio FCC et ISED Conformité FCC Installations aux U.S.A. uniquement : Règles FCC (Federal Communications Commission) Remarque • Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites imposées pour les appareils numériques de Classe A, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Cette réglementation vise à...
Page 26
Consignes de sécurité 3.8 Informations pour l'homologation radio FCC et ISED Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Ca‐ nada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage ; (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Page 27
Consignes de sécurité 3.8 Informations pour l'homologation radio FCC et ISED • The use of this device is on a "no-interference, no-protection" basis. That is, the user shall accept operations of high-powered radar in the same frequency band which may interfere with or damage this device •...
Page 28
Consignes de sécurité 3.8 Informations pour l'homologation radio FCC et ISED • D'autre part, les capteurs de niveau qui perturbent une exploitation autorisée par licence de fonctionnement principal doivent être enlevés aux frais de leur utilisateur. • La personne qui installe/utilise ce capteur de niveau doit s'assurer qu'elle se trouve à...
Page 29
20 cm par rapport à toute personne. Conformité des équipements radioélectriques (Europe) Siemens déclare par la présente que la série SITRANS LR500 est conforme aux exigences essentielles et à d'autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité...
Page 30
Consignes de sécurité 3.9 Conformité des équipements radioélectriques (Europe) Conditions de fonctionnement L'utilisation à l'intérieur de cuves fermées doit être conforme aux points a à f de l'annexe E de la norme EN 302372. L'utilisation en dehors de cuves fermées est soumise aux conditions suivantes : •...
Page 31
Description Description Le transmetteur de niveau radar SITRANS LR500 HART, 4 à 20 mA, est idéal pour la mesure de niveau et de volume. Il convient pour les liquides, les boues et les solides en vrac. LR510, antenne lentille, raccord fileté LR530, antenne encapsulée avec bride ...
Page 32
Description 4.3 Configuration système Liquides • Stockage : Le fonctionnement de l'appareil est optimisé pour la mesure de stocks dans les cuves de stockage de liquides. Cycles de remplissage et de vidange lents, surfaces calmes. • Process : Le fonctionnement de l'appareil est optimisé pour le contrôle de processus dans les applications liquides.
Page 33
Description 4.4 Communication Communication Cet appareil est compatible avec divers protocoles de communication. Pour plus d'informations, voir Communication (Page 217). Communication HART Pour les applications de communication HART dans un environnement CEM difficile, utiliser des câbles blindés. Pour plus d'informations, voir Communication HART (Page 217). Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 34
Description 4.4 Communication Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 35
Remarque Directive équipements sous pression (DESP), 2014/68/UE Les transmetteurs de niveau Siemens équipés de raccords process type bride, filetage ou clamp sanitaire ne sont pas équipés d'un boîtier résistant à la pression. Ils ne rentrent pas dans le cadre de la Directive équipements sous pression en tant qu'accessoires de pression ou de sécurité (voir Directive de la Commission européenne A-08 et A-20).
Page 36
Remarque Compatibilité des matériaux Siemens peut vous assister lors du choix des composants en contact avec les fluides de process, mais vous restez responsable du choix de ces composants. Siemens décline toute responsabilité en cas de défauts ou de défaillances résultant de l'incompatibilité des matériaux.
Page 37
Installation/Montage 5.1 Consignes de sécurité de base PRUDENCE Surfaces chaudes dues aux milieux chauds utilisés dans le procédé Risque de brûlures résultant de températures de surface supérieures à 65 °C (149 °F). • Prenez des mesures adaptées, permettant par exemple de se protéger de tout contact. •...
Page 38
Installation/Montage 5.1 Consignes de sécurité de base 5.1.3.1 Lumière directe du soleil IMPORTANT Lumière directe du soleil Dommage causé à l'appareil. L'appareil peut surchauffer ou les matériaux peuvent se détériorer sous l'effet de l'exposition aux UV. • Protégez l'appareil de la lumière directe du soleil. Envisagez l'utilisation d'un capot de protection pare-soleil en option.
Page 39
Installation/Montage 5.2 Matériaux appropriés 5.1.5 Démontage incorrect ATTENTION Démontage incorrect Les risques suivants peuvent survenir du fait d'un démontage incorrect : - Risque lié à un contenu émergent lors du raccordement au processus - Risque d'explosion en zone à risque d'explosion Pour assurer un démontage correct, respectez les consignes suivantes : •...
Page 40
Installation/Montage 5.4 Montage sur un piquage Point de référence du capteur L'extrémité du point de référence du capteur représente le début de la plage de mesure des appareils de la série LR500. Le point de référence dépend de la version du capteur. ①...
Page 41
Installation/Montage 5.4 Montage sur un piquage > 200 mm (7.87") Angle du faisceau Remarque • La largeur du faisceau est approximative et dépend de la taille de l'antenne : voir ci-dessous. • Pour plus de détails sur les échos parasites, voir Suppression automatique des échos parasites (Page 238).
Page 42
Installation/Montage 5.4 Montage sur un piquage Silo avec remplissage par le haut La position de montage optimale est opposée au point de remplissage. Pour éviter un encrassement important, la distance par rapport à un filtre ou à un dépoussiéreur doit être la plus grande possible.
Page 43
Installation/Montage 5.4 Montage sur un piquage LR510 LR530 LR550 LR580 LR510 raccord fileté Diamètre du piquage "A" Hauteur du piquage "B" 40 mm 1 1/2" ≤ 150 m ≤ 5.9" 50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9" 80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8" 100 mm 4"...
Page 44
Installation/Montage 5.5 LR550 antenne conique en polymère, liquides et solides 5.4.2 Étanchéité du filetage ATTENTION Étanchéité du filetage Il peut s'avérer nécessaire d'appliquer un ruban PTFE (ou un produit d’étanchéité équivalent) et de serrer le raccord process au-delà du serrage à la main. (Le couple maximum recommandé pour les versions filetées est de 40 N-m (30 ft.lbs.)) Remarque Types de filetage G...
Page 45
Installation/Montage 5.5 LR550 antenne conique en polymère, liquides et solides LR550 raccord de purge avec bride d'adaptation, montage sur piquage 5.5.1 Équerre de fixation Équerre de fixation Une équerre de fixation optionnelle permet de monter facilement le LR550 sur une paroi ou au plafond.
Page 46
Installation/Montage 5.5 LR550 antenne conique en polymère, liquides et solides Montage mural Montage sur mur incliné Préparation du montage Le support de montage est livré non monté (en option) et doit être vissé au capteur avant la mise en service. Outils nécessaires : Clé Allen de taille 4. L'équerre peut être vissée de deux façons au capteur, voir l'illustration suivante : ①...
Page 47
Installation/Montage 5.5 LR550 antenne conique en polymère, liquides et solides Orientation de l'équerre de fixation Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 48
Installation/Montage 5.6 Capot de protection pare-soleil Capot de protection pare-soleil Un capot de protection pare-soleil est disponible en option pour protéger l'écran si l'appareil est installé en plein soleil. Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 49
Raccordement Consignes de sécurité de base ATTENTION Câbles, presse-étoupes et/ou connecteurs non adaptés Risque d'explosion en zones à risques. • Utiliser uniquement les presse-étoupes/connecteurs qui sont conformes aux exigences du mode de protection correspondant. • Serrer les presse-étoupes en respectant les couples indiqués au chapitre Caractéristiques techniques (Page 179).
Page 50
Raccordement 6.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Terminaisons de câbles non protégées Risque d'explosion dû à des extrémités de câble non protégées dans des zones à risque. • Protégez les extrémités des câbles non utilisées conformément à la norme CEI/EN 60079-14. ATTENTION Isolation insuffisante des circuits à...
Page 51
Raccordement 6.1 Consignes de sécurité de base ATTENTION Choix du type de protection incorrect Risque d'explosion dans les zones explosives. Cet appareil est homologué pour différents types de protection. 1. Choisissez l'un des types de protection. 2. Raccordez l'appareil en fonction du type de protection choisi. 3.
Page 52
Raccordement 6.2 Raccordement de la série SITRANS LR500 6.1.4 Amélioration de l'immunité aux perturbations Remarque Amélioration de l'immunité aux perturbations • Disposez les câbles de signaux séparément des câbles de tension > 60 V. • Utilisez des câbles dotés de fils torsadés. • Éloignez l'appareil et les câbles des champs électromagnétiques forts. •...
Page 53
Raccordement 6.2 Raccordement de la série SITRANS LR500 3. Connecter les câbles aux bornes tel qu’illustré : la polarité est indiquée sur le bornier. ① ⑤ Connexion IHM Connexion à la masse ② ⑥ Raccordement de l'appareil Vis de blocage de la rotation du boîtier ③...
Page 54
Raccordement 6.2 Raccordement de la série SITRANS LR500 6.2.3 Raccordement de l'appareil de terrain et de l'adaptateur Bluetooth SITRANS AW050 Marche à suivre IMPORTANT Utilisation pour sécurité générale Le module SITRANS AW050 Bluetooth est homologué uniquement pour une utilisation avec des appareils à sécurité générale en zone non ATEX. Lorsque l'adaptateur IHM est déjà...
Page 55
Raccordement 6.2 Raccordement de la série SITRANS LR500 ① Vers l'IHM en option Utilisation de l'afficheur lorsque l'AW050 est installé Lorsque l'appareil est sous tension, l'écran reste activé tant que la connexion Bluetooth n'est pas établie. Lorsque la connexion de l'AW050 est établie via SITRANS mobile IQ, l'écran n'est pas accessible.
Page 56
Raccordement 6.3 Installations en zones à risque d'explosion Installations en zones à risque d'explosion ATTENTION Alimentation incorrecte Risque d'explosion en zones à risque résultant d'une alimentation incorrecte. • Connectez l'appareil en respectant l'alimentation et les circuits de signaux spécifiés. Les spécifications pertinentes peuvent être consultées dans les certificats, au chapitre Caractéristiques techniques (Page 179) ou sur la plaque signalétique.
Page 57
Raccordement 6.3 Installations en zones à risque d'explosion Page produit (www.siemens.com/sitransLR500) Le numéro de certificat UKEX (CSAE 23UKEX1087X) indiqué sur la plaque signalétique est disponible sur notre site web : Page produit (www.siemens.com/sitransLR500) Sélectionner Support > Approvals/Certificates [Homologations/Certificats]. Le certificat IECEx (IECEx CSA 23.0025X) indiqué sur la plaque signalétique est accessible à...
Page 58
CSA 80144219 FM23US0007X Le certificat ATEX (CSANe 23ATEX1114X) indiqué sur la plaque signalétique est disponible sur notre site web : Page produit (www.siemens.com/sitransLR500) Le certificat UKEX (CSAE 23UKEX1088X) indiqué sur la plaque signalétique est disponible sur notre site web : Page produit (www.siemens.com/sitransLR500) Sélectionner Support >...
Page 59
Schéma de connexion (FM) Le schéma de connexion FM (A5E52277176) indiqué sur la plaque signalétique est disponible sur notre site web : Page produit (www.siemens.com/sitransLR500) Consulter Infos Techniques > Figures - Photos, Plans cotés. 6.3.2 Plus d'informations concernant les installations en zone à risque d'explosion •...
Page 60
Raccordement 6.3 Installations en zones à risque d'explosion ATEX (poussière) / Protection contre les explosions dues aux poussières assurée par un boîtier Ex 't' • L'équipement ne doit être alimenté que par une source TBTS (très basse tension de sécurité) ne dépassant pas 30 V CC. •...
Page 61
Mise en service Consignes de sécurité de base DANGER Gaz et liquides toxiques Risque d'empoisonnement durant l'aération de l'appareil. Si des milieux de procédé toxiques sont mesurés, des gaz et des liquides toxiques peuvent s'échapper. • Avant de l'aérer, assurez-vous qu'aucun gaz ou liquide toxique ne se situe dans l'appareil, ou prenez les mesures de sécurité...
Page 62
Mise en service 7.3 Interface utilisateur locale ATTENTION Réduction de la protection contre l'explosion Risque d'explosion dans des zones à risque si l'appareil est ouvert ou n'est pas correctement fermé. • Fermez l'appareil en suivant la description des Installation/Montage (Page 35). ATTENTION Ouverture de l'appareil sous tension Risque d'explosion en zones à...
Page 63
Mise en service 7.4 Démarrage de l'appareil Remarque Mise à jour de la valeur de process sur l'affichage lors de l'utilisation de l'assistant de mise en service via EDD Les valeurs de process visibles dans la vue des valeurs de mesure sur l'affichage local ne sont pas automatiquement mises à...
Page 64
À chaque démarrage suivant, l'appareil démarrera automatiquement dans la vue opérationnelle. Pendant le traitement de la première mesure, l'afficheur indique le logo Siemens suivi de la révision du micrologiciel du produit. • Si elles sont configurées, les valeurs de mesure dans la vue opérationnelle s'affichent sous forme de tirets (----) pendant le processus de démarrage jusqu'à...
Page 65
Mise en service 7.6 Mise en service locale Mise en service locale Les assistants et paramètres accessibles par menu permettent une mise en service rapide du SITRANS LR500. Les paramètres peuvent être modifiés localement en utilisant l'affichage de l'appareil et les boutons-poussoirs, également appelé interface utilisateur IHM (interface homme-machine).
Page 66
Mise en service 7.6 Mise en service locale 7.6.2 IHM locale Remarque Affichage local altéré par les basses températures La température de fonctionnement de l'affichage se situe entre ‑40 °C et +80 °C ; de ‑40 °C à ‑25 °C la lisibilité sera réduite. Remarque Rétroéclairage toujours allumé La série SITRANS LR500 est dotée d'un rétroéclairage permanent pour faciliter la lecture dans des conditions de très faible luminosité.
Page 67
Mise en service 7.6 Mise en service locale 7.6.2.1 Affichage à cristaux liquides (LCD) Affichage en mode de mesure : Fonctionnement normal 1)2) ① ⑤ Vue sélectionnée : niveau, es‐ Le bargraphe indique le niveau pace, distance, volume ou per‐ sonnalisé ② ⑥...
Page 68
Mise en service 7.6 Mise en service locale Visualisation des paramètres Vue d'édition ① ④ Nom du paramètre Valeur/sélection de paramètre ② ⑤ Numéro du paramètre Navigation vers le paramètre précédent ou suivant dans le menu ③ ⑥ Édition des paramètres Icône de paramètre Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour commuter En réponse à...
Page 69
Mise en service 7.6 Mise en service locale Fonction des boutons pour l'édition Bouton Fonction Flèche HAUT Sélection du réglage des Accède à l'élément ou BAS paramètres Édition alphanumérique Augmente ou réduit la valeur. Maintenir le bou‐ ton appuyé pour augmenter la vitesse de défile‐ ment des valeurs.
Page 70
Mise en service 7.6 Mise en service locale Dans le coin supérieur gauche de chaque vue, le nom de l'assistant apparaît, suivi du nom de chaque étape. Le numéro de la vue apparaît en haut à droite. Le nombre d'étapes dépend de la variante d'appareil commandée.
Page 71
Mise en service 7.6 Mise en service locale Assistant Mise en service rapide L'appareil fournit un assistant de mise en service rapide adapté à de nombreuses applications. Les premières étapes de l'assistant sont communes à tous les types d'application. Les paramètres suivants varient en fonction de l'application choisie. À titre d'information, deux listes distinctes ont été...
Page 72
Mise en service 7.6 Mise en service locale Remarque Mise à jour de la valeur de process sur l'affichage lors de l'utilisation de l'assistant de mise en service via EDD Les valeurs de process visibles dans la vue des valeurs de mesure sur l'affichage local ne sont pas automatiquement mises à...
Page 73
Mise en service 7.6 Mise en service locale Remarque Options de paramètres Dans les étapes suivantes de la mise en service rapide, la liste complète des options est fournie pour chaque paramètre. Cependant, les options visibles sur l'appareil diffèrent selon l'application choisie. Fonctionnement Détermine le mode de fonctionnement qui définit la sortie et l'affichage local.
Page 74
Mise en service 7.6 Mise en service locale Réglage Description Point de référence Niveau Hauteur du matériau Point d'étalonnage inférieur (ni‐ veau process vide) Espace Point d'étalonnage supérieur (ni‐ veau process plein) Distance à la surface du matériau Distance Point de référence du capteur ...
Page 75
Mise en service 7.6 Mise en service locale Remarque Valeurs de process dépassant la capacité d'affichage Si dans certains cas, malgré les décimales dynamiques, la valeur process dépasse la capacité de l'affichage local, "#####" s'affiche à la place. Dans une application typique : •...
Page 76
Mise en service 7.6 Mise en service locale Réglage Lent 0,1 m/min (limite de vitesse de remplissage/vidange) Moyen 1,0 m/min (limite de vitesse de remplissage/vidange) Rapide 10,0 m/min (limite de vitesse de remplissage/vidange) Valeur par défaut Lent Valeur d'amortissement Utilisé dans l'amortissement (filtrage) des valeurs de process pour ajuster la réaction à des variations soudaines dans la mesure.
Page 77
Mise en service 7.6 Mise en service locale Remarque "Fin de mesure" versus "Point de mise à l'échelle supérieur" • Lorsque le paramètre "Fin de mesure" est réglé pendant la "Mise en service rapide", le paramètre "Point de mise à l'échelle supérieur" est automatiquement ajusté en conséquence. •...
Page 78
Mise en service 7.6 Mise en service locale Mise en service rapide : Volume Remarque Sortie restant active Pendant la configuration de l'appareil, la sortie reste active et reflète les variations constatées au niveau du process. Remarque Options de paramètres Dans les étapes suivantes de la mise en service rapide, la liste complète des options est fournie pour chaque paramètre.
Page 79
Mise en service 7.6 Mise en service locale Fonctionnement_illustration Niveau et Volume ① ⑤ Distance Point d'étalonnage inférieur ② ⑥ Espace Portée maximale ③ ⑦ Point d'étalonnage supérieur Niveau ④ Point de référence du capteur Réglage Description Point de référence Volume Volume du matériau en unités de Point d'étalonnage inférieur...
Page 80
Mise en service 7.6 Mise en service locale Valeur par défaut Réglage Mètres 3 décimales Centimètres 1 décimale Millimètres 0 décimales Pieds 3 décimales Pouces 2 décimales Valeur par défaut Mètres 3 décimales Remarque Décimales dynamiques À chaque réglage du paramètre "Unités" correspond un nombre de décimales par défaut, utilisé pour indiquer la valeur de process sur l'affichage local.
Page 81
Mise en service 7.6 Mise en service locale Dimension A de la cuve Détermine la hauteur du fond de la cuve lorsque celui-ci est conique, parabolique, semi- sphérique ou plat incliné. Dans le cas d'une cuve horizontale avec extrémités paraboliques, détermine la profondeur de l'extrémité. Réglage 0 à...
Page 82
Mise en service 7.6 Mise en service locale Remarque Paramètres de vitesse Les paramètres "Vitesse de remplissage", "Vitesse de vidange" et "Valeur d'amortissement" fonctionnent conjointement et sont modifiés par le paramètre "Temps de réponse" (déterminé pendant la "mise en service rapide"). Les paramètres de vitesse s'adaptent automatiquement lorsque le paramètre "Temps de réponse"...
Page 83
Mise en service 7.6 Mise en service locale Confirmer Valide les réglages dans la dernière étape de l'assistant. Réglage Fin de l'assistant ; les réglages sont appliqués. Retour au début de l'assistant. (Les réglages sont sauvegardés pour exécuter l'assistant à nouveau, mais ils ne sont appliqués que lorsque "Confirmer"...
Page 84
Mise en service 7.6 Mise en service locale Utiliser l'assistant AFES (suppression auto des échos parasites) lorsque l'application présente des structures internes connues laissant anticiper l'apparition d'échos erronés. Lancer l'assistant AFES lorsque le niveau du matériau est bas. Pour accéder à l'assistant, entrer la portée de suppression automatique des échos parasites. Portée de suppression automatique des échos parasites Détermine le point final de la distance TVT obtenue.
Page 85
Mise en service 7.6 Mise en service locale 7.6.5 Demande d'un profil écho Marche à suivre Après la mise en service de l'appareil, il est possible de visualiser un profil écho sur l'IHM ou avec un système d'ingénierie distant, tel que SIMATIC PDM. Pour plus de détails, voir SIMATIC PDM (Page 219).
Page 86
Mise en service 7.6 Mise en service locale 7.6.7 Vérification de la configuration La configuration de l'appareil doit être suivie de vérifications pour s’assurer que le dispositif répond aux besoins de l’application. Cette vérification peut être réalisée en module simulation ou en faisant varier la valeur process réelle dans l'application. La deuxième solution permet de mieux représenter les conditions de fonctionnement réelles.
Page 87
Fonctionnement Ce chapitre décrit le fonctionnement général et les fonctionnalités du SITRANS LR500 series. Pour obtenir les instructions concernant l'utilisation de l'IHM de l'appareil, consulter IHM locale (Page 66). Pour une liste exhaustive des paramètres, voir Paramétrage (Page 119) ou Paramétrage (Page 119). Démarrer la mesure Après le démarrage, la vue des valeurs de mesure indique une liste de valeurs de mesure dans l'ordre présenté.
Page 88
Fonctionnement 8.3 Courbe de linéarisation Sécurité-défaut Les paramètres de sécurité-défaut assurent la commutation de l'appareil vers un état approprié en l’absence d’une mesure de niveau valide. (Voir Codes de défaut et actions correctives (Page 168) pour une liste des codes de défaut associés à la sécurité-défaut.) •...
Page 89
Fonctionnement 8.3 Courbe de linéarisation Pour configurer une application personnalisée, sélectionner dans le paramètre "Fonctionnement" (dans l'assistant mise en service rapide) ou "Sélection PV" (dans la vue de navigation) l'option "Personnalisé", puis définir votre cuve/dispositif de mesure primaire en utilisant Courbe caractéristique personnalisée (2.6.2) (Page 133). Le nombre de points de rupture pour définir la forme de votre cuve est limité...
Page 90
Fonctionnement 8.3 Courbe de linéarisation Paramètre Valeur Description Valeur X 1 Valeur X 2 Valeur X 3 Valeur X 4 Valeur X 5 Valeur X 6 Valeur X 7 Valeur X 8 Valeur X 9 ...
Page 91
Fonctionnement 8.5 Simulation Forme et dimensions de la cuve L'appareil peut être adapté à une large gamme de formes de cuves. Voir Forme de cuve (2.5.1) (Page 130). Dans la mesure du possible, il est préférable d'utiliser une des formes proposées. Les formes proposées peuvent ne pas correspondre aux besoins de l’application.
Page 92
Fonctionnement 8.5 Simulation Simulation de la sortie courant La sortie courant peut également être simulée en utilisant le Simulation boucle de courant (3.8.1) (Page 150). Une valeur simulée (à partir d'une sélection prédéfinie ou une valeur définie par l'utilisateur) permet de vérifier le raccordement analogique durant la mise en service ou la maintenance de l'appareil.
Page 93
Fonctionnement 8.5 Simulation l'appareil. Lorsqu'une simulation est active, elle est représentée par le code de défaut "Cb" et le symbole correspondant sur l'écran de l'appareil. Remarque Simulation activée • Le code de défaut de simulation "Cb" s'affiche sur l'écran local, même si d'autres défauts sont présents.
Page 94
Fonctionnement 8.5 Simulation 4. Cliquer sur le bouton "Transférer" pour démarrer la simulation. 5. Pour arrêter la simulation, sélectionner dans le paramètre "Mode simulation" l'option "Désactivé". Simulation d'une valeur process fluctuante 1. Dans le paramètre "Mode simulation", sélectionner l'option "Rampe" pour simuler une valeur de process fluctuante.
Page 95
Fonctionnement 8.5 Simulation Lors d'une simulation d'une valeur de process fluctuante, valider par un cycle complet pour s'assurer que l'appareil fonctionne conformément aux besoins de l’application. Vérifier attentivement les résultats obtenus, dans toutes les conditions de fonctionnement. 1. La programmation est terminée lorsque l’appareil fonctionne conformément aux besoins de l’application.
Page 96
Version SIMATIC PDM Consulter la page produit sur notre site web, pour obtenir la dernière version de SIMATIC PDM, le dernier SP (Service Pack) et le dernier HF (hot fix) : Siemens Industry Online Support (https:// support.industry.siemens.com/cs/?lc=en-WW). Accéder à Automation Technology >...
Page 97
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Pour installer une nouvelle EDD : 1. Consulter Page produit (www.siemens.com/LR500) > Support > Téléchargement logiciels (Download) pour télécharger le dernier fichier EDD. 2. Enregistrer le fichier zip sur votre ordinateur. 3. Démarrer SIMATIC PDM - Device Integration Manager, sélectionner "Read device descriptions from a compressed source"...
Page 98
Fonctionnement 8.6 Commande à distance 8.6.1.6 Mise en service rapide Mise en service rapide Remarque • Si l'appareil a été utilisé dans une autre application, précéder le lancement de l'Assistant de mise en service rapide d'une réinitialisation aux valeurs programmés en usine. Voir Réinitialisation via SIMATIC PDM (Page 109).
Page 99
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Étape 1 – Identification Remarque La présentation des boîtes de dialogue affichées est susceptible de varier en fonction des paramètres de résolution de l'écran de votre ordinateur. 1. Sélectionner Read Data from Device (Lecture des données de l'appareil) pour télécharger les valeurs des paramètres de Mise en service rapide au PC/programmateur portatif et synchroniser l'appareil et PDM.
Page 100
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Étape 3 – Plages de mesure Étape 4 – Sommaire Vérifier le réglage des paramètres et cliquer sur BACK (Retour) pour revenir aux valeurs, sur FINISH (Terminer) pour sauvegarder les réglages en différé ou sur FINISH AND DOWNLOAD (Terminer et transférer) pour sauvegarder les réglages en différé...
Page 101
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Certains paramètres sont accessibles à partir des menus déroulants PDM. Voir Paramètres accessibles à partir des menus déroulants (Page 101). 1. Lancer SIMATIC PDM, établir la connexion à l'appareil et importer les données. 2. Ajuster les valeurs des paramètres dans le champ correspondant puis appuyer sur Enter. Le champ d'état indique Changed (modifié).
Page 102
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Suppression auto des échos parasites Remarque • Au moment où la Suppression automatique des échos parasites est utilisée pour obtenir le profil écho, le niveau du matériau doit se situer en dessous de tous les obstacles connus dans la cuve.
Page 103
Fonctionnement 8.6 Commande à distance 6. Cliquer sur Obtenir. Le message suivant est affiché : ’This will learn a new echo profile (Obtention d'un nouveau profil écho). Once done it cannot be undone (Ne peut être annulé)’. Cliquer sur OK. 7. Une fois la TVT Auto réglée, cliquer sur Transférer à l'instrument. Pour quitter, cliquer sur Fermer.
Page 104
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Après la suppression auto échos parasites ① ④ Echo parasite Niveau de matériau ② ⑤ TVT obtenue TVT par défaut ③ ⑥ Portée de suppression auto des échos Marqueur écho parasites Mise en forme TVT Remarque Un double clic sur chaque axe permet de visualiser les valeurs Xscale et Data Scale.
Page 105
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Mise en forme TVT en PDM ① ② ③ curseur profil écho Remarque Transfer de nouveaux réglages à l'appareil Si l'onglet TVT Shaper (Mise en forme TVT) est fermé sans transférer les nouvelles valeurs à l'appareil, ces nouvelles valeurs s'affichent dans la liste PDM même sans avoir été transférées à l'appareil.
Page 106
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Profil écho Remarque • Un double clic sur chaque axe permet de visualiser les valeurs Xscale et Data Scale. • Pour agrandir une section du profil, faire un clic gauche et sélectionner. Pour faire un zoom arrière, faire un clic droit dans la fenêtre.
Page 107
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Maintenance Des calendriers et rappels peuvent être définis pour : • la maintenance de l'appareil en fonction de sa durée de vie prévue • la maintenance du capteur en fonction de sa durée de vie prévue •...
Page 108
Fonctionnement 8.6 Commande à distance 4. Cliquer sur Lecture pour visualiser l'effet des modifications. 5. Cliquer sur Entretien/Etalonnage effectué pour réinitialiser le calendrier. Select Analog Output (Sélectionner sortie analogique) Permet de régler la Sortie analogique pour obtenir : Niveau, Distance ou Espace. Lorsqu'une application de volume est sélectionnée, la sortie analogique est automatiquement programmée sur Volume.
Page 109
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Master Reset (Réinitialisation) Valeurs usine Utiliser les Réglages par défaut pour réinitialiser tous les paramètres, à l'exception de : • Adresse appareil • Protection en écriture • Courbe TVT obtenue • Portée de suppression automatique des échos parasites •...
Page 110
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Pour visualiser les températures min. et max. de l'électronique, accéder à Level Meter (Transmetteur de niveau) > Diagnostics (Diagnostic) > Electronics Temperature (Température de l'électronique). Tendance Ouvrir le menu View (Affichage) – Process Variables (Variables process) et cliquer sur Trend (Tendance).
Page 111
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Etat de l'appareil Ouvrir le menu Diagnostics (Diagnostic) - Device Status (Etat appareil) pour visualiser le diagnostic, l'état de l'appareil, du matériel/logiciel (HW/FW) et de la maintenance. Dans la fenêtre Diagnostic, cliquer sur Update diagnostics (Mise à jour des diagnostics) pour mettre à...
Page 112
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Configurer le contrôle des valeurs limites Marche à suivre 1. Sélectionner la commande de menu "Appareil > Contrôle des valeurs limites et compteur d'événements". Les onglets "Contrôle des valeurs limites" sont affichés. 2. Pour déclencher une alarme de valeur process à chaque fois que la valeur est inférieure ou supérieure à...
Page 113
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Marche à suivre 1. Dans le champ "Limite", saisir le nombre d'événements de dépassement bas et de dépassement à atteindre pour déclencher respectivement l'action correspondant au dépassement bas et au dépassement. 2. Dans la liste déroulante "Action", sélectionner le déclenchement des alarmes ou des avertissements relatifs aux valeurs de process (maintenance exigée et maintenance requise).
Page 114
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Hystérésis L'hystérésis fonctionne comme suit : Limites avec hystérésis Toute valeur non nulle saisie dans le champ "Hystérésis" entraîne la désactivation de l'hystérésis. Limite supérieure avec hystérésis (A) Un événement de dépassement est comptabilisé lorsque la valeur process dépasse la limite ①...
Page 115
Fonctionnement 8.6 Commande à distance L'événement dépassement bas suivant est comptabilisé lorsque la valeur process passe ② d'abord au-dessus de la limite inférieure plus l'hystérésis saisie, puis redescend sous la ③ limite inférieure Dans la zone 'B', deux événements sont comptabilisés durant la période affichée. Limites sans hystérésis L'hystérésis est désactivée si la valeur "zéro"...
Page 116
Fonctionnement 8.6 Commande à distance 5. Sélectionner les valeurs de process à enregistrer. 6. Cliquer sur "Transférer" pour envoyer les réglages du journal à l'appareil. La mémoire tampon contenant les points d'enregistrement existants est effacée et remplacée par de nouveaux points d'enregistrement. Afficher le journal de tendance 1.
Page 117
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Marche à suivre 1. Utiliser la commande à distance (par ex. SIMATIC PDM) pour sélectionner la commande de menu "Diagnostic > État de l'appareil". 2. Sélectionner l'onglet "État HART". La durée de fonctionnement et, si elle est disponible, la durée de fonctionnement du capteur sont affichées.
Page 118
Fonctionnement 8.6 Commande à distance Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 119
Paramétrage Ce chapitre inclut tous les paramètres accessibles via l'interface utilisateur locale. Remarque Visibilité du paramètre Une liste complète des paramètres et des réglages disponibles pour chacun d'entre eux est fournie dans le manuel. Cependant, les paramètres et réglages visibles sur l'appareil diffèrent selon l'application et la configuration choisies.
Page 120
Paramétrage 9.2 Configuration (2) 9.1.1 Mise en service rapide (1.1) Prévoit une procédure à travers les différentes étapes pour le réglage simplifié d'applications courantes. 9.1.2 Assistant démo (1.2) Utilisé pour optimiser l'appareil à des fins de démonstration, en augmentant le temps de réponse des mesures.
Page 121
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Remarque Vue de démarrage réglé automatiquement par l'assistant L'assistant "Mise en service rapide" détermine automatiquement quelle valeur de process s'affiche sur l'appareil après la mise en route. • Lorsque le paramètre "Fonctionnement" est déterminé dans l'assistant, la valeur est écrite dans le paramètre "Vue de démarrage".
Page 122
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Réglage Niveau Espace Distance Puissance du signal Fiabilité Volume Personnalisé Température de l'électronique Valeur par défaut Distance 9.2.1.3 Sélection TV (2.1.3) Détermine la variable tertiaire en sélectionnant une valeur de process correspondant au courant de boucle. Réglage Niveau ...
Page 123
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Réglage Aucun(e) Volume Personnalisé Valeur par défaut Aucun(e) 9.2.2 Capteur (2.2) 9.2.2.1 Unités (2.2.1) Détermine les unités utilisées par l'appareil. Valeur par défaut Réglage Mètres 3 décimales Centimètres 1 décimale Millimètres 0 décimales Pieds 3 décimales Pouces 2 décimales Valeur par défaut...
Page 124
Paramétrage 9.2 Configuration (2) 9.2.2.2 Unités de température (2.2.2) Détermine les unités de température utilisées par l'appareil. Réglage • °C (degrés Celsius) • K (Kelvin) • °F (degrés Fahrenheit) • °R (degrés Rankine) Valeur par défaut °C (degrés Celsius) 9.2.2.3 Limite de vitesse de remplissage (2.2.3) Détermine la vitesse de remplissage maximale que l'appareil peut détecter.
Page 125
Paramétrage 9.2 Configuration (2) 9.2.3 Étalonnage (2.3.) 9.2.3.1 Point d'étalonnage inférieur (2.3.1) Détermine la distance entre le point de référence du capteur et le point d'étalonnage inférieur : généralement le niveau process vide. Réglage 0 à 120 m Valeur par défaut 30 m 9.2.3.2 Point d'étalonnage supérieur (2.3.2) Détermine la distance entre le point de référence du capteur et le point d'étalonnage supérieur :...
Page 126
Réglage 0,3 à 1,1 Valeur par défaut 9.2.3.8 Offset de l'antenne (2.3.8) Détermine l'offset requis lors du changement du module électronique. Contacter votre représentant local Siemens pour obtenir une assistance. Réglage -0,2 à 0,2 m Valeur par défaut 0,0 m 9.2.4 Sortie courant (2.4) 9.2.4.1...
Page 127
Paramétrage 9.2 Configuration (2) 9.2.4.2 Valeur courant de boucle en mode multidrop (2.4.2) Détermine la valeur mA pour le courant de boucle en mode HART multidrop. Réglage 3,6 à 22,8 mA Valeur par défaut 4 mA 9.2.4.3 Valeur d'amortissement (2.4.3) Détermine l'amortissement (filtrage) de la PV pour ajuster la réaction à des variations soudaines dans la mesure.
Page 128
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Remarque Le paramètre "Début de mesure" est limité lorsque Niveau ou Espace est sélectionné pour Lors de la sélection de Niveau ou Espace pour PV, le réglage du paramètre "Début de mesure" est limité par le réglage du paramètre "Niveau inférieur". •...
Page 129
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Remarque Modifier les unités personnalisées En cas de modification des unités personnalisées, s'assurer de remettre la sortie à l'échelle. L'appareil ne prend pas en charge la remise à l'échelle automatique des unités personnalisées. • Utiliser les paramètres "Fin de mesure" et "Point de mise à l'échelle supérieur" pour la remise à...
Page 130
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Voir Codes de défaut et actions correctives (Page 168) pour une liste de défauts qui déclenchent la Sécurité-défaut, entraînant un "Courant de défaut". 9.2.4.11 Perte d’écho sécurité-défaut (2.4.11) Définit le comportement de sécurité en cas de perte d'écho sécurité-défaut et lorsque la temporisation sécurité-défaut LOE expire.
Page 131
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Nom de l'affichage/descrip‐ Forme de cuve D'autres paramétrages requis tion Réglage Linéaire Point de mise à l'échelle supérieur Cuve linéaire Fond conique Point de mise à l'échelle supérieur, Dimension A de la cuve Cuve à fond conique Fond parabolique Point de mise à...
Page 132
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Valeur Linéaire par dé‐ faut ① ② Dimension A Dimension L 9.2.5.2 Dimension A de la cuve (2.5.2) Détermine la hauteur du fond de la cuve lorsque celui-ci est conique, parabolique, semi- sphérique ou plat incliné. Dans le cas d'une cuve horizontale avec extrémités paraboliques, détermine la profondeur de l'extrémité.
Page 133
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Réglage 0 à 9999,999 m Valeur par défaut 1000,0 m Remarque "Fin de mesure" versus "Point de mise à l'échelle supérieur" • Le réglage du paramètre "Fin de mesure" pendant la "Mise en service rapide" entraîne le réglage automatique du paramètre "Point de mise à l'échelle supérieur" à la même valeur. •...
Page 134
Paramétrage 9.2 Configuration (2) Pour plus d'informations, voir Unités de volume (2.5.4.) (Page 132). Voir aussi Unités de volume (2.5.4.) (Page 132) Valeur X 1 (2.6.2.1) ... Valeur X 32 (2.6.2.63) Détermine les points de rupture niveau pour une sortie connue. Réglage -9999999 à +9999999 Valeur par défaut Valeur Y 1 (2.6.2.2) ...
Page 135
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Remarque Vue de démarrage réglé automatiquement par l'assistant L'assistant "Mise en service rapide" détermine automatiquement quelle valeur de process s'affiche sur l'appareil après la mise en route. • Lorsque le paramètre "Fonctionnement" est déterminé dans l'assistant, la valeur est écrite dans le paramètre "Vue de démarrage".
Page 136
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.1 Identification (3.1) 9.3.1.1 Identificateur (3.1.1) Affiche un identificateur unique pour l'appareil ou le point de mesure. Limité à 8 caractères, et ne peut être défini que par la commande à distance. 9.3.1.2 Identificateur long (3.1.2) Définit un identificateur unique pour l'appareil ou le point de mesure.
Page 137
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Version du firmware (3.1.5.6) Affiche le numéro de version correspondant au micrologiciel incorporé à l'appareil. Numéro d'assemblage final (3.1.5.7) Détermine un numéro pour l'utilisateur pour identifier l'appareil. En règle générale, il est modifié lorsque l'électronique ou d'autres composants de l'appareil sont mis à jour sur le terrain. 9.3.1.6 Affichage local (3.1.6) Version matériel (3.1.6.1)
Page 138
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.2.3 État de l'appareil 2 (3.2.3) Affiche l'état de l'appareil. Réglage [ ] Alarme de limite capteur dépassée [ ] Le code PIN saisi est incorrect [ ] PIN utilisateur inchangé [ ] Nombre de dépassements au-dessus du seuil [ ] Nombre de sous-dépassements au-dessus du seuil [ ] Nombre de dépassements au-dessus du seuil [ ] Nombre de sous-dépassements au-dessus du seuil...
Page 139
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.2.5 État de l'appareil 4 (3.2.5) Affiche l'état de l'appareil. Réglage [ ] Entretien : maintenance exigée [ ] Entretien : maintenance requise [ ] Étalonnage : maintenance exigée [ ] Étalonnage : maintenance requise [ ] Tension aux bornes en dessous de la limite [ ] Tension aux bornes au-dessus de la limite [ ] Au-dessus de la limite [ ] En dessous de la limite...
Page 140
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.3.2 Configuration de l'écho (3.3.2) Plage minimale (3.3.2.1) Détermine la distance minimum du point de référence du capteur au delà de laquelle un écho est considéré comme valide. Également appelée zone morte ou zone d'insensibilité. Réglage 0 à...
Page 141
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Définit la position de l'écho à laquelle la mesure de distance est déterminée. Réglage Pourcentage du Front montant de l'écho (calculé en utilisant le pourcentage en‐ front montant tre le pic de l'écho et le plancher de l'écho) : Assure une stabilité maximale sur les matériaux solides Centre Centre calculé...
Page 142
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Distance de suppression plage minimale (3.3.4.3) Détermine la distance pour la suppression plage minimale. Réglage 0,0 à 50 m Valeur par défaut 2 m Seuil distance pour la suppression de la portée minimale (3.3.4.4) Détermine la distance minimale de l'écho sélectionné pour la suppression plage minimale. Réglage 0,0 à...
Page 143
L'option "Vérification maximale" peut être utilisée en cas de pertes d'écho (LOE) fréquentes. Cependant, il est recommandé de contacter votre représentant Siemens avant de l'activer. Fenêtre de verrouillage de l'écho (3.3.5.2) Détermine la fenêtre de distance (centrée sur l'écho) utilisée pour obtenir la mesure. L'obtention d'une nouvelle mesure dans la fenêtre entraîne son recentrage, et le calcul de la mesure.
Page 144
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Suppression automatique des échos parasites (3.3.6.3) Affiche les échos parasites dans une cuve présentant des structures internes connues. Portée de suppression automatique des échos parasites (3.3.6.4) Détermine le point final de la distance TVT obtenue. Pour calculer la valeur 1.
Page 145
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Points de rupture TVT personnalisés 61...90 (3.3.6.8) Point de rupture 61 (3.3.6.8.1) ... Point de rupture 90 (3.3.6.8.30) Détermine le décalage de la courbe TVT pour le point de rupture sur la TVT. Les points de réglage peuvent être élevés (nombre positif) ou abaissés (nombre négatif).
Page 146
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.4.5 Puissance minimum du signal d’écho (3.4.5) Affichiche la valeur de la puissance minimum du signal d’écho. 9.3.4.6 Puissance maximum du signal d’écho (3.4.6) Affiche la valeur de la puissance maximum du signal d’écho. 9.3.4.7 Fiabilité...
Page 147
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Réglage Désactivé Valeur par défaut 9.3.6.2 Nombre de points enregistrés (3.6.2) Détermine le nombre de points de donnée à saisir. Réglage 10 à 100 000 Valeur par défaut 50 000 Nombre maximum de points enregistrés selon le tableau suivant : Nombre d'entrées PV Nombre maximum de points ...
Page 148
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Remarque Entrées du journal pas visibles immédiatement lors de l'utilisation de l'option "Écraser le plus ancien" Lorsque le réglage "Écraser le plus ancien" est utilisée, 30 entrées de journal doivent être sauvegardées en interne pour rendre les entrées visibles dans le journal de tendance. Par exemple, en enregistrant le Niveau et la Température du capteur toutes les 10 minutes il faudra 2,5 heures pour voir apparaître le premier journal.
Page 149
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.7 Simulation (3.7) 9.3.7.1 Mode simulation (3.7.1) Définit si la valeur simulée est fixe ou en forme de rampe. Réglage Désactivé Activé Rampe Valeur par défaut Désactivé Sélectionner "Activé" pour maintenir la simulation à une valeur spécifique. Sélectionner "Rampe"...
Page 150
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.7.6 Durée de la rampe (3.7.6.) Détermine la durée totale du démarrage de rampe (paramètre "Valeur de simulation") jusqu'à la fin de la simulation de la rampe. Réglage 0 à 65535 Valeur par défaut 9.3.8 Boucle de courant (3.8) 9.3.8.1 Simulation boucle de courant (3.8.1)
Page 151
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) 9.3.9 Réinitialisations (3.9) 9.3.9.1 Redémarrage de l'appareil (3.9.1) Utilisé pour redémarrer l'appareil sans déconnecter l'alimentation. La simulation sera terminée. Les configurations mémorisées ne sont pas réinitialisées. Réglage Annuler Valeur par défaut Annuler 9.3.9.2 Réinitialisations (3.9.2) Utilisé...
Page 152
Paramétrage 9.3 Maintenance et diagnostic (3) Dans SIMATIC PDM, accéder au menu "Appareil > Réinitialiser > Réinitialisation aux valeurs d'usine". 9.3.9.3 Réinitialiser les valeurs crête (3.9.3) Réinitialise l'ensemble des valeurs crête enregistrées. Réglage Température de l'électronique Distance Puissance du signal d’écho Fiabilité...
Page 153
Paramétrage 9.4 Communication (4) 9.3.12 Mise à jour du firmware (3.12) 9.3.12.1 Transfert de données (3.12.1) Sortie analogique réglée sur 22,8 mA pendant la mise à jour du firmware. 9.3.12.2 Mise à jour du firmware (3.12.2) Communication (4) Les paramètres suivants se rapportent à la communication de l'appareil. 9.4.1 Adresse d'interrogation (4.1) Définit l'ID pour l'interrogation sur un réseau HART.
Page 154
à l'EDD et sauvegardées dans un tableau hors ligne, par ex. PDM Vue de structure.) Lorsque vous fournissez ces informations au Support Technique Siemens, vous obtenez un code PUK (PIN Unlock Key). Entrer ce code PUK dans le paramètre "Récupération PIN" pour réinitialiser le code PIN utilisateur à...
Page 155
Paramétrage 9.5 Sécurité (5) 9.5.4 Récupération PIN (5.3) Utilisé pour entrer le code PUK (PIN Unlock Key) qui réinitialise le(s) PIN(s) à la valeur par défaut. Le code PUK peut être obtenu du Support Technique. Pour plus de détails voir ID de récupération (5.2) (Page 154). Remarque Visibilité...
Page 156
Paramétrage 9.6 Language (6) 9.5.6 Verrouillage boutons (5.5) Détermine l'accès aux touches de l'appareil. Si le verrouillage est activé, la commande de l'appareil est possible par le système d'ingénierie uniquement. Pour désactiver le verrouillage localement, appuyer sur pendant 5 secondes ou utiliser le système d'ingénierie pour le désactiver à...
Page 157
Entretien et maintenance 10.1 Consignes de sécurité de base Remarque L'appareil ne fait l'objet d'aucune maintenance. 10.1.1 Maintenance L'appareil ne fait l'objet d'aucune maintenance. Cependant, il convient d'effectuer une inspection périodique conformément aux directives et aux règlementations en vigueur. Une inspection peut inclure les vérifications suivantes : •...
Page 158
ATTENTION Réparation non autorisée d'appareils protégés contre les explosions Risque d'explosion en zones à risque • Seul le personnel technique Siemens est autorisé à intervenir sur l'appareil pour le réparer. ATTENTION Maintenance durant l'exploitation continue en zone à risque d'explosion Il existe a un risque d'explosion lorsque des travaux de réparation ou de maintenance sont...
Page 159
Entretien et maintenance 10.3 Travaux de maintenance et de réparation ATTENTION Accessoires et pièces de rechange non autorisés Risque d'explosion dans les zones explosives. • Utilisez uniquement les accessoires et pièces de rechange d'origine. • Observez toutes les instructions d'installation et de sécurité pertinentes décrites dans les instructions de l'appareil ou fournies avec l'accessoire ou la pièce de rechange.
Page 160
Entretien et maintenance 10.4 Remplacement de l'IHM PRUDENCE Surfaces chaudes Risque de brûlure pendant des travaux de maintenance effectués sur des pièces dont la température de surface dépasse 70 °C (158 °F). • Prenez des mesures de protection adéquates, par exemple en portant des gants de protection.
Page 161
IMPORTANT Décontamination Il se peut que le produit doive être décontaminé avant son retour. Votre interlocuteur Siemens vous indiquera pour quels produits un tel processus est nécessaire. Voir aussi Déclaration de décontamination (https://www.siemens.com/sc/...
Page 162
Respectez la règlementation spécifique applicable dans votre pays. De plus amples informations sur les appareils qui comportent des batteries sont disponibles sur : Informations à propos de la batterie / retour de produit (WEEE) (https://support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/) Remarque Mise au rebut spéciale requise Dans l'appareil se situent des composants nécessitant une mise au rebut spéciale.
Page 163
Les symboles utilisés sur l'affichage local sont basés sur les signaux d'état NAMUR tandis que les symboles utilisés dans SIMATIC PDM sont basés sur les classes d'alarme standard Siemens. Remarque Conflit de priorité d'état de l'appareil - Namur versus standard Siemens Lorsque plusieurs événements de diagnostic sont actifs simultanément, un conflit de priorité...
Page 164
Connaissance de la technologie radar • De nombreux paramètres référencés et les techniques décrites dans ces pages exigent une bonne connaissance de la technologie radar et du logiciel de traitement de l’écho Siemens. Utiliser ces informations avec prudence. • Si la configuration s'avère trop complexe, réinitialiser l'appareil et recommencer.
Page 165
Diagnostic et dépannage 11.3 Symboles d'état de l'appareil 11.3 Symboles d'état de l'appareil 11.3.1 Symboles état de l'appareil (graphique) Symboles état de l'appareil Affichage local SIMATIC PDM/PLC - NAMUR NE 107 NAMUR - HCF Symbole État de l'appareil Priorité * Symbole État de l'appareil Priorité ** Panne Alarme de maintenance...
Page 166
Diagnostic et dépannage 11.3 Symboles d'état de l'appareil Affichage local SIMATIC PDM/PLC - NAMUR NE 107 NAMUR - HCF Symbole État de l'appareil Priorité * Symbole État de l'appareil Priorité ** Panne Erreur de configuration (rouge) Cause : Signal de sortie invalide en raison d'un paramétrage, d'une erreur d'interconnexion ou d'une erreur de configuration du matériel.
Page 167
Action : Pas d’action requise. * Le numéro de priorité le plus bas correspond à la gravité de défaut la plus élevée. ** Le symbole standard Siemens et le symbole correspondant Namur (de l'affichage de l'appareil) sont tous deux affichés dans SIMATIC PDM.
Page 168
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives 11.5 Codes de défaut et actions correctives 11.5.1 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Compteur d'évé‐ Le nombre de dépassements de la valeur de process (déterminé par les pa‐ nements 1 ramètres "Limite supérieure"...
Page 169
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Compteur d'évé‐ Le nombre de dépassements de la valeur de process (déterminé par les pa‐ nements 2 ramètres "Limite supérieure" et "Valeur surveillée") a atteint le seuil. Nombre de dé‐ Réinitialisez et acquittez le compteur d'événements.
Page 170
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Étalonnage : Fin prochaine de l'intervalle d'étalonnage. maintenance Une maintenance est fortement recommandée dès que possible. exigée Étalonnage : Fin prochaine de l'intervalle d'étalonnage. maintenance re‐ La maintenance de l'appareil doit être planifiée. quise Contrôle des va‐...
Page 171
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Compteur d'évé‐ Le nombre de dépassements de la valeur de process (déterminé par les pa‐ nements 1 ramètres "Limite supérieure" et "Valeur surveillée") a atteint le seuil. Nombre de dé‐ Réinitialisez et acquittez le compteur d'événements.
Page 172
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Alarme de limi‐ La valeur de process a atteint la limite du capteur. te capteur dé‐ Vérifiez les conditions de process par rapport aux spécifications du produit. passée Alarme valeur de process Compteur d'évé‐...
Page 173
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Courant de bou‐ Le courant de boucle a atteint la limite de saturation supérieure (ou inférieu‐ cle en saturation re) et ne peut augmenter (ou diminuer) davantage. Avertissement Ajustez la mise à...
Page 174
Diagnostic et dépannage 11.5 Codes de défaut et actions correctives Symboles Message Cause/action Échec de conne‐ Produit potentiellement endommagé. xion à l'électro‐ Redémarrez l'appareil. nique du cap‐ Si l'erreur persiste, l'électronique du capteur peut être défectueuse. teur Une réparation est requise. Contactez le Support Technique. Alarme de main‐...
Page 175
SITRANS LR500 à distance. (6.1.) soit désactivé, puis essayer de régler le paramètre à l'aide du programmateur portatif. Si les problèmes persistent, consulter Page produit (www.siemens.com/LR500), rubrique FAQ concernant le SITRANS LR500, ou contacter votre représentant Siemens. Série SITRANS LR500 avec mA/HART...
Page 176
Diagnostic et dépannage 11.6 Dépannage du fonctionnement 11.6.2 Défauts de mesure Lorsqu'un défaut de mesure entraîne l'expiration de la "Temporisation sécurité-défaut LOE", la valeur définie dans le paramètre "Perte d’écho sécurité-défaut" est affichée. Dans certains cas rares, le SITRANS LR500 peut se bloquer sur un écho parasite. La lecture obtenue est statique ou erronée.
Page 177
(notamment lorsque le toit de la cuve est vouté). Dans ce cas, utiliser l’algorithme "Premier écho utile". Si l'écho comporte des irrégularités, utiliser le paramètre "Echo réformé". Si la mesure obtenue n'est toujours pas stable, contactez votre représentant Siemens. Série SITRANS LR500 avec mA/HART...
Page 178
Diagnostic et dépannage 11.6 Dépannage du fonctionnement Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 179
Caractéristiques techniques 12.1 Alimentation Général Tension d'alimentation 30 V CC Plage de signal 4 à 20 mA Courant de démarrage 3,6 mA Ordinary Location, Non-incendiaire, ATEX (poussière), Protection contre les explosions dues aux poussières assurée par un boîtier Ex 't' Tension 24 V CC nom., 30 V CC max. Courant 4 à...
Page 180
Caractéristiques techniques 12.2 Température Pour les applications en milieu poussiéreux en mode de protection sécurité intrinsèque Ex ia (EPL Da / Catégorie 1D / Classe II, Div. 1), le tableau ci-dessous indique la limitation de la température ambiante pour diverses températures de process élevées. Température maxi‐ Température ambiante Température du produit mesuré...
Page 181
Caractéristiques techniques 12.3 Performance 12.3 Performance Plage de mesure recommandée Version Taille Angle du Plage de mesure recom‐ Utilisation au‐ faisceau mandée jusqu'à torisée LR510 G¾" 14° 10 m (32.81 ft) Cuve unique‐ ment Antenne raccord fileté ¾" NPT G1" 10° 20 m (65.62 ft) Cuve unique‐...
Page 182
Configuration Affichage graphique local avec rétroéclairage et boutons de commande. Application SITRANS mobile IQ avec module AW050 (appareils non Ex uniquement), Siemens SIMATIC PDM IHM (locale) LCD graphique rétroéclairé, avec bargraphe (représentant le niveau) L'affichage est altéré en dessous de -25 °C (-13 °F) et au-dessus de 65 °C (149 °F).
Page 183
Caractéristiques techniques 12.7 Conditions de fonctionnement Matériaux LR510 (raccord fileté) Options Matériau d'étanchéité antenne/raccord process PEEK/FKM PEEK/FFKM Joint plat Klingersil pour les versions à fi‐ letage G Matériau du raccord process 316/316L Alloy C22 (2.4602) LR530 (antenne PTFE encapsulée avec bride) ...
Page 184
Caractéristiques techniques 12.7 Conditions de fonctionnement Température ambiante, de stockage et de transport -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F) Humidité relative Utilisable en extérieur (boîtier TYPE 4X, TYPE 6, IP66, IP68) Catégorie d’installation Degré de pollution Stockage et fonctionnement Temps de stockage : 12 à 18 mois (si le produit est maintenu propre, sec et conforme aux spécifications de température) ...
Page 185
Caractéristiques techniques 12.7 Conditions de fonctionnement SITRANS LR580, antenne lentille avec bride SITRANS LR580, antenne lentil‐ Volume d'air le avec bride Pression Sans clapet antiretour Avec clapet antiretour 0.2 bar (2.9 psig) 1,7 m 0,4 bar (5.8 psig) 2,5 m 0,6 bar (8.7 psig) 2,9 m 0,8 m 0,8 bar (11.6 psig) 3,3 m 1,5 m 1 bar (14.5 psig)
Page 186
Caractéristiques techniques 12.9 Certificats et homologations 12.8 Process Température de process Version Matériau Joint Température de process (mesurée sur le raccord process) LR510 PEEK -40 ... +150 °C (-40 ... +302 °F) Raccord fileté -40 ... +200 °C (-40 ... +392 °F) FFKM -15 ... +150 °C (5 ... +302 °F) -15 ... +250 °C (5 ... +482 °F) LR530 PTFE et PTFE PTFE -60 ... +150 °C (-76 ... +302 °F) 8 mm Antenne encapsulée -196 ... +200 °C (-320 ... +392 °F)
Page 187
Caractéristiques techniques 12.9 Certificats et homologations Ex ia IIC T6...T4 Ga • 2023-BO-0412 Ex ia IIIC T 95°C Da • 2023-BO-0413 Japon Ex ia IIC T4 Ga • CSAUK 24JPN014X Ex ia IIC T6 Ga • CSAUK 24JPN016X Ex ia IIIC T200 95°C Da •...
Page 188
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation 12.10 Communication Type de communication • HART 7 • 4 à 20 mA Système d'ingénierie pris en charge SIMATIC PDM 12.11 Courbes de limitation 12.11.1 Courbes de limitation température LR510, antenne lentille, raccord fileté LR530, antenne encapsulée avec bride Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 189
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation LR550, antenne conique en polymère LR580, antenne lentille avec bride Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 190
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation 12.11.2 Courbes de limitation température/pression LR510, antenne lentille, raccord fileté Options de joints 0 et 1 ① ④ Pression atmosphérique FKM sans isolation thermique ② ⑤ Pressions de service autorisées FKM avec isolation thermique ③ Températures de fonctionnement autorisées ...
Page 191
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation Options de joints 2 et 3 ① ④ Pression atmosphérique FKM sans isolation thermique ② ⑤ Pressions de service autorisées FKM avec isolation thermique ③ Températures de fonctionnement autorisées Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 192
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation LR530, antenne encapsulée avec bride ASME B16.5 ① ④ Pression atmosphérique PTFE sans isolation thermique ② ⑤ Pressions de service autorisées PTFE avec isolation thermique ③ Températures de fonctionnement autorisées Remarque : La pression de service maximale admissible des brides de classe 300 est de 25 bar (362 psi). Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 193
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation EN 1092-1 ① ④ Pression atmosphérique PTFE sans isolation thermique ② ⑤ Pressions de service autorisées PTFE avec isolation thermique ③ Températures de fonctionnement autorisées Remarque : La pression de service maximale admissible des brides PN40 est de 25 bar (362 psi). JIS B 2220 ①...
Page 194
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation LR550, antenne conique en polymère 2 bar (29.0 psi) -1 bar (-14.5 psi) -40°C 0°C 50°C 100°C (-40°F) (32°F) (122°F) (212°F) 80°C (176°F) ① Pression atmosphérique ② Pressions de service autorisées ③ Températures de fonctionnement autorisées LR580, antenne lentille avec bride Options de joints 0 et 1 ①...
Page 195
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation Option de joint 2 ① ④ Pression atmosphérique FFKM isolation thermique ② Pressions de service autorisées ③ Températures de fonctionnement autorisées Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 196
Caractéristiques techniques 12.11 Courbes de limitation Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 197
Dessins cotés 13.1 LR510, antenne lentille, raccord fileté 3/4 pouce 1 pouce 1-1/2 pouces 1-1/2 pouces avec isola‐ tion thermique ‑ - - - Point de référence du capteur Dimensions en mm (pouces) Type d’antenne A mm (pou‐ Plage max.
Page 198
Dessins cotés 13.1 LR510, antenne lentille, raccord fileté Type d’antenne A mm (pouces) Plage max. re‐ Angle du fais‐ Matériau du Température commandée ceau joint process Isolation thermique m (ft) Filetage G1" PN40, DIN3852-2-A 193,8 (7.63) 20 (65.6) 10° -40 ... +150 °C (-40 ...
Page 199
Dessins cotés 13.2 LR530, antenne encapsulée avec bride 13.2 LR530, antenne encapsulée avec bride LR530 LR530 avec isolation thermique - - - - Point de référence du capteur Dimensions en mm (pouces) Type de raccord process A mm A avec An‐...
Page 200
Dessins cotés 13.2 LR530, antenne encapsulée avec bride Type de raccord process A mm A avec An‐ Plage max. Diamè‐ Ø de perça‐ Ø trou Épais‐ (pouces) recomman‐ tre ext. de vis seur isolation dée [m (ft)] bride [mm (pou‐ trous bride thermi‐...
Page 201
Dessins cotés 13.2 LR530, antenne encapsulée avec bride Type de raccord process A mm A avec An‐ Plage max. Diamè‐ Ø de perça‐ Ø trou Épais‐ (pouces) recomman‐ tre ext. de vis seur isolation dée [m (ft)] bride [mm (pou‐ trous bride thermi‐...
Page 202
Dessins cotés 13.3 LR550, antenne conique en polymère 13.3 LR550, antenne conique en polymère ① Bride universelle boulonnée 3" - - - - Point de référence du capteur Dimensions en mm (pouces) Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 203
Dessins cotés 13.3 LR550, antenne conique en polymère (4.33) (4.33) 127.2 (4.83) 269.9 (10.7) 36.5 (1.44) Ø 75 (2.95) ① ④ Raccord de purge d'air Bride de l'appareil ② ⑤ Clapet anti-retour Joint d'étanchéité ③ Bride de l'appareil - - - - Point de référence du capteur Dimensions en mm (pouces) Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 204
Dessins cotés 13.3 LR550, antenne conique en polymère LR550 avec équerre de fixation Vue latérale et supérieure de l'équerre de fixation du LR550 (4.9") (.47) (4.3") (.12) (4.9) R 4.5 (.17) (3.34) (.47) ø 9 (.35) 122.7 (4.83") (6.25") (16.2) (12.5) (10.7) Dimensions en mm (pouces) ...
Page 205
Dessins cotés 13.3 LR550, antenne conique en polymère LR550 avec bride Bride Diamètre ext. bri‐ Ø de perçage Ø trou de vis Nb. de Épaisseur [mm (pouces)] trous de bride [mm (pouces)] (pouces)] (pouces)] DN100 PN 6, face plane 210 (8.27) 170 (6.7) 18 (0.71) 20 (0.79)
Page 206
Dessins cotés 13.4 LR580, antenne lentille avec bride 13.4 LR580, antenne lentille avec bride LR580, brides à face plane Dimensions en mm (pouces) - - - - Point de référence du capteur Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 207
Dessins cotés 13.4 LR580, antenne lentille avec bride LR580, bride d'orientation LR580, bride d'orientation avec isolation thermique Dimensions en mm (pouces) Bride Diamètre ext. Ø de perçage Ø trou de vis Nb. de trous de Épaisseur bride [mm (pouces)] bride [mm (pouces)] (pouces)] (pouces)] DN80 PN16, face plane...
Page 208
Dessins cotés 13.4 LR580, antenne lentille avec bride SITRANS LR580, antenne lentille avec raccord de purge ‑ ‑ ‑ ‑ Point de référence du capteur Dimensions en mm (pouces) LR580, antenne lentille avec bride d'orientation et raccord de purge Dimensions en mm (pouces) ...
Page 209
Saisir un numéro de série 1. Ouvrez le Portail PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Sélectionnez la langue souhaitée. 3. Saisissez le numéro de série de votre appareil. La documentation produit relative à votre appareil s'affiche et peut être téléchargée.
Page 210
Vous trouverez des informations supplémentaires sur notre assistance technique sous Support technique (http://www.siemens.com/automation/csi/service). Service et assistance sur Internet Outre son assistance technique, Siemens offre des services en ligne complets sous Service & support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contact Pour toute question supplémentaire sur l'appareil, adressez-vous à votre représentant Siemens en procédant de la manière suivante :...
Page 211
Référence technique Principe de fonctionnement Le transmetteur radar de la série SITRANS LR500, 2 fils, technologie FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave) de 80 GHz, permet la surveillance en continu du niveau de liquides, de solides et de boues dans des cuves, avec une plage de mesure jusqu'à 100 m (329 ft) .
Page 212
Référence technique B.2 Traitement de l'écho La vérification de l'écho est automatique. La position (rapport temps après transmission) du nouvel écho est comparée à la position de l’écho accepté précédemment. Un nouvel écho à l'intérieur de la fenêtre de verrouillage de l'écho est accepté.
Page 213
Référence technique B.2 Traitement de l'écho B.2.2.3 Algorithmes de sélection de l'écho L'écho est sélectionné sur la base d'algorithmes de sélection de l'écho qui utilisent la fiabilité pour sélectionner l'écho. Les types d'algorithmes préférés sont marqués d'un astérisque. Ils garantissent la sélection du meilleur écho dans la plupart des applications.
Page 214
Référence technique B.3 Boucle de courant Boucle de courant B.3.1 Boucle de courant Remarque Tension de la boucle La tension de boucle correspond à la tension enregistrée aux bornes de l'alimentation (et non à la tension aux bornes de l'appareil). Résistance de la boucle versus tension de la boucle ①...
Page 215
Référence technique B.3 Boucle de courant Remarque Communication HART Exemple : Tel qu'illustré, lorsqu'une communication HART est utilisée avec 240 ohms de résistance de boucle (R ), la tension de boucle minimale (V ) est de 16 V CC. Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 216
Référence technique B.3 Boucle de courant Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 217
Pour configurer le capteur radar via le réseau HART, utiliser soit le programmateur HART de Fisher-Rosemount, modèle 375, soit un logiciel dédié. Nous recommandons le logiciel SIMATIC Process Device Manager (PDM) de Siemens. Protocole de communication HART Cet appareil est compatible avec le protocole de communication HART. Le traitement du signal est assuré...
Page 218
Communication C.4 HART Electronic Device Description (EDD) Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...
Page 219
SIMATIC PDM. Vous le trouverez à l'emplacement suivant après l'installation de SIMATIC PDM sur votre ordinateur : Démarrer > Tous les programmes > Siemens Automation > SIMATIC > Documentation. Lien vers notre page Web : Instructions et manuels SIMATIC PDM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/16983/man).
Page 220
D.1.3 Vérifier la version de SIMATIC PDM Marche à suivre 1. Allez à SIMATIC PDM Download (http://www.siemens.com/simaticpdm/downloads). 2. Vérifiez la page d'assistance pour vous assurer que vous avez : – la dernière version de SIMATIC PDM – le Service Pack (SP) le plus récent –...
Page 221
Commande à distance D.2 Bluetooth D.2.2 Connexion de l'appareil de terrain et de l'adaptateur Bluetooth SITRANS AW050 D.2.2.1 Raccordement de l'appareil de terrain lorsque l'adaptateur Bluetooth est installé Marche à suivre IMPORTANT Utilisation pour sécurité générale Le module SITRANS AW050 Bluetooth est homologué uniquement pour une utilisation avec des appareils à...
Page 222
Commande à distance D.2 Bluetooth ① Vers l'IHM en option Utilisation de l'afficheur lorsque l'AW050 est installé Lorsque l'appareil est sous tension, l'écran reste activé tant que la connexion Bluetooth n'est pas établie. Lorsque la connexion de l'AW050 est établie via SITRANS mobile IQ, l'écran n'est pas accessible.
Page 223
Pour obtenir des informations et télécharger l'application, consulter l'adresse suivante : Appli mobile "Industry Online Support" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/sc/2067) Conditions requises pour établir la première connexion 1. L'appareil de terrain est en service. 2. Il y a une liaison visuelle avec l'appareil de terrain.
Page 224
Commande à distance D.2 Bluetooth 1. Démarrer l'application SITRANS mobile IQ. Le smartphone ou la tablette recherche automatiquement les appareils de terrain Bluetooth à proximité. Les appareils de terrain trouvés sont listés. Sélectionner un appareil de terrain dans la liste des appareils. 2.
Page 225
Commande à distance D.2 Bluetooth Le mot de passe est réinitialisé au mot de passe par défaut. D.2.6 Caractéristiques techniques : Adaptateur Bluetooth SITRANS AW050 Conditions de fonctionnement et construction Conditions ambiantes Pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Température ambiante Respecter la température ambiante maximale admissible de l'appareil de terrain connecté.
Page 226
Commande à distance D.2 Bluetooth D.2.8 Dimensions de l'adaptateur Bluetooth SITRANS AW050 Dessin coté adaptateur Bluetooth SITRANS AW050, dimensions en mm (inch) D.2.9 Informations relatives aux homologations radio Canada Regulatory Information This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s applicable license-exempt RSSs.
Page 227
Commande à distance D.3 HART FCC Regulatory Information Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Page 228
Pour configurer le SITRANS LR500 via le réseau HART, utiliser soit la pocket HART, type Emerson TREX, soit un pack logiciel. Nous recommandons le logiciel SIMATIC Process Device Manager (PDM) de Siemens. Version HART SITRANS LR500 est compatible avec HART, version 7.6.
Page 229
Commande à distance D.3 HART Configuration API/mA avec connexion HART passive ① ④ Appareil R= 250 Ω ② ⑤ Alimentation électrique Modem HART ③ ⑥ Pocket HART Remarque Configuration HART • Deux types d’alimentation sont possibles suivant la configuration : intégrée, ou séparée de l’API.
Page 230
Commande à distance D.3 HART Avant la version HART 6, l'adresse d'identification était mis à 0 pour une liaison point à point. Pour le mode multidrop HART, l'appareil était réglé sur une valeur au choix (autre que 0) à l'intérieur de la plage. (La sélection d'une adresse autre que zéro imposait le mode de courant fixe à...
Page 231
Index dépannage communication, 175 Device Description (DD) voir EDD, 96 algorithme, 211 Algorithme, 213 amortissement, 99 Angle du faisceau, 181 antenne, 15 Assistance, 210 mise à jour, 97 Assistance client, (Se référer à l'assistance technique) Electronic Device Description (EDD) Assistance technique, 210 mise à jour, 97 interlocuteur personnel, 210 nécessaire pour PROFIBUS PA, 96 partenaires, 210 enregistrement des données Assistant de démarrage rapide...
Page 232
Index Profil écho affichage via PDM, 106 enregistrement des données, 106 programmation Législation et directives réglage des paramètres via PDM, 100 Démontage, 19 Protocole de communication Personnel, 19 HART Communication Foundation, 227 Ligne d'assistance, (Se référer à la demande HART Electronic Device Description, 228 d'assistance) Redémarrage, 151 maintenance réglages calendriers d'entretien, 107 réglage des paramètres via PDM, 100...
Page 233
Index Téléchargements, 209 température ambiante, 179 tendance affichage de la ligne de tendance, 110 test circuit de mesure simulation sortie analogique, 108 Traitement de l'écho, 211 algorithme, 213 suppression automatique des échos parasites, 212 usure vue via PDM, 109 Utilitaires profil écho Mise en forme TVT, 105 Profil écho, 105 Suppression auto échos parasites, 105 Valeurs de process Amortissement, 76...
Page 234
Index Série SITRANS LR500 avec mA/HART Instructions de service, 03/2024, A5E52140367-AA...