Page 1
GUIDA RAPIDA QUICK GUIDE GUÌA RΑPIDA GUIDE RAPIDE KURZANLEITUNG БЫСТРОЕ РУКОВОДСТВО CH180...
Page 2
CH180 SOMMARIO CONTENTS SOMMAIRE INFORMAZIONI PRELIMINARI ..4 PRELIMINARY INFORMATION ..4 INFORMACIONES PRELIMINARES .. 4 INTRODUZIONE AL SISTEMA... 4 INTRODUCTION TO THE SYSTEM ..4 INTRODUCTION AU SYSTÈME ..4 INSTALLAZIONE ........ 6 INSTALLATION ........6 INSTALLACION ........6 COLLEGAMENTO ELETTRICO ..10...
Page 3
CH180 ÍNDICE INHALTSVERZEICHNIS СОДЕРЖАНИЕ INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES ... 5 VORLÄUFIGE INFORMATIONEN ..5 ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ......... 5 INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ..5 EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM.... 5 ВВЕДЕНИЕ ........5 INSTALLATION ........7 INSTALLATION ........7 УСТАНОВКА ПРИБОРА ..... 7 CONEXIÓN ELÉCTRICA ....11 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..11...
Page 4
INTRODUCTION TO THE SYSTEM INTRODUCCIÓN AL SISTEMA CH180 è cronotermostato CH180 is a weekly programmable El CH180 es un termostato con programación semanal, controlable programmazione settimanale, thermostat, which is also remote- controllabile anche da remoto tramite controlled via the Intelliclima+ App.
Page 5
Link verfügbar: на русском языке доступно по pdf.fantinicosmi.it pdf.fantinicosmi.it следующей ссылке: pdf.fantinicosmi.it INTRODUCTION AU SYSTÈME EINFÜHRUNG ZUM SYSTEM ВВЕДЕНИЕ Le CH180 est un chrono-thermostat CH180 eine Wochen- CH180 это хронотермостат с à programmation hebdomadaire, Thermostat-Zeitschaltuhr und kann недельным...
Page 6
El termostato programable essere installato a parete o su una must be installed on the wall or on CH180 debe instalarse en la pared o scatola ad incasso, a 3 moduli o a flush mounting box, in 3 units or en una caja empotrable, de 3 módulos...
Page 7
être effectuées avec Netzspannung durchgeführt ченном электропитании. l’installation hors tension. werden. chronothermostat CH180 doit Die Thermostat - Zeitschaltuhr CH180 Хронотермостат CH180 следует être installé au mur ou sur un boîtier muss an der Wand oder an einer устанавливать на стену...
Page 12
CH180 [ HOLIDAY ] JOLLY ] AUTO MAN ] ENTER COPY TEMP PROG DISP JOLLY...
Page 13
CH180 DESCRIZIONE TASTI DISPLAY DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE LA PANTALLA La prima pressione di un qualsiasi Pressing any key for the first time li- La primera presión de una tecla cual- tasto consente di attivare l’illumina- ghts up the display.
Page 14
CH180 DESCRIPTION DES TOUCHES À BESCHREIBUNG DISPLAY-TASTEN ОПИСАНИЕ КНОПОК НА ДИСПЛЕЕ L’ÉCRAN La première pression sur n’importe Die erste Betätigung einer beliebi- Первое нажатие на любую из кнопок quelle touche active l’éclairage de gen Taste aktiviert die Displaybe- позволяет активировать подсветку...
Page 15
CH180 SCELTA LINGUA SELECCIÓN DEL IDIOMA AUSWAHL DER MENÜ-SPRACHE LANGUAGE SELECTION CHOIX LANGUE ВЫБОР ЯЗЫКА МЕНЮ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PRESS PRESS PULSAR PULSAR APPUYER APPUYER PROG. AVANZ. LUCE ON 15S ITALIANO DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE...
Page 16
CH180 IMPOSTAZIONE DATA E ORA CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT DATE AND TIME SETTING CONFIGURATION DATE ET HEURE НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ 12:01 01-01-18 23.0 TEMP PROG DISP JOLLY PROG. UTENTE DATA E ORA PROG USER PROGR.
Page 17
CH180 PRESS PRESS PRESS PULSAR PULSAR PULSAR APPUYER APPUYER APPUYER ANNO 2018 MESE GIORNO DRÜCKEN DRÜCKEN DRÜCKEN НАЖАТЬ НАЖАТЬ НАЖАТЬ PREMERE PREMERE PREMERE ENTER ENTER ENTER MONTH YEAR JOUR MOIS MONAT JAHR ДЕНЬ МЕСЯЦ ГОД PRESS PRESS PULSAR PULSAR 12:02...
Page 18
CH180 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES Grado di Scala di regolazione 2 ÷ 40 °C, Temperature 2 ÷ 40 °C, increase inquinamento temperatura incremento 0,1°C adjustment scale 0,1°C Tensione d‘impulso 4000V Scala misurazione/ Measurement scale/ - 50 ÷ + 50 °C...
Page 19
CH180 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS on wall or on flush Temperatura de Escala de regulación 2 ÷ 40°C, incremento Assembly -10°C ÷ +60°C mounting box almacenamiento de la temperatura: 0,1°C Dimensions 127 x 82 x 24 mm Aislamiento eléctrico Doble aislamiento Escala de medición/ EN 60730-1 standards Grado de protección IP40...
Page 20
CH180 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE MERKMALE Échelle de réglage 2 ÷ 40 °C, Degré de pollution Skala zur 2 ÷ 40 °C, in température augmentation 0,1°C Tension d’impulsion 4000V Temperaturregelung Schritten von 0,1°C Échelle de mesure/ mural ou sur un boîtier...
Page 21
CH180 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Schutzgrad IP40 Шкала регулировки 2 ÷ 40 °C, Контрольный Umweltbelastung температуры увеличение на 0,1°C температурный 4 K/ч градиент Stoßspannung 4000V Шкала измерения/ Максимальная Wandmontage oder отображения Т в - 50 ÷ + 50 °C Montage температура 45°C Montage in Einbaudose помещении...
Page 22
CH180 SMALTIMENTO DEI PRODOTTI DISPOSAL OF PRODUCTS ELIMINACIÓN DE PRODUCTOS Il simbolo del cestino con le The crossed out wheeled El símbolo de contenedor rotelle a cui è sovrapposta dust bin symbol indicates de basura tachado indica una croce indica che i...
Page 23
CH180 MISE AU REBUT DES PRODUITS ENTSORGUNG DER PRODUKTE УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЙ Le symbole de poubelle Das Symbol mit der durch- Символ в виде barrée indique que les gestrichenen Mülltonne перечеркнутого мусорного produits ne doivent pas weist darauf hin, dass Pro- бака...
Page 24
Fantini Cosmi S.p.a. Via dell’Osio, 6 20049 Caleppio di Settala MI - ITALY Tel. 02 956821 I Fax 02 95307006 I info@fantinicosmi.it I http://www.fantinicosmi.it Supporto tecnico: supportotecnico@fantinicosmi.it EXPORT DEPARTMENT Tel. ++39 02 95682222 I export@fantinicosmi.it...